Утром я проснулась от запаха свежесваренного кофе и булочек. Ужасно хотелось есть. А еще, хотя в теле и оставалась некоторая слабость, но я чувствовала себя вполне здоровой и бодрой. А это значило, что целитель оказался еще лучше, чем я о нем думала, и от моей болезни не осталось ни следа.
Вспомнив вчерашний день, помрачнела. Мое платье было безнадежно испорчено… Однако, бросив взгляд на кресло напротив кровати, где я лежала, я обнаружила хоть и простенькое, но вполне приличное платье серого цвета. Видимо, оно раньше принадлежало кому-то из обслуживающего персонала фабрики, и кто-то специально приготовил его для меня.
Вместе с осознанием этого пришли и воспоминания того, как Найт Кайтер вчера меня раздевал. И я, дуреха, позволила ему это! Он видел вообще почти все!
— Кошмар! — пискнула в ужасе я и, вспомнив то, что произошло с Оскером, и вовсе помрачнела.
Пошла бы к психологу, пока кукушка не съехала, но, видимо, придется справляться со всем самой. Вряд ли в этом мире есть подобная профессия.
Наскоро одевшись и причесав свою непослушную гриву волос, я вышла в коридор. Я совсем не помнила, как и куда меня нес Найт Кайтер вчера, но сейчас поняла, что мы находимся где-то на верхних этажах фабрики. Производство и цеха были внизу, а вот здесь — жилые комнаты. Отчаянно надеясь не ошибиться, я пошла на запах, и совсем скоро пришла на небольшую кухонку, где сидело несколько мужчин и женщин, работяг. Все они пили кофе и ели простенькие бутерброды.
— Доброе утро, — поздоровалась я.
Служащие фабрики, услышав мой голос, все как один повскакивали со своих мест, кланяясь почти до земли. А я, непривычная к подобной реакции, поклонилась точно так же в ответ, чем вызвала, кажется, полное недоумение.
— Как вам спалось? Остались ли еще следы простуды? А лорд Кайтер знает, что вы уже встали? Что будете на завтрак? — вопросы сыпались градом, и я не знала, на какой из них отвечать вначале.