ГЛАВА 9

Эмбри

Прошлое

Это сделал Мелвас Кокур. Конечно же, я узнал это гораздо позже, но точно знаю, что он был в той деревне. Но я осознал его присутствие до того, как я узнал его имя, осознал, что это его рук дело, до того, как узнал о нем что-то еще.

Сейчас все понимают, что там произошло. Как Мелвас согнал детей из деревни на лодку и поджег ее. Как он окружил взрослых горожан, загнал их в церковь и расстрелял, а после поджег церковь. Все знают, что это было первой из многих побед Колчестера.

Но в то время я знал только об одном.

Там была Морган.

Я мог думать только лишь о Морган пока наши «Хаммеры» мчались по долине, о Морган, об этой дурацкой церкви, и о том, что я был настолько глуп, чтобы предложить ей отправиться туда на экскурсию. Зачем я это сделал? Почему не настоял на том, чтобы она осталась в безопасности в деревне недалеко от базы? Или еще лучше, чтобы отправилась домой?

— Ты в порядке? — тихо спросил Даг, когда мы подошли к деревне Глейн.

Черный дым валил столбом, со слабыми «хлоп» и «бум» лопались окна. Местная милиция пыталась отбиваться от сепаратистов и терпела неудачу.

— Там моя сестра, — сказал я, глядя на свои руки. Они тряслись. — Она в том месте.

Даг кивнул. Он не пытался меня успокоить. Не искал причин, почему все могло быть хорошо.

Я это оценил.

Наш конвой остановился примерно в полумиле от деревни, и мы ничего не делали. Капитан был где-то там, отдавал приказы, но я едва ли слушал. Я нашел Колчестера в толпе мужчин и оттащил его в сторону.

— Морган здесь, — сказал я.

Он отступил назад и посмотрел мне в глаза.

— Что?

— Она здесь. В деревне.

— Зачем? — Голос Колчестера был резким.

По какой-то причине это меня разозлило.

— Она устала ждать тебя, поэтому пошла на экскурсию в церковь в этой деревне.

Я понизил голос до шёпота, отчасти надеясь, что он не услышит, отчасти надеясь, что все же услышит.

— Возможно, если бы ты просто поговорил с ней, вместо того чтобы игнорировать, она бы отправилась домой или куда-то еще. Она была бы в безопасности. — Это было несправедливо, я знал, что это было несправедливо, но мне нужно было кого-то обвинить. Причинить кому-то боль.

И я дерьмово себя почувствовал, как только это сделал, потому что в этом не было вины Колчестера, он не был ни в чем виноват.

— Мы сделаем все, что в наших силах, — пообещал он спокойным и доброжелательным голосом, несмотря на мою дерьмовую вспышку ярости. Его глаза осматривали мое лицо. — Я серьезно, Эмбри. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы ее спасти.

Из-за того, что он использовал мое имя, я остановился, успокоился достаточно, чтобы отступить и притвориться, что слушал стратегию капитана. Эмбри. Мое имя странно звучало на его губах, два теплых слога, прерванные треском и ревом деревни, горящей позади нас.

Был ли я плохим братом, потому что в этот момент я был готов повременить с тем, чтобы отправиться за Морган ради того, чтобы услышать, как Колчестер снова произнесет мое имя?

Собственно, лучше не знать ответ.

Капитан закончил отдавать приказы; три наших взвода разделились и начали под разными углами прокладывать себе путь в деревню. Я сказал «деревня», хотя в тот момент ее нельзя было узнать. Улицы были настолько сильно завалены камнями, что трудно было сказать, где дорога, а где ряд домов. Повсюду все горело, энергично, почти весело, в то время как мы шли в зону счастливого гиперподвижного языческого обряда, а не в зону военных действий. Со всех сторон летели пули. Быстро и хаотично взрываясь.

Мы были там меньше пяти минут, когда по рации послышался голос капитана.

— У меня новые сведения, — крикнул он. — В озере находится лодка, подожженная лодка с детьми. Кто ближе?

— Я, — ответил Колчестер. — Мы туда отправимся прямо сейчас.

— И церковь, — сказал капитан. — Взрослые жители города окружены, они в церкви. Позаботьтесь о лодке как можно быстрее и отправляйтесь к церкви, Колчестер. Думаю, лодка — отвлекающий маневр.

Церковь. Морган.

Я отправил своих людей за угол, и мы обменялись выстрелами с несколькими сепаратистами на другой стороне улицы. Я рассматривал близстоящие здания в поисках церкви, и, когда ее нашел, раздался громкий взрыв, взрыв настолько сильный, что почти сбил меня с ног. Взрыв раздался со стороны нашего конвоя, где находился капитан. Я с опустившимся сердцем смотрел на облако пыли и дыма на краю деревни.

И в этот момент Колчестер громко выругался по рации.

— Четверо моих полегло. Лодка горит. Я вижу на ней детей, они машут и зовут на помощь. Капитан, мы пойдем туда, но нам может понадобиться дополнительная помощь. Капитан? Капитан?

Ответа не было.

— Кто-нибудь? — спросил Колчестер. — Нам здесь нужна помощь, немедленно!

Ответа не было, словно никого не осталось. Никого, кроме меня и моих людей. Но как же Морган…

Я слишком сильно сжал рацию и нажал кнопку вызова.

— Мы здесь, лейтенант Колчестер. Мы можем прийти к вам… но церковь тоже важна.

Пауза.

— Я знаю, лейтенант.

Я закрыл глаза, вздохнул.

— Что именно нам делать?

— Сейчас не до выбора. И ни одно решение не будет хорошим, вы это понимаете?

Казалось, что он спрашивал о чем-то другом, пытаясь сказать мне что-то еще, и я понял. Я это ненавидел, но понял. Нам всем придется потрудиться, мы занимались одним делом, нам нужно было защитить гражданских лиц в деревне, и на сложной шкале человеческой жизни дети были важнее. Даже я это видел.

— Я понимаю, Колчестер.

— Хорошо. Вы ближе всего к церкви. Отправь туда четыре человека, а остальных сюда. Я продержусь до тех пор, пока вы не подойдете.

Бросив последний взгляд на улицу, я нажал на кнопку рации.

— Я иду к тебе.

* * *

Я никогда не сожалел о своем выборе. Те дети умерли бы, если бы не мы. Нас было девять человек, и потребовались все девять, чтобы отстоять две лодки и вырвать детей из лап их будущих крематориев. Какими бы ни были последствия, я знал, что сделал правильный выбор кармически. Логически. Морально.

Но эмоционально? В том пустом месте у меня в груди, жили мои демоны, именно там они гнездились и рассказывали мне порочную злую правду обо мне. Эти демоны сказали, что я выбрал Колчестера вместо Морган, отправился на его сторону, а не на ее спасение. И хотя я никогда не раскаивался о том, что сделал, я подошел очень близко к сожалению, когда мы мчались по деревне к церкви, и я увидел возле горящего здания четверых моих погибшими. Затем я выбил пылающие двери церкви и нашел Морган, истекавшую кровью, и почти задохнувшуюся под двумя другими телами. Затем стащил с нее трупы, а Колчестер легко поднял с пола ее худенькое тело и вытащил ее на пропитанный дымом воздух. Затем я сидел рядом с ней в больнице во Львове и слушал речи врачей, о том, что она больше не сможет полноценно двигать плечом.

В те моменты я почувствовал, как ко мне прижималось сожаление, словно чувство вины могло обрести плоть и физически протянуть ко мне руку со своими заостренными пальцами.

А в последний вечер во Львове, до того как Морган выписали, и она смогла отправиться домой, она посмотрела мне прямо в глаза и сказала:

— Я никогда тебя не прощу. Как и Максена.

— Ты можешь ненавидеть меня, если хочешь, — устало сказал я. — Но не Колчестера. Он этого не заслуживает.

— Я не ненавижу его, — сказала она, отводя взгляд на потрескавшуюся бежевую стену напротив ее кровати. Через тонкую занавеску, отделяющую ее часть комнаты от человека, с которым она ее делила, я услышал кашель, а затем бормотание на украинском. — Я могу отказаться простить его и все же не ненавижу.

— Морган, знаешь, когда ты проснулась, врачи не рассказали тебе всю историю. Дети…

— Да, — внезапно процедила она. — Дети. Тебе не нужно мне снова рассказывать.

— Ты бы сделала то же самое.

Она закрыла глаза.

— Ты понятия не имеешь, что именно я бы сделала. Ты даже представить себе не можешь.

— Возможно, биологически мы — не родственники, но нас обоих вырастила Вивьен Мур. Ты бы сделала то, что лучше всего выглядело бы на бумаге. То, что хорошо бы звучало в твоих мемуарах.

— Вот почему ты это сделал? Чтобы хорошо выглядеть в книгах по истории?

Я подумал о детях, которых мы сняли с лодки, об их лицах, покрытые сажей, об их криках паники. А потом я подумал о том, что Колчестер шептал им по-украински «вы в безпеци, вы в безпеци».

Вы в безопасности, вы в безопасности.

Подумал о моем имени, которое он произнес; о его губах, о языке и о горле, создававшем звук, который уникально обозначал меня.

— Были и другие причины, — признался я.

— У тебя вдруг появилась совесть? Из-за этого?

— У меня всегда была совесть, — сообщил я. Я усмехнулся, хотя ее глаза были закрыты, и она не могла меня видеть. — Я просто очень хорош в ее игнорировании.

Она услышала ухмылку в моем голосе и поборола свою собственную улыбку.

— Ты безнадежен.

— И я никогда не заставлю тебя простить меня за это.

— Эмбри, — сказала она, открыв глаза и снова глядя на меня. — Прежде чем я вернусь домой, мне бы хотелось тебе рассказать… — она сделала паузу, ее взгляд устремился к потолку, зубы прикусили нижнюю губу. Она провела пальцами по своему лбу, и на какую-то минуту она выглядела так же, как Колчестер, и это меня ошеломило. Но потом уронила руку и вздохнула, словно передумала.

— Будь осторожен рядом с Максеном, — сказала она, наконец. — Он — не тот, кем ты его считаешь.

— Не нужно скромничать, Морган. Я видел, как выглядело твое тело после недели, проведенной с ним.

Она снова пожевала губу.

— Я могла видеть, кем именно он был. Я имею в виду, кем он является. Я вижу, кем он является, потому что похожа на него в том, чего хочу, в том, как люблю. Но Эмбри… ты — не такой.

— Не какой? Мне не нравятся игры со шлепаньем?

Она закатила глаза, снова выглядя как подросток, как заправляющая всем старшая сестра, которая надоедала мне, когда я пытался смотреть телевизор.

— Знаешь, это намного больше, чем шлепки, — выражение ее лица стало серьезным. — Он хотел бы не только твоего тела. Он хотел бы твой разум, твои мысли, твое сердце. Твоей капитуляции. Это больше, чем несколько игривых шлепков. Это сила, боль и контроль. Он, возможно, мог бы без этого жить, но даже если бы и смог, то каждый день его бы грызла потребность в этом.

— И ты думаешь, я не могу с этим справиться?

Она посмотрела скептически.

— Эмбри, ты — самый эгоистичный человек, которого я когда-либо встречала. Ты ничего не воспринимаешь всерьез, все, чего ты хочешь, — это пить и трахаться, а вдобавок к этому ты все время размышляешь. Или, по крайней мере, размышляешь, когда не трахаешься и не пьешь. Ты действительно думаешь, что ты — идеальный человек для того, чтобы вынести основную тяжесть потребностей Максена? Ты даже не можешь справиться со своими собственными!

Она была права. На самом деле, в нескольких моментах. Я не мог себе представить, чтобы я позволил кому-то причинить мне боль, чтобы позволил кому-то быть главным в постели. Я был слишком эмоционально прибабахнутым, чтобы хотя бы попробовать сделать вид, что ради кого-то отказываюсь от своих душевных волнений.

— И все же, откуда ты знаешь обо всем этом странном дерьме? — спросил я у своей сестры. — Ты слишком хорошо осведомлена.

Она подняла бровь.

— Ты реально хочешь узнать ответ на этот вопрос?

Я подумал и быстро сказал:

— Знаешь что? Нет, не хочу.

Она рассмеялась. Я встал.

— Я должен идти. Ты уверена в том, что готова уехать из больницы?

— Да, Нимуэ заедет за мной и полетит вместе со мной.

Нимуэ была младшей сестрой моей матери, почти наша ровесница, и, как настоящая, поедающая квиноа (Примеч.: зерновая культура, произрастающая в Южной Америке) и носящая стекляшки в виде украшений хиппи из Сиэтла, она была причиной многолетнего стыда для вице-губернатора Вивьен Мур. Но она была воспитанной и доброй, а еще профессором социологии, поэтому была невероятно умной. Морган будет в хороших руках.

Я наклонился и, как мог, обнял сестру, лежащую на больничной койке, осторожно обращаясь с ее раненным плечом.

— Люблю тебя, сестренка.

— И я тебя люблю, малыш. Но все еще не прощаю тебя, — она отстранилась, чтобы взглянуть мне в лицо, и заговорила: — И не забывай, что я сказала о Колчестере. Ради твоего собственного счастья, ты должен держаться подальше от него. Как можно дальше. Найди хорошую девушку. Возможно, тихую блондинку, которая любит книги. Она принесет гораздо меньше проблем.

Загрузка...