Глава 16. Разрешение

В расстроенных чувствах Фред вернулся в замок. С таким настроением не поохотишься. Принц поглядел на него с подозрением, но ничего не сказал. Фред уселся за стол, пребывая в тяжких раздумьях. Как сделать так, чтобы Лили осталась? Предложить работу на плотине? Она цыганка, не понравится — работать не станет, даже за деньги. Увезти?

— Уилфред, ты не забыл? Пора готовиться к празднику, — внезапно заявил Леандр. Фред недоумённо посмотрел на принца. О чём это он? Устроить праздник, споить всех и увезти Лили?

— Какой праздник? — заинтересовался дядюшка.

— В декабре мы отмечаем день рождения Улфреда, — пояснил Леандр. — Это такая традиция Клербурна. Как последнего ученика Бахикуса, его записали на декабрь. По иронии, декабрь самый неудачный его месяц. Похоже, он действительно родился в это время. Бахикус весьма точно рассчитывает гороскоп.

— В Клербурне несомненно замечательные учителя. А какой твой самый неудачный месяц, племянник?

— Вы должны знать это лучше всех, дядюшка. Я ведь родился при вас, в Муркастеле.

— Я провёл множество дней в полном одиночестве. Всё слилось в один серый поток. Даже не знаю, какой сегодня год на дворе, — соврал дядюшка с невинным выражением лица.

— Это неважно. Главное — знать, когда можно охотиться. Сейчас по всем признакам можно, — заявил Фред. Вспомнив о Клербурне и своих победах, он взял себя в руки. — Ваше высочество, позвольте удалиться. Пора пополнять наши запасы провизии.

— Снова в поля с арбалетом наперевес? — Леандр вздохнул. — Оденься потеплее, скоро Длинная ночь, а там начнутся самые морозы.

— Кстати о морозах. Наши соседи ютятся в лёгких шатрах. Почему бы вашему высочеству не позволить им обустроить брошенное пепелище?

— Зачем это? Так они совсем тут корни пустят.

— Это же хорошо. Освоятся, начнут работать. Вашему высочеству нужны постоянные работники. И не надо никого зазывать на наши болота — вот готовый посёлок мастеров на все руки.

— Руки у них несомненно ловкие. Обчищают прохожих они мастерски.

— Если дать им землю и крышу над головой, у них уже не будет интереса в воровстве. Позвольте им использовать брошенные сараи под жильё. Вот увидите, они прославят вас как самого доброго и заботливого принца.

— Мне слава не нужна. Но почему они так тебя волнуют?

— Я слышал, как они жаловались на наступающие холода. В кибитках зимовать неуютно. Они думали даже уехать отсюда.

— Скорее бы уже, — вырвалось у дядюшки.

— Вот как, Уилфред. Ты будешь рад, если они останутся? — догадался принц. — И хочешь, чтобы я их для тебя тут приголубил? И подарил им свою землю и дома?

— Земля всё равно сейчас не родит. Дома сожжены. Если какие-нибудь люди начнут хоть что-то здесь делать — это лучше чем ничего. За это можно и поделиться куском болота.

— И за это твои девушки тебе станцуют, — усмехнулся Леандр.

— За это их люди помогут нам восстановить дамбу. Что же до их девушек — с одной я уже договорился. Но мне назначили испытательный срок.

— О чём договорился? В какие игры ты играешь, Уилфред?

— Я не играю, а строю планы. Через три месяца я стану цыганским бароном. А ваше высочество вернутся в Клербурн.

Леандр задумался и после недолгого размышления неожиданно ответил:

— Так и быть. Сделаем декабрь удачным. Ради тебя позволяю им отстроить развалины. Но пусть твоя избранница этим и займётся. Как я заметил, она девица бойкая, пусть покажет на что способна. Не всё же тебе одному проходить испытание.

— Вот спасибо! — обрадовался Фред и выскочил из-за стола. — Благодарю за щедрый подарок, ваше высочество. Пойду скажу ей.

— Леандр, племянник! Ты позволишь им остаться? — в ужасе спросил дядюшка, когда Данмор удалился.

— Когда начнётся страда, эти лентяи сами сбегут. А пока пусть Уилфред с ними возится.

— А если он возьмёт да и женится?

— Без моего позволения он и шагу сделать не сможет. К тому же, он занят плотиной, на непотребства я ему времени не дам.

— Ты такой коварный, дорогой племянник, — ответил Лоран с восхищением. — Вылитый отец.

Серо-голубые глаза Леандра потемнели от едва сдерживаемого удовольствия. Оказывается, быть плохим так приятно!

Загрузка...