Держа палаш наготове, Фред прошёл дальше. Пол под ним снижался. Впереди забрезжил слабый свет. Наверняка это тайник, где старикашка прятал сокровища. Сюда по ночам таскал награбленное у своих хозяев. Вот сейчас мы и разгадаем все тайны Муркастеля…
Перед нашим героем открылась пещера, точнее склеп, судя по стоящему в центре высокому надгробию. Фред бросил взгляд вглубь помещения и замер. По спине побежали мурашки, дыхание сбилось. Перед ним, под слабым светом, струящимся с потолка, лежала в гробу та самая фея, видение его мальчишеских снов, которое он столько лет безуспешно искал, чей ускользающий образ пытался поймать… Белое платье, расшитое золотом и жемчугом. Светлые локоны, закрывающие грудь. Ожерелье из крупных топазов. Его фея существует, она лежит здесь, в склепе на западных болотах.
Мама была права. Не торопись и жди, когда встретишь свою мечту. Но, похоже, он опоздал — или, точнее, ждал слишком долго. Блондинки уже не вызывали такой трепет, как раньше. Оставалось только попрощаться с детством. Отдышавшись, он подошёл ближе, пытаясь разглядеть покойную. А, приглядевшись, растерялся ещё больше. Как ни пробуждала его память старые образы и прекрасные видения, он не мог не признать в мёртвой царевне приёмного сына Императора.
— Леандр? — прошептал Фред. Он и здесь его нашёл. Продолжает напоминать об обещании? Но он же сам… Стоп. Что-то тут не так.
Данмор склонился над телом. Это точно Леандр, его Принцесса, которая сделала его своим оруженосцем и столько мучила своим нежным обликом. Его фарфоровое личико, капризные губки, длинные ресницы… Платье Фред узнал — у его матери было подобное, тогда как раз была мода на богатую вышивку. Эти жемчуга он помнил с детства. Но интуиция охотника твердила — дело нечисто. Проблема не в платье. Откуда оно вообще на мальчишке? Он не мог заиграться настолько, и ничего не знал о фантазиях Фреда.
Леандр говорил, что ему снился плохой сон. Вот он и сбылся. А Фред… обещал же быть рядом, а сам…
— Эх, ваше высочество, — вырвалось у Фреда. Вот и конец его приключениям. Все его феи разлетелись, как искры от костра. Остался только хладный труп его господина.
Труп? Но почему сразу труп? Его фея не может умереть так просто. Фред пощупал — пульс медленный, но есть. Их высочество пребывает в глубоком сне. Неужто…
Вот Змей!
Среди болот, в заброшенном полуразваленном замке, у свихнувшихся старикашек откуда-то обнаружилось зелье. Его принцессу решили извести давно испытанным способом — подсыпать отравы и бросить остывать в одиночестве.
— Господин Фред! — раздалось сверху. — Вы живы?
— Рыжик, это ты? — отозвался Фред. — Я сейчас.
Данмор в задумчивости взъерошил свои вихры. Он знал про зелье только то, что у него омерзительный ванильный запах, и если съешь слишком много этой дряни, то неминуемо помрёшь. Принц как-то сказал, что зелье ему опасно. От отравленного клинка Леандр очухивался довольно долго. Зелье наверняка требует ещё большего времени. Раз принц сразу не умер, можно закутать его в свой шерстяной плащ и дать отлежаться в фамильном склепе. И вообще, тут, под землёй, вполне уютно. Фред огляделся. Змей не было видно. Наверно, Леандр не успел их призвать. Ну и хорошо.
Охотник покинул гробницу. Наверху его встретил бодрящий морозец, от табора тянуло дымком. Среди могил как ни в чём не бывало пасся посёдланный Бурка, рядом сидел Рей в виде пушистого рыжего волка. Его морда со стоящими торчком ушами выражала полную боевую готовность.
— Рыжик, друг, покарауль их высочество, пока они просыпаются, — попросил Фред. — Проследи, чтобы они вернулись в замок в целости и сохранности. Потом всё расскажешь. А я — к Лили.
И как был, обнажённый по пояс и с верным палашом в руке, вскочил в седло. Жеребец быстро перешёл в галоп и помчался вдоль полей, сбивая с травы и веток иней. Теперь, когда Фред удостоверился, что его бывший господин в сравнительной безопасности, можно было думать и об остальных. Пора расставаться со своим прошлым и с головой окунаться в настоящее.