Глава 24

Зову к себе девушек, недавно побывавших во дворце у самого императора. Служанок из Зала взращивания добродетелей. Это отдельно стоящее здание по моим сведениям спроектировано персидским архитектором и выполняет в Запретном городе функцию бани. Купол у зала арочный, а стены ванной комнаты облицованы белоснежной плиткой.

Но это так, к слову. Купаться я обожаю и взращиваю добродетели с завидной регулярностью. Принимать ванну у женщин императорской династии принято в рубашке, но я-то не в средневековье родилась! И в ароматную воду, которая щедро засыпана цветочными лепестками, предпочитаю нырять голенькой. Так гораздо слаще.

Никакого криминала в этом не вижу. Если его величество счел, что мыться обнаженной тяжкий грех, я это как-нибудь переживу.

— Госпожа…

Девчонки смиренно опускаются передо мной на колени. Они тоже не понимают, в чем именно провинились. И почему их вызвали аж к Сыну Неба. Который лично с ними говорил. Понятно, что банщицы перепугались насмерть. Их, вон, до сих пор потряхивает!

— Ну, рассказывайте, — сурово говорю я. — Зачем вас вызывал к себе император? Что именно спрашивал? Он был один?

— Нет, там еще был молодой и очень красивый мужчина.

— Мужчина⁈

— Император спросил, знакомы ли мы. А когда мы сказали, что не знаем, кто стоит перед нами, его высочество отрекомендовался как командир Парчовых халатов.

— Так это был принц Ран Мин?

— Да, госпожа.

— Выходит, это он вас допрашивал⁈

— Нет, его высочество молчал. Он просто слушал. И… улыбался.

От этих слов мне уже не по себе. Улыбка Ран Мина ничего хорошего не означает после всего того, что я с ним сотворила.

— Что именно у вас спрашивали?

Девчонки смущенно переглядываются. Наконец, самая смелая решается:

— Вы ведь не запретили нам об этом говорить? Мы преданы вам, госпожа!

— О чем именно?

— Что вы купаетесь без… без всего.

— Я не делала из этого тайну, но и не афишировала. Это все, что захотел узнать император?

— Нет. Он спрашивал об отметинах на вашем теле, госпожа.

— Об отметинах⁈

— Есть ли у вас родинка под левой лопаткой, и какая она. А еще о той, другой… — девчонка деликатно мнется.

— В ямке над ягодицами?

— Да, госпожа.

— И…?

— Мы сказали, что родинка там есть. Это ведь не запрещено? Вы нас не предупреждали, чтобы мы об этом молчали!

Теперь уже колбасит меня. Я, кажется, догадываюсь, в чем тут дело. Мне, похоже, конец. И как он только решился, этот несносный Ран Мин⁈

«Запомни этот день, сучка». Это была не пустая угроза.

— Идите, — говорю я хрипло.

Сама виновата. С девчонок что взять? Спросил — ответили. Правду. В конце концов, могли допросить и служанок из моих личных покоев. Двое или даже трое тоже видели меня без одежды. А можно и просто раздеть. Задрать мое платье. Спустить его с плеч. Если уж так приспичило. Но начали со всей деликатностью.

Банщицы уходят, а я сижу, ни жива, ни мертва. За мной пока не прислали. Но скоро. Кричу:

— Ю Сю! Где ты⁈ Ю Сю! Скорее сюда! Ко мне!

Инстинктивно ищу у фаворитки императора защиты. Это ведь я устроила счастье Ю Сю с его величеством. Авось, и мне она сейчас поможет. Замолвит словечко.

Но девчонка опять исчезла. Пора положить этому конец. И пока меня не вызвали на допрос, отправляюсь на дворцовую кухню. На сердце глухая тоска. Именно здесь все и началось. У пышущих жаром плит. Между заваленными мешками телегами. Где мы с Яо Линь изливали друг другу душу, попивая легкое винцо.

Я, похоже, прогневала богиню милосердия. Жестоко обошлась с Ран Мином. И колесо Сансары отшвырнуло меня назад. Знать бы еще, насколько далеко? Но этого недолго осталось ждать. Наказания.

— Где Ю Сю? — спрашиваю без обиняков у служанок из кухни.

Потому что фаворитки императора здесь нет. Я нагрянула внезапно. Надеялась застать несносную озорницу у плиты. Или за сплетнями с товарками. Которые дружно падают на колени:

— Пощадите нас, госпожа!

— Так, где же супруга Ю⁈ Живо отвечайте!

— Я вас провожу, ваше императорское высочество, — поднимает на меня несчастные глаза одна из поварих.

Что же они сотворили⁈

О, боги! Я нахожу свою протеже на складе! Ю Сю сидит на мешке с мукой и… гладит белого кролика!

При виде меня девчонка вскакивает и крепко прижимает ушастого непотопляемого засранца к груди:

— Не отдам!

И ревет.

— Успокойся, — мягко говорю я. — Давай-ка присядем.

Сажусь на тот же мешок, делая знак рукой: и ты сюда двигай. Ю Сю робко приближается и пятой точкой накрывает самый краешек пыльного мешка, не выпуская из рук питомца. По лицу текут слезы.

— Можешь мне объяснить? — вопрошаю я. — По моим сведениям этого кролика съела Благородная супруга Гао.

— Его подменили.

— Твои подружки?

— Да.

— Спасли, значит. И ты тайком бегаешь сюда. Но ведь это глупо. Почему ты так привязалась к нему, Ю Сю? Ведь император осыпает тебя подарками. Тебе завидуют все женщины в огромной стране. Тебя любит сам Сын Неба. Именно тебя. Ты хоть понимаешь, что тебе несказанно повезло? И ты всем рискуешь ради какого-то… — смотрю на ушастого возмутителя спокойствия. И тоскливо говорю: — Объясни.

Может, я и в самом деле чего-то не понимаю?

И снова она ревет!

— Потому что… Потому что я… как этот кролик… Я для вас забава… А когда надоем, принц Ран Мин… он и меня…

А она, оказывается, далеко не простушка! И уж точно не дурочка. Ее поведение наполовину — игра. На самом деле Ю Сю прекрасно осознает всю шаткость своего положения.

— Ну… успокойся… Не плач. Я тебя защищу.

— А кто защитит вас?

— Ты что-то знаешь? — подаюсь вперед всем телом. Непроста она тут ревет, моя Ю Сю! Дело-то, похоже, не только в кролике!

— Принц Ран Мин приходил недавно к его величеству. Они так долго разговаривали, что я…

— Не удержалась и подслушала?

— Да. Ран Мин сказал, что у него есть доказательства. О вашей связи с князем Лин Ваном. Что вы… вы…

— Ну⁈

— Прелюбодейка.

— И кому я интересно, изменила? Ведь я вдова.

— Своему покойному супругу-императору, так принц Ран Мин сказал. Что вы женщина, утратившая свое целомудрие. И вас необходимо сурово наказать.

— Так. Кролик по сравнению с этим — сущий пустяк.

— Сан Тан и, правда, ваш сын?

— Я не призна́юсь в этом даже под пытками.

— Но что вы будете делать, госпожа⁈

— Не беспокойся. Я справлюсь.

— Почему вы такая? Научите. Я тоже хочу быть смелой. — Ю Сю машинально гладит кролика. — Я плохо понимаю его величество, хотя делаю вид, что разделяю все его интересы. Но он для меня слишком уж умный. И рано или поздно меня тоже съест какая-нибудь леди Гао.

— Но кролик-то спасся. На то и нужны друзья. Ты можешь рассчитывать не только на меня. На генерала Юн Чжоу. На Благородную супругу Лао. На Хэ До, который скоро встанет с постели окончательно. Мои друзья — твои друзья. Есть три силы — сила меча, сила золота и сила зеркала. Ты женщина. Богатой родни у тебя нет. Как не было ее и у меня. Денег тоже. Постигни силу зеркала. Обрети мудрость.

— А что это?

— Сила зеркала? Самопознание. Взгляни на себя со стороны. Оцени сильные и слабые стороны. Чем ты можешь быть полезна людям. И что тебе потребуется взамен. Думай, короче. Психологию человеческую изучай.

— Чего⁈

— Смотри людям в душу. Не будь эгоисткой. Плати добром за добро. Оказывай услуги в надежде, что и тебе придет помощь, откуда не ждешь.

— А откуда она придет к вам?

— Что ты еще услышала? — спрашиваю, как можно равнодушнее. Не хочу ее пугать, мою девочку.

— Вас возьмут под стражу, госпожа. А дальше, после допроса… — голос Ю Сю неумолимо дрожит.

— Я поняла: в зависимости от результата. Самое мягкое наказание — ссылка. Но возможна и смертная казнь. Как вести себя буду на допросе.

— И вы не боитесь⁈ Ведь вас будет пытать сам Мин Ран! А он — безжалостный убийца!

— Я буду вспоминать тот день, когда мы с принцем плыли в лодке по морю лотосов. И улыбаться.

— А вы сейчас в себе, госпожа⁈

— Вполне. Умом не тронулась, не переживай, — ласково глажу Ю Сю по щеке. — Я написала письмо князю Вану. Оно уже в пути. Лин получит его, даже если меня возьмут под стражу. А дальше мне остается только ждать. Если у князя все получится, то он вернется в Пекин и меня спасет. Если же нет, если мой Лин погибнет или покончит с собой, чтобы сохранить честь, то и мне жить незачем.

— А как же Сан Тан⁈

— Я его защищу, если отрекусь от него. Прошу тебя, Ю Сю, — никому не отдавай Пятого принца! Отплати добром за добро. Ведь мы с тобой подруги?

— Да разве я посмею, ваше высочество⁈ Назвать вас, вдовствующую императрицу своей подругой!

— А ты посмей. Перед смертью все равны. Я не знаю, что меня ждет. Возможно, что и казнь. Поэтому Сан Тана поручаю тебе.

— Клянусь своей жизнью, что защищу его!

— Давай обнимемся! Эх, выпить нет, а жаль. Хотя, мне следует сохранить сейчас трезвую голову. Если что: этого разговора не было. И про кролика я не знаю.

Обнимаемся и плачем. Я почти готова.

Не успеваю переступить порог дворцовой кухни, как натыкаюсь на сияющего Сюй Муя:

— Вас срочно хочет видеть император, — докладывает этот гад. Ну, никакого почтения! Как будто я девка дворовая, а не императрица!

Развязка близка. Оборачиваюсь и с надеждой смотрю на Ю Сю. Она делает мне знак, не беспокойся, мол. Мы обо всем договорились. Раз мы подруги. Верь мне.

Гружусь на носилки со всей возможной помпой и командую:

— Во Дворец Небесной Чистоты!

* * *

Я-то думала, что и принц Ран Мин тут, и они с императором будут допрашивать меня сообща. Типа перекрестный допрос. Но Сын Неба в кабинете один. Меня приводят туда, в личные покои. Незаметно оглядываюсь, но орудий для пыток не замечаю. Палача тоже нет. Значит, обойдемся разговором по душам.

— Партию в Го? — киваю на пустую доску. — Я могу играть черными. И ваш ход — первый.

— Это лишнее. Потому что ты проиграла.

— Ни поклона, ни почестей. И тон холодный. Да еще на ты.

— Я буду разговаривать с тобой, не как с вдовствующей императрицей. И не как со своей приемной матерью. А как с падшей женщиной. Поэтому ты будешь стоять.

Сам он сидит. Но после этих слов встает и обходит меня по часовой стрелке, детально разглядывая. Словно видит впервые в жизни. Потом усмехается:

— Вроде ничего особенного. Не красавица уж точно. Но Ран Мин говорит, что ты в постели уж очень хороша. Жаль, раньше не знал.

Я невольно вспыхиваю до корней волос. Никогда не воспринимала императора, как мужчину. Да и он на меня, как на женщину прежде не смотрел. Мы были деловыми партнерами, союзниками, порою — добрыми друзьями. Но сегодня что-то неумолимо изменилось в наших отношениях. Вспоминаю, что я моложе, и все эти фокусы с усыновлением давно уже никому не нужны. Бывший Девятый принц стал законным хозяином империи. Уверен в себе, властен, непотопляем.

Я сама вложила в его руки эту безграничную власть. Указом о назначении наследником. А фактически регентом. Сама эту власть укрепила, мотыляя по провинции. Но кого сейчас волнуют мои заслуги? Есть вещи, которые даже в позднем в средневековье женщинам не спускают.

Вряд ли он снова назовет меня матушкой. А я его «сын мой». Передо мной мужчина средних лет в одеждах императора Всея Поднебесной. Замечаю седину на висках, усталый взгляд, две глубоких морщины на лбу, похожие на борозды, прочерченные плугом во влажной, жирной земле. Настолько они глубоки.

Неужели я сделала ему больно? Интересно, что именно сказал ему принц Ран Мин?

— Он видел вас на Путошани в одной из пещер, — император проницателен и отвечает на еще незаданный вопрос, как будто мысли мои слышит. — Тебя и Лин Вана. Вы с ним…

— Гуляли.

— Прогулка была, но недолгая. Потом вы с князем уединились в пещере, где занимались непотребством. До Вана мне дела нет, он мужчина, холост, богат. Да пусть хоть сто наложниц заведет и утешается с ними. Но ты… А еще и Пятый принц… Выходит, я напрасно заточил в ее дворце Благородную супругу Гао? Жена-то мне не врала, а? В отличие от тебя, — морщится император.

— Какие принц Ран Мин предъявил доказательства? Мало ли что ему привиделось. Может, он опиумом балуется. В главном храме на священной горе такой странный запах.

— Мой племянник подробно описал твои особые приметы. Большую коричневую родинку под левой лопаткой. И другую, в ложбинке над ягодицами. Банщицы это подтвердили. И откуда бы Ран Мину знать о твоих родинках? Только если мой племянник видел тебя голой. Вот тебе и доказательства.

— А если он узнал о родинках от банщиц?

— Я их спросил: они раньше не виделись с принцем.

— Мои служанки? Из личных покоев.

— Этих тоже допросили. Слушай, хватит уже выкручиваться! — он злится. — Мужчина видел тебя голой!

— А почему обязательно в объятьях князя Лин Вана? Я всерьез обидела принца. Он меня домогался. Предлагал мне руку и сердце.

— Ран Мин предлагал тебе замуж⁈

— Ну да. Я произвела на него сильное впечатление. Помнишь, как мы весь день отсутствовали. Спроси у слуг, которые были с нами в саду Бейхай. И они тебе скажут, что мы с Ран Мином уплыли на лодке в заросли лотосов. И нас долго не было. Каюсь: я поддалась соблазну. Ран Мин ведь так молод и красив. А я всего лишь слабая женщина. Не удержалась. Ведь я давно уже вдовствую.

— То есть, ты хочешь сказать…

— Князь Лин Ван тут не причем. Всего лишь ревность принца. Я была с ним. С Ран Мином. Поэтому он и знает про мои родинки. Мы любовники.

Император удивлен. Такого поворота событий Сын Неба явно не ожидал. А я спасаю сына.

— И ты готова в этом признаться, Мэй Ли?

— Какой смысл отрицать мое падение? Раз есть показания самого принца и банщиц.

— Но прелюбодеяние есть прелюбодеяние. Ты изменила памяти супруга. Не вступила в новый законный брак, что тоже непозволительно. Но ты вообще сделала это тайно. По сути, предала моего отца. И ты должна понести суровое наказание.

— Само собой. Принц тоже.

— Ран Мин мужчина. Вина в таком грехе, как утрата целомудрия целиком ложится на женщину. — Ничего себе! Сучка, значит, не захочет, кобель тут рядом проходил! Всего лишь! — Ведь ты отдалась Ран Мину добровольно? Никакого насилия не было? Иначе ты бы мне сказала по возвращении из сада Бейхай. Но ты сама призналась, что соблазнилась красотой и молодостью принца, — коварно говорит император.

И мне нечем крыть!

— Все так. Меня никто не принуждал к близости.

— Это хорошо, что ты не врешь. Ты много времени проводила с моим племянником с тех пор, как он прибыл в Запретный город. И даже поздно вечером тебя видели выходящей из его дворца.

— Ран Мин влюбился на меня там, на Путошани. И хотел поехать со мной в Пекин. Но я не позволила.

— А здесь, выходит, не устояла, — рот его величества кривится в усмешке. — Знал бы мой отец. Впрочем, у тебя будет возможность покаяться перед ним.

— Что ты хочешь этим сказать⁈ — невольно леденею я.

— Я не могу просто тебя выслать из Пекина. Мне нужно твое признание. Выбирай: ты публично покаешься в содеянном. Преступной связи. На глазах у всего гарема. Императрицы, моих жен, наложниц и их служанок. Либо…

— Либо?

— Письменное признание. Которое ты напишешь собственноручно и заверишь личной печатью. Я смогу зачитать его на совете министров, если возникнут вопросы. Где, мол, вдовствующая императрица? И показать каждому, кто усомнится в твоей вине. Неуважение родителей — тяжкий грех. Можно даже сказать, преступление, — ухмыляется сын Неба. — Но женщина, изменившая памяти покойного императора и предавшая его, еще большая преступница и должна сама молить о смерти.

— О смерти⁈

— Которую я так и быть, из уважения к приемной матери, заменю на бессрочное заточение в гробнице.

Вот куда меня отбросило!!!

Помнится, мне угрожали, что я буду похоронена заживо. Вместе с покойным супругом. То, что мне уготовано нынче, немногим лучше. Бессрочное пребывание в той же гробнице, в покаянии и молитвах.

Без моих друзей, без связи с внешним миром, без малейшей поддержки. И без сына. Я даже попрощаться с Сашкой не могу. Иначе император заподозрит меня во лжи.

Смертельный удар Ран Мина я могу парировать одним только способом: перевести стрелки на самого принца. Уверена: такой вариант его высочество не учел. И будет несказанно удивлен.

Но как же умен и хитер император! Ха! Для министров ему нужно мое письменное признание! Как же! Если князь Лин Ван все-таки вернется, да с фактической победой, оставив за собой богатейший юг, то у главнокомандующего возникнет вопрос. А что стало с моим другом вдовствующей императрицей?

Ведь я позиционирую Лин Вана как своего друга. И тогда император покажет князю мое письменное признание в любовной связи с молодым мужчиной, еще и родственником… Катастрофа! Я такой тяжкий грех на себя взяла! Заодно проверит реакцию светлейшего.

Интересно, кому поверит Лин⁈ Ведь он не знает о том, что племянник императора застукал нас в пещере на Путошани. А умом мой князюшка не отличался никогда.

И я ничего сделать не смогу. Ни весточку передать, ни увидеться с Лином перед тем, как светлейший в тронном зале предстанет перед императором после возвращения из Нанкина.

Полная неизвестность! Авантюра! Но выбора у меня нет. Публичное покаяние меня ну никак не устраивает. Чтобы вся эта свора закидала меня камнями⁈ У меня ведь несчетное количество врагов! Документ хотя бы можно выкрасть и уничтожить. А что ты сделаешь с доброй сотней свидетелей? Всем им рты не закроешь.

— Но хоть как-то принц Ран Мин будет наказан? — интересуюсь я, вручая его величеству свиток. Император внимательно читает и перечитывает написанное, зная мой характер и ожидая подвоха. Но все по-честному. — Раз командир Парчовых халатов вступил в преступную связь с вдовствующей императрицей. Чиновник посмел посягнуть на первую леди династии. Ее честь.

— Разумеется. Ран Мин тоже виновен. Я лишу его жалованья за полгода. Что? Уже лишил? Тогда домашний арест. На месяц многовато, а вот на пару недель — вполне, — в голосе Сына Неба откровенная издевка.

Это называется: мужская солидарность. Ты ведь сама в лодку лезла, женщина. Сама губы подставляла. Сама юбку задирала. Ну, не сама, но не возражала. А причем тут принц? Ты его искушала, и он всего лишь поддался основному инстинкту.

— Могу я попрощаться с Ю Сю?

— Нет, — спокойно отвечает император. — Я забочусь о нравственности своей жены. А вы подаете всем женщинам в гареме дурной пример, ваше бывшее императорское высочество.

— И когда я отправлюсь в гробницу супруга? — голос у меня невольно дрожит.

— Немедленно. У меня уже все готово. Поспите в паланкине. Хотя, не советую. Чего у вас уж точно будет в избытке всю оставшуюся жизнь, так это времени для сна.

Туше́!

Ни Юн Чжоу, ни Хэ До не смогут вмешаться. Да и что они в состоянии сделать?

Но выхожу я из Дворца Небесной Чистоты с гордо поднятой головой. Я и проиграла, и победила. Сан Тан по-прежнему Пятый принц. И я поручила его Ю Сю. Остается довериться моей подруге.

Ба! Да у меня провожатый! У паланкина стоит принц Ран Мин!

— Мне поручено проследить, чтобы вы благополучно добрались до места своей бессрочной ссылки, — окатывают меня ледяным взглядом и припечатывают к виртуальному позорному столбу презрительной улыбкой. — Я буду вас сопровождать до гробницы вашего покойного супруга.

— Боюсь, что вы не сможете этого сделать, ваше высочество, потому что отправляетесь на две недели под домашний арест.

— Не понял?

— Я сказала, что мой любовник — ты, — в упор смотрю на принца.

— Что⁈

— Надеюсь, ты успел заметить не только мои родинки там, на Путошани. Но и позу, в которой я предпочитаю заниматься любовью. Расскажи об этом императору, он ведь теперь спросит. Надеюсь, что мы с тобой в расчете. Ты отомстил, — хочу уже лезть в паланкин, тем более услужливая рука гаденыша Сюй Муя заботливо откинула занавеску.

— Постой… Неожиданный поворот, — и принц хватает меня за руку. — Ты можешь меня попросить, Мэй Ли.

— О чем?

— Раз уж я твой любовник. Получается, я тебя скомпрометировал. Интересно, возможен в таком случае между нами брак? Если, конечно, ты передо мной на колени встанешь, и будешь ублажать всю ночь, как своего князя. Придется постараться, насчет сотни женщин прошедших через мою постель ты как-то сама упомянула и не ошиблась. Мне есть, с кем сравнить.

— Забудь, — вырываю руку и лезу в паланкин.

— Ладно, времени у тебя будет много: подумать. Ведь я твоя единственная надежда. Я буду очень о тебе заботиться. О том, чтобы к твоей гробнице и на выстрел из ружья никто не подходил! Несите ее к воротам! А я вас догоню!

Меня уносят из гарема, туда, где ждет повозка и конвой, а Ран Мин идет во дворец, к императору. И я, как ни прислушиваюсь всю дорогу, стука копыт не слышу, выходит, что за моей убогой колесницей никто не скачет. Везут меня без почестей, ведь это ссылка. По моему лицу невольно текут слезы.

Будущее туманно. Интересно, кому теперь достанется мой Куньнингун? И справится ли Ю Сю, которая обещала позаботиться о моем сыне?

Загрузка...