ГЛАВА 14

Оставшись одна, Милла все равно не чувствовала себя в безопасности. Поеживаясь от нервной дрожи, она прошлась по комнате. Остановилась у окна, за которым была непроглядная ночь.

— Тони!.. Найди меня! Найди!.. Неужели ты не чувствуешь, что я совсем рядом? — прошептала Милла, словно заклиная друга. — Ах, если бы Игорь был так близко, как ты, он бы тотчас разыскал меня!..

Беспрестанно вздыхая, она прилегла на кровать. Сон не шел к ней. Тревога разрасталась в душе. Милла встала, подошла к двери, прислушалась, тихонько открыла ее. В гостиной горел свет, Рональд еще не ложился. Были слышны его шаги. Она постояла, прислонившись к косяку. Наконец свет погас. Она уже хотела закрыть дверь, но что-то смутило ее.

«А! — догадалась Милла. — Скрип! Диван не заскрипел. Значит, он не лег. Может, просто вышел?.. А может?..»

Она привидением скользнула по ступеням лестницы и оказалась в гостиной.

«Если я натолкнусь на него, скажу, что не спится…» Она подбежала к двери, надавила на нее, но та не поддалась.

«Ничего себе! Он запер меня!..» Нешуточная тревога охватила ее. Она бросилась на кухню, открыла окно и выбралась наружу. Стояла непроглядная тьма. Она прислушалась. Музыкальный слух не подвел. Расслышала едва уловимый звук удаляющихся шагов.

Было жутковато отойти от дома и затеряться в непроглядном океане ночи, но какой-то еще более мощный страх погнал ее вперед. Вытянув руки перед собой, как слепая, Милла обходила деревья, кусты, осторожно прощупывала ногой то место, куда собиралась ступить.

«Только бы не заблудиться! Здесь должен быть узкий проход». Она прислушалась к рокоту волн. Пошла на него и вышла к океану.

Яхта белела, точно фантасмагорическая птица на черных волнах. Милла вздрогнула, заметив, что на яхте зажегся огонек. «Разгадка там!»

Но как добраться до яхты? До нее добрых метров пятьдесят по неспокойному океану. Милла вошла в воду, по возможности удерживая равновесие, чтобы не упасть под натиском набрасывающихся на нее волн. Страх на миг парализовал ее. Придя в себя, она поспешила выбраться на берег. Немного постояв, перекрестилась, снова приблизилась к океану и бросилась на волну.

«Я доплыву!»

Волны неожиданно помогли ей добраться до яхты. Милла ухватилась за якорную цепь и взобралась на палубу. Пригнувшись, прокралась к лестнице, ведущей в салон и рубку управления.

«Только бы не столкнуться с Дженсоном!..» — стучало у нее в голове.

Осторожно спустившись вниз, она остановилась у двери, из-за которой не доносилось ни звука. Дрожащей рукой чуть приоткрыла ее. Посреди салона горела настольная лампа. Поняв, что Рональда здесь нет, она стала подбираться к рубке и вдруг услышала его голос, пронзивший ее насквозь, подобно молнии.

— Да, я отвечаю за свои слова. Это она!.. — он замолчал, видимо выслушивая ответ. — А, так он ее видел! Еще бы! Я сам не раз бывал в отеле!.. Только учти, чтобы безо всяких там уверток. У меня качественный товар. Она хоть и худощава, но такие бывают невероятно плодовитыми. Да к тому же ее можно использовать и по прямому назначению. Пусть услаждает слух… — Собеседник чем-то рассмешил Рональда. Он глухо рассмеялся, будто залаял. — И учти, ни цента меньше. Ни цента! — выкрикнул он с каким-то ожесточением.

Милла, присевшая на корточки, не удержала равновесия и села на пол. Мысли ее спутались… Она не могла найти объяснения тому, что только что услышала.

«Что все это значит?.. Он хочет продать меня?! Куда? Кому? Разве такое возможно?.. Вполне! — Милла вспомнила, как однажды по телевидению в блоке новостей рассказывали о рабах из Польши. Их силой удерживали в Италии, заставляя работать на плантациях. — Если подобное возможно в центре Европы, то здесь… посреди океана… Господи, что же мне делать?.. Стукнуть эту сволочь по голове и по рации позвать на помощь!» — мгновенно созрело решение.

Она прокралась к бару, достала бутылку виски и притаилась у двери. Каждый шаг Рональда эхом отзывался в ее голове. Вот он вошел, какой-то нереально огромный… Милла замахнулась и ударила его. Удар вышел не очень точный, бутылка как-то неловко скользнула по затылку, но Рональд упал. Милла в растерянности заметалась из стороны в сторону. Ей хотелось броситься к рации, но, боясь, что Рональд очнется, она стала искать, чем бы связать ему руки и ноги. Кроме полотенец ничего найти не удалось. Кое-как связав Рональда, Милла выпрямилась и посмотрела на него.

«А не прибить ли мне его окончательно? Чтобы наверняка? — она кинулась к бару и схватила вторую бутылку. — Ну же! — цепко обхватив пальцами горлышко, убеждала она себя, стоя над Дженсоном. — Возьмись покрепче, да пристукни эту гадину! — И вдруг слово «убийство» стало почти осязаемым. «Убей! Убей!» — стучала кровь в висках, Милле стало трудно дышать. Из глубины сознания возникло: «Не убий!» Пальцы были готовы разжаться и выпустить бутылку. — Глупо! Глупо оставлять жизнь мерзавцу!» — завопило чувство самосохранения. Но тут же в мыслях возникли неприятные лица местных полицейских, которым будет трудно доказать, что она убила случайно, защищая свою жизнь.

Не выпуская бутылку, Милла бросилась к рации. Опешила, не в силах сразу сообразить, как ею пользоваться. Включив, схватила микрофон и стала кричать, что она, Милла Лиманова, певица с острова Синэ-Лёко, жива!

— Слышите! Я жива! Я не погибла во время шторма. Я нахожусь на острове у американца Рональда Дженсона. Спасите меня! Он хочет продать меня в рабство! Спасите! Кто-нибудь слышит?.. Помогите! Я жива! Я, Милла, певица с острова Синэ-Лёко!.. Я…

Голос ее пресекся, она тщетно пыталась вдохнуть воздух. Сильные жилистые пальцы Рональда сдавили ее шею. Потом его руки соскользнули ей на плечи. Он резко развернул ее, и она увидела совсем близко его прищуренные глаза.

— С чего это вы взяли, что я хочу продать вас в рабство? — спросил он, но не стал дожидаться ответа. — Вы все слышали?

Милла кивнула, поглаживая рукой шею.

— Что ж, вы узнали правду раньше, чем следовало. Тем хуже для вас. Я хотел, чтобы вы как можно дольше пребывали в неведении.

В глазах Миллы, несмотря на все услышанное, теплилась надежда.

— Рональд, это же… — она растерялась, не находя слов. — Это же ненормально! Вы не имеете права! Вы не можете!

Он усмехнулся и прошептал, наслаждаясь каждым словом:

— Я здесь все могу!

Милла попыталась вырваться, но пальцы Рональда впились так крепко, что она лишь беспомощно дернулась и скривилась от боли.

— Ну а теперь вернемся на берег. Я не намерен проводить ночь на яхте.

Он вынул из кармана наручники с длинной цепочкой, завел руки Миллы ей за спину и защелкнул браслеты.

Милла только хлопала глазами и задыхалась от возмущения. Ощущение скованных рук оказалось ужасным. Кровь ударила в голову, Милла зарычала, словно пойманный зверь.

— Немедленно сними с меня наручники! — лицо ее пылало, глаза горели ненавистью и запоздалой злобой на себя. — «Надо было убить эту гадину! Дура я! Рохля!..» — Сними! — кричала Милла, брызгая слюной. — Или я никуда не пойду!

Рональд рассмеялся, подхватил ее на руки и вынес на палубу.

— Подонок! Ты подонок! — орала Милла так, что жилы вздулись на шее.

Он, не обращая внимания на ее крик, подошел к борту, около которого на воде покачивалась лодка. Схватился одной рукой за веревку, другой крепко прижал к себе Миллу и спустился вниз. Милла только успела вскрикнуть и зажмурить глаза. Через пять минут Дженсон уже втянул лодку на берег.

— Выходи! — взявшись за цепочку от наручников, сказал он. — Я не намерен тащить тебя до дома.

Милла осталась недвижима. Тогда он с силой потянул за цепь, она вскрикнула от ужасной боли, будто ее хотели вздернуть на дыбу.

— Идиот! Мне же больно!

— Выходи! — заорал Рональд.

Милла выпрыгнула из лодки. Рональд освободил одну ее руку. Милла нацелилась вцепиться ему в лицо, но не успела, он в мгновение ока вновь защелкнул браслет. Теперь ее руки были скованы впереди.

— Ну?! — насмешливо бросил он. — Что стала? — и дернул за цепь.

Милла словно остолбенела. Она понимала, что бывают обстоятельства, которым необходимо подчиниться, но то, что какой-то Дженсон сковал ее и тянет за собой, точно скотину, было вне ее понимания. Он нетерпеливо дергал за цепь, но Милла стояла, не шелохнувшись. Рональд выругался и потянул с такой силой, что она упала на песок.

— Дрянь! Ты что это выделываешь?! — подошел он к ней и, озверев от гнева, хотел ударить ее ногой в живот, но в последнее мгновение опомнился. Опять выругался и топнул ногой. — Вставай, гадина!

— Сволочь! — выкрикнула Милла. — Сними наручники! Я пойду! Но без них! — скрипя зубами от ненависти, прохрипела она.

Дженсон потянул цепь, но Милла не встала, а, сжав зубы, приготовилась терпеть боль. Он медленно пошел, волоча ее за собой по песку.

«Господи! Что это? Неужели это происходит со мной?..» — в ужасе вопрошала она. Все казалось сном.

У Рональда от ярости пересохло в горле. Он готов был убить Миллу. С каким наслаждением он бы всадил ей в живот нож. Вот из-за таких, как она, много мнящих о себе женщин, он был вынужден покинуть Штаты. Он!..

Рональд остановился и, чуть раскачиваясь из стороны в сторону, тихо зарычал.

— Я могу ее убить! Это в моей власти! Могу! — он прикрыл глаза, упиваясь своим всесилием. — Но! Она слишком дорого стоит. Я не какой-нибудь сумасшедший богач, чтобы за миг удовольствия платить такие деньги. Черт с ней! Она свое получит! Она будет помнить и проклинать меня до последнего своего вздоха. У… шлюха!

Джонсон подошел к Милле, присел на корточки и снял с нее наручники.

— Вставай!

Она медленно приподнялась на руках. Ошалелыми глазами посмотрела вокруг. И ее охватило неистовое желание: вскочить, кинуться в океан… и плыть, плыть, пока ее не заметят с какого-нибудь судна… Но… она лишь помотала головой и поднялась. Рональд слегка подталкивал ее в спину, направляя в сторону дома.

Злоба на самое себя раздирала Миллу на куски: «Почему я оставила его в живых?! Когда можно было убить тысячу раз. Дура! Какая же я дура! Что теперь делать?..»

Они вошли в дом. Рональд зажег свет. Милла направилась в кухню.

— Куда? — крикнул Рональд.

— Да пошел ты! — огрызнулась Милла. — Пить хочу!

На несколько секунд Дженсон позабыл, что Милла отныне пленница. Когда спохватился, влетел в кухню. Милла, прислонившись к холодильнику, жадно пила воду из бутылки. Допив, бросила бутылку на пол. С вызовом взглянула на Рональда и прошла мимо него. Милла успела взять из ящика стола нож, и ей не терпелось всадить его в Дженсона, но она боялась его молниеносной реакции. Только замахнется, как он выбьет нож из руки.

«Надо собраться с силами и мыслями!» — увещевала она себя.

— Иди в спальню! — приказным тоном обратился к Лимановой Рональд и последовал за ней.

При мысли, что он хочет изнасиловать ее, она зловеще улыбнулась. Это будет самый подходящий момент, чтобы вонзить ему нож в горло. Но Рональд, как только она вошла в спальню, закрыл за ней дверь на замок.

Миллу разочаровало его поведение.

— Расчетливый скупец! — заходясь от гнева, заорала она. — Скотина! Дрянь! — выкрикивала, что было силы.

Измерив шагами комнату вдоль и поперек, она немного остыла. «Может, стоит попытаться с ним поговорить?.. Предложить выкуп?..» — стала прикидывать варианты. Нож не давал ей покоя, словно просился в дело. Покусывая от нетерпения ногти, Милла внимательно оглядела комнату. Взгляд ее остановился на полу.

— Ага!.. — в глазах зажегся огонек.

Она потушила свет и, стараясь произвести побольше шума, с размаху бросилась на кровать. Немного полежав, соскользнула на пол и принялась кончиком ножа расковыривать замазку между половицами. Спальня располагалась как раз над кабинетом Дженсона.

Припав жадным глазом к узенькому отверстию, она увидела Рональда, сидевшего за письменным столом и читавшего книгу. Но, по всей видимости, он не был расположен к чтению. Сбой в четко разработанном плане разозлил его. Он намеревался без осложнений, оставаясь в глазах Миллы гостеприимным хозяином, передать ее купцу, выдав того за своего знакомого, получить деньги и вежливо помахать на прощание рукой с берега.

«Чертова кукла! Видно, я чем-то выдал себя. Иначе она ни за что бы ни полезла в неспокойный океан».

Он отшвырнул книгу. Вышел в гостиную, вернулся с бокалом бренди. Присел на край стола и, не спеша, выпил. Затем подошел к высокому стеллажу, уставленному всевозможными сувенирами, и перестал быть виден Милле. Она зло выругалась и, пренебрегая осторожностью, расковыряла замазку еще сильнее, увеличив щель.

«Заметит, так заметит, плевать!»

Рональд поднял крышку большой железной шкатулки, засунул руку вовнутрь, что-то повернул и опустил ее стенки. Лицо Миллы от напряжения покрылось потом. Задняя стенка шкатулки оказалась дверцей вмонтированного в стену сейфа. Набрав шифр, Рональд открыл его. Вынул несколько пачек денег, вернулся к столу, пересчитал их и, заведя руки за голову, откинулся на спинку кресла.

«Мечтает гад! — поразилась Милла. — Такая скотина и туда же! Интересно, о чем он может мечтать?..»

Поняв, что ничего интересного она больше не увидит, Милла легла спать. Но заснуть не могла. Она вздрагивала от малейшего шума, думая, что это приехал подельник Дженсона. Лишь под утро она задремала.

Проснувшись, мигом вскочила с кровати. Подлетела к двери и забарабанила по ней кулаками.

— Сейчас!.. Да сейчас! — раздался снизу недовольный голос Рональда.

— Что так стучишь? — набросился он на нее. — Как будто…

— В туалет хочу! — оборвала его Лиманова.

Приведя себя в порядок, она направилась в кухню. Рональд приготовил завтрак и сидел за столом. Милла села напротив и, глядя ему в переносицу, как советуют психологи, сказала:

— Послушай, мой друг заплатит тебе выкуп. Сколько ты хочешь?

Бледные тонкие губы Дженсона медленно растянулись в омерзительной улыбке.

— Нисколько, — нарочито кротким тоном ответил он.

— То есть? — надменно приподняв бровь, переспросила Лиманова, показывая, что не пасует перед ним.

— От твоего друга мне ничего не надо.

— Не понимаю! — воскликнула Милла. — Тебе что, не все равно от кого получать деньги?

— Нет, не все равно. Это вранье, что деньги не пахнут. Пахнут! Еще как! Мне совершенно ни к чему, чтобы на островах узнали, чем я промышляю. Я возьму деньги у твоего друга, и такой пойдет душок… У меня прибыльный бизнес, но он, к сожалению, считается незаконным. Так было не всегда, — поспешил уточнить он. — Были времена!.. Были!.. — прищуриваясь, словно желая увидеть «те времена», говорил он. — Торговля людьми процветала.

— Но ею занимались только отъявленные негодяи.

Дженсон усмехнулся.

— Ее занимались люди с широкими взглядами. Человек — это такая же вещь, как вот этот стол, стул, — ударил он ладонью по столу и, приподняв стул, с грохотом поставил его на место. — В мире, где нет свободы, все подлежит продаже.

Улыбка Дженсона насторожила Миллу. Угол его рта стал конвульсивно подергиваться.

«Псих!» — заведя руку за спину, чтобы успеть выхватить из-за пояса нож, подумала она.

— У тебя произошел сдвиг во времени, — попыталась вернуть его в реальность Милла. — Сейчас нет рабов. Очнись! Ты же гражданин Соединенных Штатов…

Рональд расхохотался до слез.

— А разве там нет рабов? Навалом! И, между прочим, они гораздо хуже, чем прежние! Раньше рабы хотя бы душой восставали против неволи и подчинялись только для того, чтобы избежать побоев и смерти. Мы же подчиняемся даже душой. Ненавидим своих работодателей, но улыбаемся им и выполняем все их прихоти. Мы для них существа, созданные Природой специально для их услуг. Поэтому каждый мечтает разбогатеть, чтобы хоть таким образом приобрести иллюзорную свободу. Исковерканные судьбы… Переполненные тюрьмы… Потому что не хватает жизни, чтобы честно заработать. Они, — он криво усмехнулся, — придумали для нас жизнь в кредит. Разве это не завуалированное рабство?.. Не внесешь вовремя взнос, и тебя упекут в тюрьму, объявив несостоятельным. Одни будут тебе воровато выражать сочувствие, другие, завидев тебя, поспешат перейти на другую сторону улицы. Женщина, которую любил, даже не снизойдет до утешения. Лишь презрительно бросит: «Неудачник!» И что тогда сможет поддержать отвергнутого обществом человека? Только благословенное чувство мести! Вернуться, когда о тебе думать позабыли, и сразить тем, что совершенно не изменился за долгие годы. — Рональд провел рукой по лицу и в задумчивости повторил: — Совершенно не изменился. Купить дом в квартале, по которому они проезжают, затаив дыхание, и жениться на девушке из респектабельной семьи.

Милле стало ясно, что загнало Дженсона на этот остров.

* * *

Молодой амбициозный человек, получивший не блестящее, но достойное образование, считающий себя чуть ли не красавцем, вступил в жизнь, намереваясь быть в ней победителем. Он, лихо перескакивая ступени, поднялся по служебной лестнице. Присмотрел себе невесту. Преподнес ей кольцо, которое та позволила надеть себе на палец. Взял кредит в ожидании скорого повышения по службе. Купил дом с садом и бассейном. Он не боялся будущего, оно представлялось ему в самых радужных красках. И вдруг! Другой амбициозный молодой человек обошел его и занял вожделенное место. Несколько месяцев спустя Рональда уволили. Все произошло настолько быстро, что он не успел опомниться.

Вызов к шефу. Он входит в кабинет с широкой улыбкой, ожидая, что несправедливость будет устранена. Но вместо этого ледяным тоном шеф благодарит за работу и, лицемерно выражая сочувствие, сообщает, что компания вынуждена расстаться с ним.

Он вышел, точно ошарашенный. Его окружили сослуживцы, лопаясь от смеха.

— Обалдел! Смотрите-ка, Рон обалдел! Не иначе его назначили начальником департамента.

— Бери выше! Заместителем управляющего!

Дженсон стоял среди упражняющихся в остроумии сослуживцев и только хлопал глазами. Немного погодя он сжал и разжал кулаки, повел плечами, чтобы убедиться, что все это не сон. Повернулся и неуверенно направился к двери кабинета. Но секретарша учтиво напомнила ему, что шеф просил более его не беспокоить. При этом ее палец поглаживал кнопку вызова охраны.

— Да что с тобой, Рон?! — вопрошали наперебой сослуживцы.

Дженсон растерянно улыбнулся.

— Меня уволили.

В ответ раздался взрыв смеха, который неожиданно оборвался. Всем стало неловко. И все поспешили разойтись. Кто-то хлопнул Рональда по плечу. Кто-то сказал: «Все наладится». Он машинально кивнул. Оставшись один, он совершенно растерялся, он не знал, куда ему идти. Секретарша подсказала:

— Мистер Дженсон, идите домой.

Он вышел на улицу. Зимний вечер сверкал мелкими снежинками. Он сделал несколько шагов вперед. Остановился. Пошел в обратную сторону. Опять остановился. Постепенно он пришел в себя. Дрожащей рукой вынул телефон и позвонил Кэрри. Ее голос чуть приободрил его. Он даже пошутил по поводу прошлой вечеринки и без перехода сказал:

— Кэрри, меня только что уволили.

Она рассмеялась.

— Не валяй дурака, милый! Говори скорее, — он прямо видел перед собой ее горящие нетерпением глаза. Видел ее подружек, которые навострили уши. — Тебя назначили начальником департамента?! — воскликнула она, приоткрыв рот, точно собираясь схватить новость зубами. — Что?! — взвизгнула она. — Неужели? — Подружки подскочили со своих мест и окружили ее. — Рональд, неужели?!.. — продолжала она выкрикивать уже на публику. Ему стало противно настолько, что тошнота подступила к горлу.

— Прекрати, Кэрри! Мне не до шуток!

Она изо всех сил старалась удержать улыбку. От напряжения уголки ее губ задергались.

— Как хочешь, милый, — поторопилась она завершить неприятный разговор. — Скажешь, когда увидимся.

— Я буду ждать тебя «У Розы».

— Договорились, — легким голосом ответила она и, чуть всплеснув руками, сказала, обращаясь ко всем: — Не хочет говорить по телефону.

— Вполне понятно, — одобрили его девушки. — Такую новость надо сообщать, глядя в глаза.

Кэрри едва сдерживалась, чтобы не разрыдаться. Она поняла, что Рональд сказал ей правду. «Значит, все! Все летит к черту! О Господи! Опять!.. Но сколько можно?! Я думала, наконец-то выйду замуж за достойного меня мужчину. Не противен в постели, не бог любви, конечно, каким был Марк, но все же… И главное! Он хорошо шел по службе. Но, как оказалось, неспроста обошли его местом. Многие подумали, что его попридержали, чтобы он взлетел еще выше, а на самом деле ему дали пинка! — глаза Кэрри наполнились едкими слезами. — О Господи, дай мне силы! Мне уже двадцать девять. А я вынуждена играть то роль юной девушки, то женщины, ценящей более всего на свете свободу, а я… а я… примитивно хочу замуж…» — ее нижняя губа задергалась, и она прикусила ее зубами.

Выскочив из офиса, Кэрри помчалась в кафе. Но чем ближе она подходила к нему, тем медленнее становились ее шаги.

«Что мне ему сказать? Утешить! Ну, это само собой… Но что дальше? Ждать? Надеяться? Ну, это нет! Хватит! Я устала. Пусть сам выбирается. Хотя это практически невозможно. Кто примет на хорошее место уволенного?» — Ха!.. — со злостью вырвалось у нее.

Рональд поднялся из-за столика, помог Кэрри снять пальто. Подошла официантка. Они заказали кофе.

— Что случилось?

— Дорогая, ты только не волнуйся. Я все улажу. Свадьбу откладывать не будем. Я тут уже позвонил кое-кому. Завтра пойду устраиваться.

— Рональд, но как это могло случиться? Ты же был лучшим!

Он развел руками.

— Видимо, что-то упустил. Недоброжелатели, они ведь не спят. Но это не страшно. Всякое случается, — он взял ее руки в свои. Ей было неприятно его прикосновение. Будто его неудача могла прилипнуть к ней. Она вырвала свои руки и жестом подозвала официантку.

— Виски, пожалуйста… со льдом…

— Кэрри, скажи, что ты со мной, — заглядывая ей в глаза, проговорил Рональд.

— Ой, ну конечно. Ты полагаешь, что все уладится?..

— Да. Думаю, неделя, ну две — и я устроюсь. У меня опыт… — говорил он, но как-то уж очень неуверенно. Не было в голосе хорошей злости: «Я вам всем еще покажу!» Он сломался сразу же.

Кэрри это поняла. Она сослалась на то, что обещала матери помочь с покупкой подарков к Рождеству.

Рональд поехал к себе. Долго стоял перед домом, словно прощаясь с ним. Нерешительно вставил ключ в замок и осторожно вошел, как вор. Не включая свет, поднялся в спальню и, не раздеваясь, повалился на кровать. За целый вечер не раздалось ни одного звонка. Неудачников избегают, точно заразу.

Не сочтя нужным предупредить его, Кэрри уехала с матерью на Рождество к своей старшей сестре. Рональд сидел у елки и выл, как брошенный пес.


Прошел год. Он с трудом устроился мелким клерком в контору по продаже подержанных машин. Случайно завидев на улице Кэрри, он хотел подойти к ней, но она поспешила перейти на другую сторону и для верности села в такси. Он понял, что больше не выдержит. Он возненавидел весь мир и решил скрыться от него на одном из островов Атлантического океана. Там он занялся перепродажей.

Как-то в баре случай свел его с Ксавье. Они разговорились. Тот, оказалось, повидал мир. Знал Африку, как свои пять пальцев. И на островах был своим человеком. Под бутылочку рома Ксавье, как бы между прочим, рассказал забавную историю одного вымирающего африканского племени.

— Когда я попал к ним, то попросту обалдел от их непроходимой тупости. Только представь, баб им не хватает. Ну разве такое возможно? — сделал он широкий жест, как бы приглашая Рональда взглянуть и согласиться с ним. — Вон, сколько их!

— Так им же свои нужны, — опрокидывая стаканчик, заметил Рональд.

— В их положении носом не крутят. И не то, чтобы у них совсем не было баб. А изможденные они какие-то, старые… При мне одна старуха, лет семидесяти на вид, родила. Оказалось, что ей на самом деле нет и тридцати. А родила!.. — схватился Ксавье за голову. — Какого-то тараканчика: глаза и лапки тоненькие. Пошевелил он ими, пошевелил, да и концы отдал. Вот тогда я вождю и предложил влить новую кровь в их вымирающее племя. Говорю, я вам достану красивых, крепких женщин. Они вам в год столько народят, держись! У того аж глаза загорелись. Договорились мы о цене… Ох ты! — проводил он взглядом официантку с мощными бедрами. — Вот такую бы!..

Рональд тоже одобрительно ухнул. Выпил еще и подумал: «Вот человек, который буквально из ничего умеет делать деньги. А я покинул мир, чтобы до конца жизни прозябать на проклятом острове. Перебиваюсь кое-как, а зачем?..»

— Слушай, — толкнул он залюбовавшегося официанткой собеседника, — а откуда ты этих баб берешь? Неужели кто-то соглашается ехать туда? Контракт, что ли с ними заключаешь?

Ксавье расхохотался так, что даже ладонью принялся колотить по столу и мотать головой.

— Ага, контракт! По которому она обязуется родить человек десять-двенадцать. Ну ты даешь! Я думал, ты сообразительнее.

Рональд побледнел, наклонился к Ксавье и прошептал:

— Так значит, ты их попросту похищаешь?

— Вот именно, попросту.

— А как сбегут, да все выяснится.

— Оттуда? — новый приступ смеха сотряс Ксавье. — Оттуда сбежать невозможно. Ты вообще представляешь, что такое почти девственная Африка? Куда бежать? Да к тому же их охраняют. За них же заплачено! Ну, ты и пень!

Ксавье тем временем присмотрел себе девчонку и пошел с ней танцевать. Рональда бросило в жар. Перед ним туда-сюда сновали женщины, и всех их можно было продать. Но тут же возникал вопрос, как это сделать, чтобы все оставалось шито-крыто? Закрутить амуры с какой-нибудь бабенкой. Пообещать жениться. Завезти на остров, а оттуда передать Ксавье.

Рональд вышел из-за стола, пошатнулся, но успел придержаться за спинку стула. Восстановил равновесие и подошел к Ксавье, обжимавшемуся в танце с девчонкой.

— Послушай, — он попытался оттащить приятеля от девицы, но тот оттолкнул его. Рональд не удержался и повалился на пол. Но, к собственному удивлению, не вспылил, а расхохотался. — Послушай, — поднимаясь, говорил он, — возьми меня в долю… Я тебе таких…

Ксавье схватил его за грудки, подтянул к стене и сказал:

— Завтра! Сейчас иди спать! — оглянулся и крикнул мулатке: — Лола, отведи моего друга в номер. Он устал.

Лола крепкой рукой обхватила Рональда за талию и повела на второй этаж. Он обнимал, оглаживал ее и задыхался, представляя, сколько можно запросить за такую ладную бабеху.

Наутро жизнь обрела смысл. Рональд понял, как можно разбогатеть. Они ударили с Ксавье по рукам.

Рональд вышел из отеля и направился к своему катеру. Поглядывая на проходивших мимо женщин, он каждой мысленно назначал цену. Он расправил плечи, залихватски сдвинул шляпу на затылок. Он вновь начал чувствовать вкус жизни. На пристани он остановился и устремил взгляд на океан. В голубой дали ему представился Нью-Йорк и его триумфальное возвращение… Но постепенно горизонт заволокла темная туча: «Как и с кем это сделать?»

Выбор пал на Лолу. Но действовать надо было так, чтобы их отношения никому не бросились в глаза.

Как-то под вечер он зашел в бар. Отвел Лолу в уголок и прямо сказал, что приглашает ее к себе на остров. Та, не долго думая, согласилась.

— Жди, — сказала, — на пристани. Через час приду.

— Только ты уж не распространяйся. Мы люди взрослые. Если сладим, то поженимся. А нет, к чему лишние разговоры.

Лола расхохоталась.

— Ну даешь! Поженимся! Знаю я, как вы женитесь. Не болтай уж!

Он привез Лолу в свой домик. Не упустил случая воспользоваться ее ласками, а два часа спустя передал ее в руки Ксавье, лицо которого скрывала маска.

Дальше пошло еще проще. Отдыхающих навалом. Ночью с пляжа можно похитить любую девчонку. Он выбирал из таких, за которыми не сразу кинутся. Пошла купаться и не вернулась. Тут и гадать нечего — утонула, значит. А Милла ему сама в руки попала.

Загрузка...