ГЛАВА 15

— Ты вообще представляешь, что со мной будет? — начала заводиться Милла.

— Догадываюсь, — вызывающе ухмыльнулся Дженсон. — Но по большому счету — мне плевать.

— Ты что, ненормальный? — повышая голос, продолжала она. — Кто ты такой? Кто дал тебе право?

— Да тот же, кто дал право одним повелевать другими! — взорвался Рональд. — Назначать зарплату, определять уровень жизни, указывать, что и как делать, — с проступившими на шее жилами выкрикивал он. Но, почувствовав, что может захлебнуться от ярости, заставил себя успокоиться. — А я, в отличие от них, — переведя дыхание, продолжил он, — заслужил это право. Да не отчаивайся ты так! По сути дела я тебе предлагаю беззаботную жизнь. Только трахайся и рожай. Не надо думать о куске хлеба. Не надо ни к чему стремиться. Наслаждайся каждым днем! — с издевкой заключил Дженсон.

Милла смотрела на него, словно хотела насквозь пронзить взглядом.

«Только бы рука не дрогнула! Резануть лезвием по горлу, и все. Господи, думала ли я, что когда-нибудь захочу убить человека! Но другого выхода у меня нет».

Делая вид, что почесывается, она вытянула нож из-за пояса шорт. Поднялась и стала заходить Дженсону за спину. Но тот повернул голову, следя за ней. Она испугалась, что упустит момент пока он сидит и, замахнувшись, набросилась на него. Дженсон сумел уклониться от удара. Он вскочил со стула и закричал:

— Брось нож, сука! — и стал наступать на нее.

Милла попятилась. Почувствовав, что уперлась спиной в шкаф, издала вопль, чтобы подбодрить себя, и опять бросилась на Дженсона, стараясь попасть ножом в шею. Но вместо шеи нож вонзился ему в руку. Дженсон заорал, как будто его опустили в чан с кипящей смолой. Схватился здоровой рукой за раненную и согнулся. Милла выскочила из дома и помчалась на берег, намереваясь взобраться на яхту.

«Мотор не сломан, — решила она. — Дженсону просто надо было заманить меня на остров».

Но Рональд помчался следом за ней. Ему удалось помешать ей выйти на берег. Он стал гнать ее в глубь острова.

Милла летела не разбирая дороги. У Рональда из руки хлестала кровь, но он продолжал преследовать беглянку. Наконец он испугался. Остановился. Оторвал кусок от рубашки и перевязал руку. За это время Милла успела выбежать на берег. Она заметалась из стороны в сторону, не видя яхты. Кинулась было в воду, но замешкалась, не зная, куда плыть. И вдруг до нее донесся шум мотора. И — о чудо! Из-за острова появился катер. Она запрыгала на месте, отчаянно размахивая руками.

— Помогите! Помогите! — вопила она.

На катере ее заметили и изменили курс.

Милла бросилась в воду и поплыла навстречу. Мужчина в широкополой шляпе и ослепительно белой рубашке помог ей подняться на борт.

— Как вы здесь оказались? Что случилось? — удивленно спросил он.

— Ради бога, помогите! — схватив его за руку, взмолилась Милла. — На этом острове живет монстр. Он занимается тем, что продает женщин в рабство.

Все четверо мужчин, находившихся на катере, переглянулись.

— Неужели? — выразил недоверие один из них.

— Клянусь! — приложив руку к груди, воскликнула Милла и, едва переведя дыхание, выпалила: — Прошу вас, отвезите меня на Синэ-Лёко. Я певица из отеля Тони.

— А!.. Понятно! То-то мне показалось, что я видел вас раньше. Вы успокойтесь, — усаживая Миллу, сказал мужчина в белой рубашке. — Мы отвезем вас. Только сначала разберемся с этим монстром.

— Прошу вас! Сначала отвезите меня! — задыхаясь от волнения, молила она.

— Не беспокойтесь! Это у нас не займет много времени.

Милла вскинула голову к небу и закрыла глаза. «Господи, никак мне не убраться с этого проклятого острова».

Мотор затих. Катер покачивался на волнах. Мужчины помогли Милле высадиться на берег.

— Ну и где же ваш монстр? — обратился к ней один из них.

Она махнула рукой по направлению дома. Но тут из-за валунов выскочил Рональд с винчестером в руке. Милла вскрикнула от неожиданности.

— Это он? — с едва уловимой усмешкой поинтересовался мужчина в ослепительно белой рубашке.

— А! — воскликнул Рональд. — Ксавье! Привет! Вы, я вижу, уже познакомились с моей певичкой.

На лице Ксавье отобразилось живое удивление.

— Твоей? — переспросил он.

— А то! — ухмыльнулся Рональд.

Милла сжалась от ужаса.

— Не может быть, — прошептала она и устремила взгляд на Ксавье. — Неужели вы?..

— Как вы могли подумать? — достоверно сыграл тот возмущение.

При этих словах Рональд залился смехом.

— Неплохая штучка. А как поет!.. Ну ладно, чего маячить на берегу, пошли в дом.

Ксавье взял Миллу под локоть, заглянул ей в лицо и сказал:

— Не будем невежливыми. Зайдем на стаканчик вина в дом этого добродушного монстра.

Милла смерила его взглядом и с горькой усмешкой произнесла:

— Я предпочитаю остаться на берегу. Идите, я подожду вас здесь.

Ксавье рассмеялся, покачав головой, и его пальцы впились в руку Миллы. Он с силой потянул ее за собой.

Рональд налил всем виски и, жестом приглашая Ксавье в кабинет, сказал:

— Пойдем, покончим с делом.

— С каким делом?

— Не валяй дурака! Вы получили товар. Гоните деньги.

— Какой товар?

Лицо Рональд побагровело.

— Ты получил певичку! Это я привез ее сюда. Если бы не я, не видать ее тебе.

— Я ничего не получал. Мы обнаружили сеньориту Миллу в океане. Она просила о помощи. Очнись, старина, мы ничего не покупали у тебя.

Рональд вскинул винтовку, но почти тут же опустил, увидев направленные на него пистолеты.

— Зря ты так, Ксавье. Столько лет мы были честны друг с другом.

— И сейчас я честен с тобой. Эту женщину, — кивком головы указал он в сторону Лимановой, — я нашел в океане, и она по праву моя.

— Сука, — со злобой сплюнул Рональд, бросив уничтожающий взгляд на Миллу.

— Что? — искривился он в ехидной насмешке. — Сбежала, паскуда?

Лиманову била дрожь.

— Какие же вы все гады! — проговорила она.

— Полегче, сеньорита, — процедил сквозь зубы Ксавье.

— Выведи ее, — приказал он одному из своих людей.

Тот вытолкал Миллу во двор, силой заставил сесть на землю и надел ей на ноги кандалы. А руку приковал к кольцу, которое было вделано в стену дома.

«Да это прямо перевалочный пункт рабовладельцев». Она пошевелила ногами, подергала рукой и попыталась вытянуть ее из наручника. Запястье у нее было тонкое. Но и наручник был рассчитан на женскую руку.

Милла в отчаянии посмотрела по сторонам, точно ожидая помощи.

«Ну не может такого быть, чтобы меня завезли в Африку. Меня! Москвичку! Ах, Москва, как плохо мне без тебя! Зачем я уехала?.. — на глазах ее навернулись слезы. — Ну, ничего! Путь долгий. Я сбегу. Уж лучше броситься в океан, чем достаться на растерзание каким-то дикарям».

Один из бандитов поставил перед Миллой тарелку с фруктами и бутылку воды. Привалившись к стене, она задремала. Очнулась от легкого прикосновения чьей-то руки.

— А? Что? — тихо вскрикнула она.

— Не ори, — раздался в сумерках злой шепот Рональда. — Твоя взяла, певичка. Я помогу тебе бежать.

— Что так? — с недоверием спросила Милла.

— Да уж не ради тебя. Не люблю, когда меня за дурака держат. Я им покажу! — освобождая Лиманову от оков, грозился Рональд. — Запомни, — еще ниже наклонившись к ней, прошептал он. — Беги прямо. Не отклоняйся ни на йоту. Там будет грот. Как войдешь, увидишь большой камень, за него можно протиснуться. Затаись и жди, пока я не приду за тобой.

Милла поднялась на ноги.

— Что застыла? Беги! Эти, — мотнул он головой в сторону дома, — спят. Я позаботился.

Милла сделала шаг и остановилась. Она не верила Дженсону.

— А! Была не была! Выбирать не приходится, — проговорила по-русски и скрылась за деревьями.

— Беги, беги! — захихикал Дженсон.

Но вскоре стало совсем темно. Милла остановилась, перевела дыхание и прислушалась: погони не было.

«Допустим, я последую совету Дженсона и спрячусь в гроте, — принялась рассуждать она. — Но как только эти ублюдки уберутся с острова, я опять окажусь в его власти. Он не замедлит явиться за мной с винчестером и наручниками. Однако он отчаянный. Можно только догадываться, что будет твориться, когда этот Ксавье поймет, что Дженсон оставил его с носом. Ну, так что же мне делать? Спрятаться в гроте и ждать Дженсона? Глупо! Но в любом случае утром бандиты предпримут попытку разыскать меня. Значит, надо самой найти укромное место. Хотя, наверное, стоит на время затаиться в гроте, чтобы не попасть в лапы к Ксавье. Я услышу, как они будут искать меня. Дважды в одно и то же место они не вернутся. И тогда я смогу пробраться на берег».

Несмотря на непроглядную темень, Милла вновь пошла по направлению к гроту. Но тревога не оставляла ее.

— Нельзя доверять подлецу, — твердила она, пробираясь на ощупь между деревьями. Пройдя еще немного, остановилась.

— Не стоит идти дальше. Отдохну здесь, — пробормотала она и, опустившись на землю, привалилась спиной к широкому стволу дерева.

От усталости и кромешной темноты у нее кружилась голова, и потому все происходящее походило на мираж. Казалось, стоит собраться с силами, напрячься, и она окажется в своей маленькой московской квартирке, которая отсюда больше не ассоциировалась у нее с одиночной бетонной камерой, а виделась уютной, комфортабельной, с завораживающим ночным видом из окна: Останкинская телебашня, подсвеченная зеленоватыми лучами прожекторов, красные маковки высоток, суматошные огни рекламы…

«Игорек! Неужели я увижу тебя?.. Как я по тебе соскучилась! Думаешь ли ты обо мне? Был ли опечален, получив известие о моем исчезновении? Или нет? Был! И до сих пор грустит, — вступила в диалог сама с собой Милла. — А как он обрадуется, узнав, что я жива. Какое это будет счастье — обнять его! Расцеловать милое, любимое лицо и смотреть, смотреть на него… Игорек! Лучезарный мой!..» — улыбка появилась на ее губах.

Птицы разбудили Миллу, едва забрезжило утро. Она с трудом встала с земли. Ужасно болели плечи, спина, ноги, руки и хотелось есть. Милла вздохнула, подняла толстую палку и, опираясь на нее, побрела к гроту.

Внизу на палке оказался острый сук, о который Милла поранила ногу, не пройдя и десяти шагов. Вспылив, она размахнулась и закинула ее. Затем наклонилась и смазала рану слюной. Бурча проклятия в адрес палки, она принялась искать ей замену. Но все попадались какие-то прутики. Милла выпрямилась: «Куда же я ее забросила?» Она присмотрелась и замерла в удивлении. Земля перед ней была сплошь покрыта ветками.

Милла задрала голову вверх, чтобы посмотреть с какого дерева они попадали. Затем отыскала камень и бросила его чуть впереди себя. Камень как сквозь землю провалился. Милла легла на землю, раздвинула ветки и поняла, что перед ней яма.

— Ого!.. — протянула, заглянув вниз. — Ничего себе… Я бы оттуда ни за что не выбралась, — она понимающе сощурила глаза. — Так вот в каком гроте мне предлагал спрятаться Дженсон! Послушай я его, помчись сюда сломя голову, я бы опять оказалась в его безраздельной власти. Уж он бы потешился надо мной. А потом продал бы этим гадам.

Милла проворно вскочила с земли и поспешила подальше уйти от ловушки. Она направилась на запад острова. Она шла, постоянно прислушиваясь, не ищут ли ее бандиты. Вдруг ей почудился шорох. Она замерла от ужаса. Только глаза лихорадочно осматривали все вокруг, пытаясь найти уголок, где можно было бы спрятаться. Но, не найдя ничего подходящего, она вновь двинулась вперед. Шорох становился все более и более явственным. Она даже стала различать голоса. Но до берега было уже недалеко. Милла решила спрятаться за скалами. Она быстрее молнии преодолела песчаную полосу. Ступила в воду, сделала несколько шагов и провалилась по пояс. Завидев узкий проход между скалами, заплыла в него и очутилась в пещере. Тяжело дыша, огляделась и вдруг чуть не вскрикнула, увидев подвешенную на крюк небольшую лодку.

«Запасная шлюпка Дженсона! — ликуя, подумала она. — Океан сегодня тихий. Доплыву до соседнего острова».

Милла попыталась взобраться на валун, чтобы достать лодку. Ухватившись за выступ, она подтягивалась, напрягая до предела мышцы, но тут же соскальзывала вниз. Она ободрала в кровь руки, поранила колени. Наконец ей удалось преодолеть самый коварный участок. В последний момент ее потянуло вниз, но она сумела удержаться. Выпрямившись, увидела, что к лодке ведет узкий выступ. Пройдя по нему, она дрожащими руками взялась за лодку, с трудом сняла ее с крюка и бросила на воду. Легла на живот и, морщась от боли, следом соскользнула сама. Держась за борт, прикрыла глаза, восстанавливая дыхание. Затем собралась с силами и постаралась забраться в лодку. Но та сильно накренилась, грозя перевернуться. «Ну, черт с ней, перевернется, так перевернется!» Милла перегнулась через борт и зависла, не находя сил втянуть ноги. Наконец ей удалось податься немного вперед.

— Уф! — убирая со лба мокрые волосы, выдохнула она, очутившись в лодке.

Взяв лежавшее в лодке весло, Милла попыталась орудовать им, как это делают гребцы. Но это оказалось сложнее, чем она думала. Сил не хватало. Она ухватилась руками за борта и, наклонившись вперед, не могла отдышаться. Придя в себя, стала грести, как получится. Она надеялась, что вскоре ей непременно встретится какое-нибудь судно. Милла гребла изо всех сил, но лодка почти не двигалась. Было такое ощущение, что прибрежные скалы из железа, а в лодке находится кусок магнита.

Милла догадалась, что начался прилив. Но она не решилась возвращаться в пещеру. Она боялась, что Дженсон, не обнаружив ее в яме, кинется сразу сюда. Во что бы то ни стало надо было выйти в океан. Милла работала веслом, как заведенная. Лишь изредка поднимала голову, ослепленными солнцем глазами вглядывалась вперед, и снова принималась грести. В очередной раз вскинув голову, она вскрикнула. Необыкновенно красивая яхта скользила по волнам. Милла подняла весло и стала размахивать им.

— Помогите! Помогите! — кричала она.

Яхта скользила мимо. На борту не было видно ни одного человека.

— Эй! Эй! — в отчаянии кричала Милла, пытаясь приподняться в лодке.

Яхта замедлила ход и остановилась. Бросив в лодку весло, Милла, обхватив голову, заплакала. С яхты ей стали делать знаки: «Давай! Греби!» Но у нее уже не было сил. Тогда двое матросов бросились в воду. Подплыли к ней. Взялись за борта лодки и подвели ее к яхте. Ухватившись за поручень спущенного трапа, Милла поднялась на борт. Ее окружили матросы. Она смотрела на них, плохо воспринимая действительность. Кто-то подхватил ее на руки, отнес в каюту, помог снять мокрую одежду, укрыл одеялом, принес стакан виски. Милла выпила и провалилась в сон.

Она долго не могла проснуться. Сквозь сон понимала, что пора, — надо вставать. Сказать, чтобы немедленно связались с Тони. Но сон не отпускал ее. Ей привиделось, будто Игорь вошел в каюту, склонился над ней… И вдруг вместо него возник мерзавец Дженсон… Милла мгновенно очнулась и подскочила на кровати.

Прерывисто дыша, обхватила голову, упершись локтями в колени. И несколько минут сидела, не двигаясь. Нащупав топ и шорты, спустила ноги, взглянула на свой живот и ужаснулась. Он весь был в синяках и ссадинах. Посмотрела на руки, колени, — они оказались не лучше.

Пошатываясь, Милла вышла на палубу. Отчего-то она ожидала увидеть Синэ-Лёко, но вокруг был безбрежный океан. Навстречу ей попался матрос. Она улыбнулась ему:

— Я хотела бы поговорить с капитаном.

Матрос указал рукой в сторону кормы. Придерживаясь за поручни, Милла пошла туда. Навстречу ей шел человек. Заходящее солнце слепило ей глаза. Она приложила ладонь ко лбу и оторопела.

— Добро пожаловать! — лопаясь от сдерживаемого смеха, проговорил Ксавье и, схватившись за бока, расхохотался.

У Миллы помутился разум. Она стала оседать на палубу. Ксавье подхватил ее.

— Сеньорита, это судьба, — прошептал он.

Милла очнулась, сидя в шезлонге. Напротив нее на полукруглом диванчике, заваленном подушками, развалился толстый негр в золотой шапочке на голове.

— Она не в форме, это понятно, — говорил ему Ксавье. — Но как поет!..

— Ну и задали вы нам хлопот. Мы же стали вас разыскивать, — обратился к ней Ксавье. — Пришлось даже Рональда немного постращать, чтобы сказал, где вы. Ведь это он отпустил вас.

Милла провела языком по губам и попросила воды. Выпив весь стакан, сказала:

— Нет. Не он.

— Как не он? А кто? — не смог скрыть своего изумления Ксавье.

— Один из ваших. Я его не разглядела в темноте.

— Да ты, врешь, сучка, — опершись рукой о спинку шезлонга и наклоняясь к ней, проговорил Ксавье.

«Точно, вру! Хочу, чтобы ты взбесился, гад!»

Она покачала головой.

— Зачем мне выгораживать Дженсона? Еще воды, — протянула она ему стакан.

Ксавье выпрямился и заорал:

— Дайте ей бутылку. Пусть упьется!

Пока Милла пила, Ксавье, почесывая подбородок, о чем-то напряженно думал.

Он не сомневался, что Рональд подсыпал им в виски какой-то местной дурноты. Они отрубились не надолго, но достаточно для того, чтобы певичка смогла удрать.

Ксавье попытался восстановить в памяти недавние события. Рональд налил всем, в том числе и себе, по стакану и поставил бутылку на стол. Пока они пили и разговаривали, вполне можно было в нее что-нибудь подсыпать. Затем Рональд налил по новой.

«Стоп! — прищелкнул пальцами Ксавье. — Клод отказался от второго стакана. Неужели он сыграл с нами такую скверную шутку? Но зачем ему певичка? Решил сам подзаработать?.. — он взглянул на Миллу. — Или эта сучка пытается перессорить нас?..»


Когда Ксавье с трудом оторвал голову от диванной подушки, то сказал:

— Что-то меня развезло. Какой-то у тебя, Рон, странный виски.

— Нормальный, — буркнул тот, массируя шею.

В этот момент раздался крик:

— Она сбежала!

В комнату влетел разъяренный Клод. В руках он держал наручники.

— Это ты, псих, сделал?! — напустился он на Дженсона.

Дженсон, успокаивая его, выставил вперед ладони рук.

— Нет. Зачем?

— Затем, чтобы мы убрались восвояси, а ты ее продал, минуя нас. Он хочет захватить наш бизнес, — распаляясь, вопил Клод, выпучив свои черные маслянистые глаза.

Ксавье вскочил с дивана.

— Глупо, Рон. Ты же знаешь, я не спускаю тем, кто пытается меня надуть. Поэтому, иди и приведи девку.

— Ксавье, клянусь, я ее не отпускал. Да у меня и ключей нет. Хотите, обыщем остров.

— Ты что, намекаешь, что это я спустил девку?! — завопил, подлетая к нему Клод.

— Я не намекаю… Я вообще… — струсил Дженсон и подумал, что в припадке гнева он совершил глупость, за которую ему придется ответить. — Я вообще не понимаю, как она смогла удрать.

— Обыщем остров! — насмешливо повторил предложение Дженсона Ксавье. — Но за ночь она может переправиться на соседний остров, если ты, Рон, дал ей лодку и указал, куда плыть. Она — не большая потеря, но я сказал Банге, что привезу ему певицу, которую он видел в отеле. Она ему понравилась. Он ждет ее! А я всегда выполнял свои обещания. Рон, тебе придется самому обыскать остров и привести девку.

— Хорошо, я обыщу, — закивал Джексон. Схватил винчестер, фонарь и поспешил покинуть дом.

— Стой! — опомнившись, крикнул Ксавье. — Верни его! — заорал он Клоду.

Тот выскочил во двор и почти следом раздался вопль Дженсона. Клод, заломив тому руку, втолкнул его обратно в комнату.

— Да вы что, с ума сошли? — осторожно выпрямляя руку, прохрипел Дженсон.

— Утро вечера мудренее, — засунув большие пальцы в карманы джинсов, проговорил Ксавье. — Поэтому всем спать. Луис — на охрану. А хозяина дома мы прикуем к стене вместо певички, чтобы не удрал, — расхохотался он.

Луис вытолкал Дженсона во двор и надел на его запястье наручник с цепью.

— С ума сошли, кретины, — бубнил себе под нос Рональд.

Скрепя сердце, — что еще завтра взбредет в голову Ксавье? — он улегся на землю, подложив руки под голову.

Утром Ксавье предложил Рональду выбор: либо он указывает, где прячется певичка, либо Клод снимет с него скальп.

Сначала Рональду показалось, что он не понял или не расслышал. Но потом лицо его исказилось судорогой.

— Что? — с трудом сглотнув слюну, переспросил он.

— Что? — вскинул плечи Ксавье. — Выбирай!

— Ты шутишь? — Дженсон попытался изобразить улыбку.

— Ты осмелился выступить против меня, — указывая на него пальцем, презрительно ронял слова Ксавье. — Ты — мелюзга морская. Ты вообразил, что можешь устанавливать на островах свои правила. Да ты мне обязан всем! И даже тем, что тебя никто не трогает. Ты никогда не задумывался, отчего у тебя все так гладко пошло? Да оттого, что ты оказался смышленым, с лету схватил мою мысль и стал работать на меня. Иначе твоя хибарка сгорела бы за несколько секунд, а тебе размозжили бы череп. Ты работал на меня, получал свою долю… и вдруг позволил себе взбунтоваться.

Рональд в недоумении смотрел на Ксавье. Он принимал его за ловкого малого, умеющего постоять за себя, но не более того. А оказывается, Ксавье один из тех, кто контролируют острова. От этой мысли Рональд вспыхнул.

— Я свободный человек! Я не нанимался к тебе в работники. Наши отношения строились на паритетных началах. Я могу в любой момент покончить все дела с тобой.

Ксавье рассмеялся так, что чуть не выронил изо рта сигару.

— Ты… человек… да еще свободный!.. Ты — мразь… грязь с нью-йоркской мостовой, которая, прилипнув к чьему-то ботинку, переправилась на острова.

Рональд, забыв, что прикован к стене, рванулся, зарычав от гнева. Но, получив удар в челюсть, отлетел на место. На несколько мгновений он словно выпал из действительности. Только почувствовав во рту металлический привкус, сплюнул и увидел, что это кровь. Но что его привело в ужас, так это зуб, который он выплюнул вместе с кровью. Языком он нащупал дыру. Передний зуб! Он взвыл от бессильной ярости. Он так дорожил своим внешним видом. Ведь он хотел блистать! Он жил этой мечтой, разрабатывая планы своего проникновения в общество богатых и успешных людей. И вдруг какой-то островной бродяга выбил ему зуб. В голове у Рональда помутилось. Он поднялся на ноги и, сжав кулаки, начал наступать на обидчика, но цепь, словно собаку, не пускала его. Он видел лишь сверкающие белизной зубы Ксавье, который хохотал до упаду, глядя на его неистовство.

— Нy хватит! — оборвал Ксавье смех.

— Где певичка? Нам пора выходить в океан.

— Я не знаю, — ссутулившись и поникнув головой, с трудом проговорил Дженсон. — Я не помогал ей бежать, — со злобной настойчивостью продолжал он лгать.

Ксавье смерил его долгим взглядом.

— Зачем мне было отпускать ее? Что бы я с ней потом делал? Как бы я сбыл ее с рук? Мне не удалось бы это провернуть так, чтобы ты не узнал.

— Клод, — обратился Ксавье к черноволосому с выпученными по-рачьи глазами бандиту, — сними со старины Рональда скальп. Возьмем его на память о нем. Он был неплохим парнем… — с наигранным сожалением прибавил Ксавье. — Да поторопись, нам пора. А сюда мы вернемся позже. Если певичка на острове, она никуда не денется. Да, — повернувшись на ходу, бросил он, — яхту Дженсона надо будет пустить на дно.

Двое гогочущих парней подхватили Рональда под руки и усадили на землю. Клод вынул из чехла нож с тонким лезвием, встал на одно колено, схватил рукой Дженсона за волосы и потянул так, что тот взвыл.

— Вы с ума сошли! Ксавье! — заорал он. — Ксавье!.. Тот медленно шел вперед, словно ничего не слышал.

— Подожди! — вопил Дженсон.

Ксавье нехотя остановился и через плечо взглянул на него.

— Я скажу! А-а-а!.. — почувствовав прикосновение ножа к своей нежной коже, завопил он так, что жилы на шее готовы были лопнуть.

— Где же она? — перекатывая сигару во рту, спросил Ксавье.

— В… — задыхаясь и выгибаясь, чтобы хоть на один миллиметр быть подальше от ножа, начал Дженсон, — в… яме.

— Какой еще яме?

— Я… я вырыл. Она побежала туда… она провалилась…

— Ладно, оставьте его, — бросил он своим людям.

— Веди! — устремил на Дженсона немигающий взгляд.

С руки Дженсона сняли наручник.

Он был словно в чаду. Шатаясь, побрел вперед.

— Вот! Осторожней! — в испуге крикнул он Ксавье. — Провалишься!

Ксавье присел на корточки, взялся за ветки и приподнял их.

— Ах ты, хитрец! Для кого же это ты вырыл яму? Уж не для дорогих ли гостей? Все же придется снять с тебя скальп.

Тем временем бандиты скинули ветви с ямы, заглянули в нее и разочарованно присвистнули.

— Ее там нет.

— Нет? — смоляная бровь Ксавье округлилась и приподнялась.

Рональд испуганно посмотрел на него и бросился к яме. Лег на край, заглянул.

— Но я… я… не знаю… — заплетающимся от страха языком принялся он оправдываться.

— Где она может быть? — стальным голосом спросил Ксавье.

— Клянусь, не знаю… Но я… я… найду ее! Найду!..

Ксавье выплюнул сигару.

— Ты подвел меня, Рон. Но я даю тебе шанс. Через неделю мы вновь заглянем к тебе. Надеюсь, ты нас порадуешь пением сладкоголосой птички.

Дженсон сопроводил их на берег и долго смотрел вслед удаляющейся яхте.


Всплывшие в памяти подробности зародили у Ксавье сомнение насчет Клода. Он приказал матросу позвать его. Тот явился.

— Он? — Ксавье метнул взгляд на Миллу.

— Я же сказала, что не видела. Было слишком темно.

— Ксавье, — возмущенно начал Клод, — что тебе наболтала эта шлюха?..

Ксавье улыбнулся Банге и сказал, что сеньорите необходимо оказать небольшую медицинскую помощь.

— Столько ссадин, — посетовал он, подавая ей руку.

Банта кивнул и сказал:

— Вечером приведешь ее ко мне.

— Непременно, — с наигранной улыбкой отозвался Ксавье, уводя Миллу.

Они прошли на нос яхты. Ксавье сделал знак матросу созвать всю команду.

Клод почему-то стал настороженно озираться.

— Послушай, я хочу есть, — заявила Милла Ксавье.

Тонкая насмешка скользнула по его губам.

— Сейчас сеньорита. Впрочем… Эй, принесите-ка сеньорите фрукты и воду.

Отдав приказание, Ксавье положил руки на борт и устремил взгляд на океан.

«Что это? Сговор? Дженсон уговорил Клода спрятать девчонку, а потом наладить сбыт в обход меня? Клод явно медлил… Обычно он вмиг снимает скальпы. Он любит это делать. Что ж, видно, время от времени необходимо обновлять команду. Людям свойственно заблуждаться, будто они незаменимы. Сколько лет отирается около меня этот толстопузый арабчонок Клод?.. Я его вывез из Туниса прямо из-под носа полиции. Он настаивает на своем французском происхождении, хотя на его морде написано: хитренький, злобный арабчонок. Вне всяких сомнений, между Дженсоном и Клодом была договоренность…»

Ксавье оторвался от своих размышлений. Взглянул, с каким удовольствием Милла поглощает куски ананаса. Повернулся к замершей в ожидании команде и сказал:

— Посмотрите, в каком состоянии нам достался товар! Я был вынужден сделать скидку, иначе Банга не хотел ее брать. — Ксавье солгал. Он попросту присвоил себе часть из полученной суммы. Вначале, действительно, Банга скривился, увидев израненную женщину, но, присмотревшись, узнал в ней певицу из отеля и заплатил условленную цену. — И кто же попортил товар? — обвел он всех пристальным взглядом. — Один наш поставщик, который вступил в сговор… с кем бы вы думали?.. — При этих словах коричневое лицо Клода побелело, и на миг проглянули его французские корни. Ксавье нарочито посмотрел в его сторону. — Увы, наш некогда верный друг Клод.

Клод выскочил на середину.

— Ксавье, да ты что?.. Ты поверил…

— Я никому не верю, кроме себя. Может, я ошибаюсь. Может быть. Но ты заронил сомнение в мою душу. А я не люблю, когда что-то беспокоит меня. К чему мне задаваться вопросом: виновен ты или нет? Виновен!

Клод застыл, словно живой манекен перед Пале-Руайяль. Милла с приоткрывшимся от изумления ртом наблюдала за происходящим. Дюжие ребята схватили Клода, подвели к борту, поставили на колени. От страха тот даже не сопротивлялся. Один из них вынул нож, схватил Клода за длинные курчавые волосы, собранные в хвост, и одним движением обвел лезвием вокруг головы так, как будто и не прикасался к ней. Клод истошно завопил. А его палач вдруг он снял с его головы весь волосяной покров. Оторопев от ужаса, Милла даже не могла закрыть глаза. Все поплыло перед ней. Милла осела на палубу.

«Что же я наделала?.. Может, его еще можно спасти?.. — Пересилив себя, она, вся съежившись, взглянула в сторону скрючившегося и истекавшего кровью Клода. — Нет, поздно…»

— Патрон, — подбежал к Ксавье матрос. — Яхта по правому борту.

Ксавье брезгливо махнул рукой. Клоду привязали к ногам груз, подхватили на руки и бросили за борт.

— Сеньориту в трюм, — распорядился Ксавье.

Милла привстала на цыпочки, чтобы хоть издали увидеть яхту, на которой были люди. Она же оказалась среди дикарей, еще более страшных, чем первобытные. Современные мутанты-дикари опасны тем, что живут среди людей, до времени пряча свою сущность. Ну кто бы мог подумать, взглянув на Ксавье в ослепительно белой рубашке, вальяжно попыхивающего сигарой, что он способен, не моргнув, приказать изощренно жестоко убить человека.

Милле удалось краем глаза увидеть сине-белую яхту. Она тихо вскрикнула. Ей показалось, что это яхта Тони.

Загрузка...