Глава 18. Морская прогулка

Артур

Саймон, конечно же, от прогулки отказался. Вернее, как отказался… Уснул прямо в моем кресле, и я решил не будить ночного «труженика».

Но помощь все же с собой прихватил.

Из кармана моего пиджака раздавалось тихое пение, которое заставляло меня улыбаться.

— Влюбленный муж-жчина — это поэт… — пела негромко Шила, периодически выглядывая из моего кармана и оценивая обстановку парка. — Ж-живых цветов несет буке-ет…

— Шила, тихо, мы вошли в парк.

— Для ж-женшины своей, — продолжала она, отбивая ритм и ударяя лапкой прямо мне в бок. — Ведь нет ее миле-ей…

— Шила!

— Что? — из кармана снова показались рыжие кисточки и маленький черный нос. — Ой, как тут пахнет! Почти как в лесу! А ты знаешь, там, где я раньше ж-жила тож-же речка была.

— Не знаю, — ответил, глядя на прогуливающиеся парочки, что медленно двигались в сторону небольшого причала.

Именно оттуда каждое воскресенье отправлялось небольшое судно, на котором имели возможность прокатиться все жители столицы. Оно отправлялось из Изумрудного парка, двигалось по реке вниз, огибая весь город, и пришвартовывалось в другой части Мэфорда.

Днём там катались парочки влюбленных, вечером — его использовали для незаконных карточных игр. Один спуск по реке — и кто-то оставался без единого фальера в кармане, а порой даже и без собственного жилья.

Утро понедельника всегда начиналось с новостей о том, что из реки в очередной раз выловили бездыханное тело какого-нибудь заядлого игрока. Кто-то был не согласен платить по счетам и таким образом убирал победителя. А бывало, что и сам проигравший, напиваясь до беспамятства, нырял в мутные глубокие воды.

— Ну и где твоя любимая? — поинтересовалась Шила.

Чтобы заставить нашу рыжую помощницу выйти из бюро и помочь мне добыть информацию, мне пришлось очень постараться. Я долго убеждал Шилу, что нам необходимо проследить за Кристом, и что возможно Аделиссе грозит опасность, если мы не узнаем о нем больше.

Шила все же согласилась. Правда, решила, что я влюблен в Лиссу.

Я переубеждать ее не стал. Пусть думает что хочет, лишь бы помогла мне что-нибудь разузнать. Ведь наличие белки в парке никого не удивит. Да и на судне тоже… Мало ли, забралась случайно.

— Ещё пока не вижу, — отозвался негромко, пытаясь отыскать в оживленном парке Аделиссу.

Но вместо нее я увидел Карнесс.

Она гордо вышагивала прямо в мою сторону в компании своей матери.

Я тяжело вздохнул и закрыл глаза.

Надо иметь огромную силу духа, чтобы выдержать общество Джиноры Деверо.

Моя несостоявшаяся теща с высокомерием поглядывала на гуляющие парочки.

Ее голубые холодные глаза замерли на моей персоне и сузились. Поджав губы, она осмотрела меня с ног до головы, оценивая, и… словно наконец узнав, кто перед ней, одарила меня наигранно-милой улыбкой.

Только сейчас я понял, что внешне Карнесс — точная копия матери. Тот же ледяной взгляд, тот же вздернутый нос и гордо поднятый подбородок. Но вот улыбка на лице Карнесс появлялась гораздо чаще и выглядела вполне искренней. По крайней мере, когда мы находились наедине.

Даже темно-серое платье из плотной ткани не скрывало болезненной худобы Джиноры Деверо, а темные волосы тронутые сединой, были собраны в такой тугой хвост, что делало ее похожей на мою строгую учительницу танцев.

Ту самую, что отбила мне желание танцевать на всю жизнь.

Я до сих пор не понимал, как на этой угрюмой женщине женился отец Карнесс. Говорят, мистер Деверо был одним из сильнейших светлых магов в столице и заполучить его в мужья хотела каждая женщина. А выбрал он почему-то эту злобную особу, обладающую темной магией.

Вероятно, поэтому и не прожил долго. По крайней мере, как мне рассказывала Карнесс, ее отец погиб, когда ей было всего лишь два года.

— Артур! — моя, как я думал, уже «бывшая» невеста лучезарно улыбнулась и помахала мне рукой.

Я нахмурился.

Твою магию, она сейчас серьезно?!

Что еще мне надо сделать, чтобы задеть гордость этой женщины?!

Но уже через несколько секунд, когда они поравнялись со мной, я понял ее порыв.

Мать. Карнесс не соизволила рассказать матери о случившемся. Об этом свидетельствовал и испуганный взгляд, который она искоса кидала на миссис Деверо, и немая мольба в ее голубых глазах.

— Карнесс, — я злился, но подыгрывал. — Замечательно выглядишь, — добавил, оценивая ее бежевое прогулочное платье.

— Благодарю. Я говорила маме, что у тебя много дел в бюро. Но я рада, что ты уже освободился и можешь составить нам компанию в прогулке по реке.

Мы с Карнесс столкнулись взглядами.

«Я позже все объясню. Пожалуйста, Артур»— читалась мольба в ее глазах.

— Конечно, — ответил стиснув зубы, и вглянул на внезапно побледневшую миссис Деверо, смотрящую куда-то вдаль.

Я обернулся, чтобы понять, что так взволновало или напугало мою «бывшую» тещу.

По вымощенной камнем дорожке, что петляла между зеленых деревьев, шла Лисса в компании «охотника за невестами».

Красивая как дьяволица. В соблазнительном светло-сиреневом платье с таким аппетитные вырезом, что я позавидовал выдержке Криста, который смотрел исключительно вперёд.

Позади них вышагивала миссис Фибер под ручку с галантным безумцем Аризгаром Д'ольтером. Две парочки так оживленно болтали и смеялись, что я ощутил лёгкий укол зависти.

Хоть кому-то сейчас весело.

— Пройдемте к причалу? — прокашлявшись, предложила миссис Деверо, и схватив свою дочь под руку, потащила ее к реке.

— Артур, ты идёшь? — громко окликнула меня Карнесс и бросила растерянный взгляд в сторону Лиссы и Криста, что шли по соседней дорожке.

— Я догоню.

Такой компании я был не рад. Совсем. Но с другой стороны, присутствие Карнесс рядом не вызовет лишних подозрений.

Я не спеша двинулся за ними следом, решив, что обязательно поговорю со своей невестой во время прогулки. Потому, что это уже совсем не смешно, и ее настойчивость начинает меня настораживать…

— Это что ещё такое? — возмутилась тихо Шила, высунув мордочку из моего кармана. — Ты ж-же сказал, что бросил эту великаншу! Опять что ли меня обманул?

— Тише ты. Не обманул. И не я ее бросил, а она меня. Просто Карнесс ещё не соизволила рассказать об этом своей матери. Я поговорю с ней во время прогулки.

— Смотри мне! Обманешь — в ж-жисти больше помогать не буду!

— В жизни, — поправил я.

— Мне все равно, — голосок у Шилы был обиженным. — Пойду-ка я прогуляюсь… А то здесь отвратительно пахнет.

— Пахнет? — я нахмурился и взглянул на свою рыжую сообщницу с непониманием.

— Да. Ты что не чувствуешь? — она повела своим маленьким носиком и быстро перескочила на ближайшую ветку. — Этот запах… Ядовитый такой… Как будто рядом с нами две змеи.

Я рассмеялся, провожая Шилу взглядом. Она ловко перескакивала с ветки на ветку, подбираясь все ближе к Аделиссе и ее ухажеру.

Сегодня мою голову посетила рациональная и весьма привлекательная мысль. Я хотел поговорить с Лиссой и договориться с ней о небольшом перемирии.

Прекратить нашу борьбу, чтобы спокойно заняться поисками преступника. В конце концов, это необходимо нам обоим. Ведь какой толк во владении бюро, если мы в любой момент можем «случайно» оказаться мертвыми?

Что же касается Криста Файера, к нему у меня было деловое предложение. И если он действительно так сильно нуждается в деньгах, тогда точно «клюнет на крючок», и я смогу вытрясти из него всю правду.

18.1


Я злился.

Едва мог удерживать внутри магию, чтобы не позволить ей вырваться наружу и окутать все темным туманом.

Меня раздражали и музыканты на верхней палубе, что играли веселые мелодии, чтобы развлечь толпу, и мои спутницы, обсуждающие новые веяния моды и остальных пассажиров.

Но в бешенство меня приводило то, что Аделисса стояла в компании своего галантного хлыща всего в десяти метрах, но при этом абсолютно меня не замечала.

Ни одного брошенного вскользь взгляда, ни лёгкого приветствия… Словно я превратился в призрак.

Стояла гордая, как морская нимфа, демонстрируя свой идеальный профиль. Те самые соблазнительные губки, которые я имел удовольствие вчера целовать, сегодня растягивались в милой улыбке для этого идиота, что не отходил от нее ни на шаг.

А когда рука Криста легла на тонкую талию Лиссы, у меня возникло безудержное желание сломать ему все пальцы…

По очереди. Глядя в его лживые глаза.

— Артур, — окликнула меня негромко Карнесс, и я устало потер переносицу, думая о том, как менее «болезненно» для нервов отделаться от своих спутниц.

— Что?

Я повернулся к Карнесс и бесстрастно уставился на ее красивое лицо.

Она не цепляла меня. Мне не хотелось ее поцеловать. Не хотелось ее подразнить, чтобы увидеть блеск в глазах. Не хотелось снять с нее это дорогое платье.

Мне ее просто не хотелось.

— Теперь мы можем поговорить, — она аккуратно кивнула в сторону своей матери.

Миссис Деверо прогуливалась по палубе и беседовала с одной из пассажирок, наконец решив оставить нас наедине.

— Давай поговорим, — я не удержался и снова бросил быстрый взгляд на Аделиссу.

Она принимала из рук Криста бокал с пуншем.

Черт возьми! Сказал же ей ничего не пить!

Стиснув зубы от злости, я снова угрюмо уставился на свою невесту.

Но внутри меня шла борьба. Мне хотелось послать все к черту, подойти к Лиссе и, обхватив ее за худенькие плечи, как следует встряхнуть… Ну, и заодно, поздороваться… При помощи поцелуя, конечно же.

— Я хотела поговорить о вчерашнем, — Карнесс тоже бегло взглянула в сторону Аделиссы.

— Не о чем говорить. Свадьбы не будет. Мы друг другу не подходим, — отрезал я решительно. — Вот и весь разговор.

Рот Карнесс приоткрылся от удивления. Вероятно, она ожидала от меня совсем иных слов.

Да уж… Последнее время я даже свои ожидания не оправдываю.

— Но я люблю тебя, Артур!

— Сочувствую, — я пожал плечами и отвернулся.

Мысленно сосчитал до трёх, отлично зная, что сейчас последует за моим ответом…

Надо быть истинным идиотом, чтобы поверить в «любовь» Карнесс. Нет, она конечно любила..

Деньги? Да. Положение в обществе? Определенно. А меня? Нет. Меня в этом списке точно не было.

Но к моему удивлению ни оскорблений, ни женских криков не последовало.

Я настороженно обернулся. Карнесс тихо плакала.

— Карнесс, — на миг я почувствовал себя бесчувственным животным. — Послушай…

— Это все из-за нее? — уточнила она, бросив полный ярости взгляд на Аделиссу.

— Нет.

Я лгал и прекрасно это понимал. Мне действительно нравилась Аделисса. Впервые в жизни женщина вызывала во мне настолько разные эмоции.

— Из-за нее, — Карнесс озвучила это как факт и тихо всхлипнула. — Правильно говорят, что яблочко от яблоньки…

— Замолчи.

— Вся в свою мать… Заглядываться на чужое. Жаль только в Мэфорде об этом уже забыли. Может мне стоит всем напомнить, чья она дочь?

Я резко схватил Карнесс за локоть и притянул к себе.

— Замолчи, — процедил сквозь зубы. — Аделисса не виновата в том, что ты высокомерная стерва, в крови которой погоня за банковскими счетами. Не будет меня, будет другой. Возможно, он будет глупее и поведется на твои хитрые уловки.

— Мерзавец, — прошипела злобно Карнесс, а я заглянул ей в глаза и оскалился от отвращения, заметив, как быстро высохли ее слезы. — Грубиян!

Проклятая актерская игра и женские ухищрения… Вот как потом верить женщинам?

— Честность не значит грубость, милая. Ты знаешь, что я всегда был прямолинеен, — добавил, склонившись к ее уху. — И знай, замечу хотя бы небольшой виток твоей светлой магии рядом с Лиссой — тебе несдобровать. Поняла?

— Думаешь, я не знаю о том, что тебе тоже нужен этот брак? — вскинув тонкую бровь, с издёвкой произнесла Карнесс. — Ваш нотариус слишком любит выпить. Уже весь Мэфорд в курсе того, что выкинули старики, составляя завещание.

— С тобой мне точно брак не нужен, — прошипел злобно и так же резко отпустил Карнесс.

Она подняла подбородок и посмотрела на меня как на мусор. А я в полной мере осознал, от чего мне удалось спастись. Брак с ней превратил бы в мою жизнь в настоящий ад.

Я мысленно ругал себя за то, что в погоне за своей целью не видел ничего вокруг. Не пытался узнать больше о тех людях, что меня окружают.

Правильно сказала Шила. Истинные змеи.

— Я сделаю все, Артур Рейвен, чтобы ни одна женщина в твою сторону даже не взглянула, — заявила с улыбкой Карнесс и, резко развернувшись, зашагала прочь.

— Желаю удачи, — бросил ей вслед и только сейчас заметил, что внимание большинства пассажиров приковано к нам.

В том числе и Джиноры Деверо. Она посмотрела на меня холодно, но абсолютно бесстрастно.

Карнесс же, увидев, что все внимание отдано ей, артистично расплакалась и упала в объятия матери. Я же получил осуждающий статус «главного подлеца Мэфорда» от всех женщин, что стали свидетелями этой сцены.

— Да пошли вы к черту! — рявкнул я и, засунув руки в карманы брюк, зашагал к каютам. — Пошли, — добавил, обращаясь к Шиле, что пряталась в тени корзинки для пикника, стоящей на одном из деревянных ящиков.

Проходя мимо Аделиссы я усмехнулся. Вместо приветствия она, подобно остальным, наградила меня осуждающим взглядом. Зато заметила. Что ж… Браво мне.

— И тебе здравствуй, Лисс, — заявил с издёвкой, спускаясь по лестнице.

Только сейчас я осознал, что за мной тянется черный шлейф моей магии. Эмоции, будь они неладны, вышли из-под контроля.


— Какой ж-же ты муж-жчина… — протянула восторженно Шила, когда мы оказались в каюте для карточных игр. — Такую змею усмирить!

Я улыбнулся. Вот она, дружеская поддержка.

— Эх, не будь ты белкой, Шила. Я бы на тебе определено женился…

Загрузка...