8

Только оказавшись перед дверью Кэры, Ричард сообразил, который теперь час. А было около полуночи. Заявиться в такой час к девушке – немыслимо! Она, наверное, уже спит. Неужели поднимать ее с постели?…

Когда Ричард выходил из гримерной Клода, в его сердце кипело возмущение. Теперь он немного поостыл. Ему хотелось повидаться с Кэрой. Хотя бы для того, чтобы убедиться, что с ней все в порядке. Но, пожалуй, лучше было бы этого не делать…

Однако Ричард вспомнил, что завтра утром отплывает во Францию. Пройдут месяцы, прежде чем у него появится возможность повидаться с ней… Нет, он должен увидеться с ней именно сегодня!

Он позвонил в дверь.

Дверь открыла опрятная служанка, которая, очевидно, еще не ложилась спать, Ричард немного приободрился. Отсалютовав, он вежливо поинтересовался:

– Могу я видеть мисс Кэру?

Бриджит изумленно уставилась на красавца мужчину в форме танкиста.

– Пожалуйста, подождите… – пролепетала она и со всех ног бросилась в спальню хозяйки.

Кэра еще не спала, хотя была уже в постели. В этот одинокий вечер ей не давали покоя мысли о деньгах: ее небольшой капитал стремительно таял, а новой работы она еще не подыскала.

Кэра разослала письма всем своим знакомым и просила помочь с работой. Танцевать она больше не могла, но голос-то у нее остался! Она могла петь на радио.

Дверь в спальню была приоткрыта, и Кэра услышала из прихожей голос Ричарда. Удивленная и обрадованная, она распорядилась, чтобы Бриджит проводила гостя в гостиную.

– Я буду через минуту, – сказала она.

– Не утомит ли это мою госпожу?… – начала служанка.

– Пошевеливайся, Бриджит! Делай, что тебе говорят! – шепнула ей девушка.

Бриджит улыбнулась и вернулась в прихожую. Так-то лучше. В голосе маленькой госпожи зазвучали живые нотки. И щеки порозовели. Свидание с молодым человеком пойдет ей на пользу. Бриджит не ложилась в постель, пока Кэра не засыпала. До чего же тяжело было наблюдать, как хозяйка печалится и горюет. «Так бы и убила его!» – думала Бриджит о Клоде.

Войдя в гостиную, Ричард задержался у рояля и взглянул на раскрытые ноты. Комната, отделанная в изумрудно-золотистых тонах, очень ему понравилась. У примадонны был прекрасный вкус.

– Ричард! – услышал он за спиной нежный голосок.

Он круто обернулся и снова машинально отсалютовал. Его сердце наполнилось одновременно радостью и печалью. В легком домашнем халате, перехваченном в тонкой талии пояском, Кэра была прелестна. Ее чудесные волосы рассыпались по плечам. Губы чуть тронуты помадой… Увидев, что девушка опирается на костыли, Ричард почувствовал ком в горле. Кэра неловко зашагала к нему через гостиную.

– Я понимаю, что тревожить вас в такой поздний час возмутительно, – пробормотал он, – но завтра утром я отправляюсь во Францию и больше не смогу…

Тут Кэра пошатнулась. Один из костылей заскользил по паркету. Девушка поспешила опереться на другой, но Ричард Хэрриот уже стоял рядом и поддерживал ее под руку. Едва взглянув в ее волшебные фиолетовые глаза, он мгновенно вспомнил ту ужасную ночь во Франции, когда принес девушку со сломанной ногой в домик фермера. Вспомнил те бессонные и мучительные часы на тюфяке, когда он прислушивался к каждому ее движению и сгорал от любви.

Он думал, что больше никогда не увидит ее, и старался выбросить из сердца. Но, увидев ее на костылях, почувствовал, что у него в душе все перевернулось. Она обязательно должна поправиться и снова танцевать! Было бы чудовищно и несправедливо, если бы она снова не порхала на сцене на своих прелестных ножках.

Ричард и сам не заметил, как прижал девушку к сердцу и поцеловал в губы.

Этот первый поцелуй восхитил и окрылил танкиста, а девушку изрядно удивил. Кэра и сама не понимала своих чувств. Столько лет она была влюблена в Клода. Все поцелуи предназначались лишь ему одному… Театральные поцелуи на сцене в расчет не шли, как и те ласковые слова, вроде «прелесть моя», с которыми у артистов было принято обращаться друг к другу. Они ничего не значили… Но поцелуй Ричарда произвел на нее странное впечатление, и она не понимала, радоваться ей или огорчаться.

Не успела Кэра оправиться от удивления, как Ричард уже взял себя в руки. Он слегка побледнел и виновато отвел взгляд. Потом заботливо усадил Кэру на софу и поднял упавший костыль.

– Простите меня, Кэра, – хрипло проговорил он.

Она перевела дыхание и исподлобья взглянула на него. Высокий загорелый офицер был очень красив. Она успела забыть, какие у него бездонные синие глаза.

– Не извиняйтесь, Ричард, – улыбнулась она. – Вы… утешили меня.

Он снял берет и бросил его на стул.

– Да, – тихо повторила Кэра, – вы утешили меня этим поцелуем.

– Но я не должен был…

– Не надо сейчас об этом, – нетерпеливо проговорила она.

– Что вы хотите этим сказать? – резко спросил он.

Она приподняла руку, и Ричард увидел, что на пальце у нее нет кольца.

– У меня больше нет жениха, Ричард, – сказала Кэра. – Если хотите, можете целовать меня. Вот и все.

Она улыбалась, но в ее глазах светилась грусть. Она кивнула, чтобы он присел рядом с ней на софу.

– В янтарной шкатулке на столике сигареты, – сказала Кэра. – Давайте закурим, а Бриджит принесет что-нибудь выпить. Как насчет виски с содовой?

– Благодарю, я уже пил…

Он поднес зажигалку к ее сигарете, а потом закурил сам. На его губах все еще горел ее поцелуй. От волнения он не знал, что сказать. Ему казалось, что в голову лезут совсем не подходящие мысли.

Итак, помолвка с Клодом была расторгнута, и Кэра может целоваться с кем пожелает… Но теперь он, Ричард, помолвлен! Ах, Боже праведный, что он наделал! Зачем так поспешил!

Он вспомнил о Филиппе. Ему даже показалось, что она незримо присутствует в этой прохладной уютной гостиной. Он сам просил ее выйти за него замуж. Сам надел ей на палец кольцо.

«Боже праведный! – снова пронеслось у него в голове. – Что я наделал!»

У Кэры было беспокойство иного рода. Она с горечью вспоминала разрыв с Клодом. Несмотря на весь свой оптимизм, она знала, что так хорошо, как было с ним, ей, наверное, уже ни с кем не будет…

Как бы там ни было, визит Ричарда словно вдохнул в Кэру новую жизнь. Еще во Франции она была от него в восторге. Его любовные признания в маленьком домике фермера она вспоминала со смущением и благодарностью. Тогда она не имела права подарить ему свою любовь, но, как и всякая женщина, не могла не радоваться, что такой голубоглазый красавец объясняется ей в любви. Ричард Хэрриот был само совершенство. Этого нельзя было отрицать. И когда несколько минут назад он поцеловал ее, Кэра ничуть не возмутилась. С какой стати ей убиваться из-за Клода? С какой стати тосковать о нем, если появился такой нежный обожатель, как Ричард!

Она осторожно взглянула на него.

– Не смотрите так трагично! – весело сказала она.

Чтобы заглушить собственные сомнения, Ричард засыпал ее вопросами.

– Как нога? Сколько вам еще ходить на костылях? – быстро заговорил он. – Что теперь делают врачи? Вы уверены, что предпринято все возможное? Неужели правда, что вы больше не сможете танцевать?…

Он так бы и сыпал вопросами, если бы Кэра не рассмеялась и, нетерпеливо махнув рукой, не остановила его.

– Умоляю вас, капитан Хэрриот! – пошутила она. – Такой танковой атаки я не выдержу!

Но Ричард даже не улыбнулся. Чувство юмора на время покинуло его. Он не успокоился, пока не получил ответа на все свои вопросы.

– Врачи сделали все, что смогли, – сказала она. – Мне делали и массаж, и электротерапию. В общем, все необходимое лечение. Кость срастается. Скоро я смогу отложить костыли… Но, кажется, танцевать больше не буду. – Кэра вздохнула. – Тут уж ничего не поделаешь. Год или два мне не прыгать и не делать пируэтов. А потом моя нынешняя популярность забудется, и все будет ни к чему…

– И ваш партнер… ваш жених, – пробормотал Ричард, – он бросил вас в такой момент…

Кэра перестала улыбаться, и впервые он заметил, как она похудела и осунулась со времени их последней встречи.

Взглянув на кончик своей сигареты, Кэра сказала:

– Да, он меня бросил… Не думаю, что я могу винить его за это. От меня больше нет прока, и он нашел себе другую партнершу. В нашей профессии с этим жестко: во что бы то ни стало держись на плаву, иначе утонешь.

– Я говорю сейчас не о вашем партнерстве, а о вашей помолвке. Я тоже не могу осуждать его за то, что он теперь выступает с Хлоей… Но поступить подобным образом с женщиной, которая должна была стать его женой!…

Не находя слов, Ричард умолк и нахмурился.

– Давайте не будем об этом, – тихо попросила Кэра. – Когда я думаю об этом, то ужасно расстраиваюсь…

– А я думал, что мужественнее вас нет никого на свете, – сказал он.

– Что вы, Ричард, я вовсе не такая храбрая. Вы себе не представляете, что творилось у меня на душе, когда я осталась одна. Теперь для нашего брата, актера, наступили нелегкие времена… А тут еще моя сломанная нога. Боюсь, скоро мне придется распевать песни где-нибудь у большой дороги. Может быть, в следующий отпуск вы бросите монетку в мою шляпу, а?

Кэра снова рассмеялась, но Ричард нахмурился.

– Господи, неужели все так плохо?

– Да не волнуйтесь вы так! – воскликнула она. – У меня есть что продать. Например, рояль.

Он медленно встал. На его лице был написан ужас. Она машинально протянула к нему руку.

– Не принимайте мои несчастья так близко к сердцу!

Он осторожно взял ее маленькую руку и нежно сжал.

– Я во всем виноват. Разве вы не понимаете? – пробормотал он. – Это ведь все-таки я опрокинул вас в эту чертову воронку… Ваш партнер был совершенно прав, когда стал упрекать меня…

– Да он просто подлец! – взволнованно проговорила Кэра. – Может быть, это его несчастье. Такой обаятельный мужчина и такой подлец.

– Дело не в том, что он стал меня упрекать, а в том, что бросил вас! – горячо отозвался Ричард.

– Забудьте об этом, Ричард! – сказала она, сжимая его руку. – Не вините себя в аварии. Это просто глупо.

В его взгляде было страдание. Она не понимала, что творилось в его душе.

– Я должен как-то помочь вам, Кэра! – вырвалось у него.

– Вы и так достаточно сделали. Главное, что пришли меня навестить… И, надеюсь, еще не раз придете.

Он выпустил ее руку и отвел взгляд.

– Вы даже не представляете себе, в каком я ужасном положении, – проговорил он. – Я слишком поздно узнал о расторжении вашей помолвки… Как и о том, что Клод вас бросил… Если бы чуть раньше! – воскликнул он. – Я бы стал умолять вас позволить мне как-то загладить свою вину…

Но Кэра не понимала.

– Вам не нужно заглаживать никакую вину, – смущенно проговорила она.

Ричард Хэрриот всегда считал себя решительным и отважным мужчиной, однако в эту минуту он бы предпочел оказаться под артобстрелом, чем рядом с Кэрой, под взглядом ее фиолетовых глаз. Как бы там ни было, но он должен признаться…

– С тех пор как мы расстались, многое изменилось, Кэра, – сказал он. – Теперь у меня появилась невеста…

Что сказано, то сказано. Кэра не могла понять, почему это так огорчило ее. Ведь она не была влюблена в Ричарда Хэрриота и не могла требовать от него верности. Она его едва знала. Светлым лучом он промелькнул на ее горизонте и исчез… Но странное дело: сердце девушки болезненно сжалось. В чем дело? Неужели она обижена или ревнует?… Но ей вовсе не хотелось быть «собакой на сене». Мысль о том, что ради нее Ричард станет избегать других женщин, хотя сама она его не любит, отнюдь не увлекала Кэру. Другое дело, если бы она тогда не была помолвлена. Полюбила бы она Ричарда?… Трудно сказать… Одно ясно, узнав о его помолвке, Кэра почувствовала себя ужасно одинокой. Помолвка словно воздвигла между ними глухую стену. Теперь она понимала, почему он так смутился после поцелуя… Но ведь, если он поцеловал ее, значит, по-прежнему любил?… Его губы, взгляд и жесты – все указывало на это. Зачем он только предложил той, другой девушке выйти за него замуж?

Ответ был прост. Ричард сделал это как бы в отместку. Кэре сделалось жалко и его, и себя. То, что произошло, было для него настоящей трагедией… Если только, конечно, он сам так думает.

Кэра постаралась принять непринужденный вид.

– Значит, вас можно поздравить, Ричард? – сказала она. – Вот это новость!… Расскажите мне о невесте!

Он решил, что Кэре безразлична его помолвка. Что же, видно, ему не остается ничего другого, как выбросить ее из своего сердца. Истребить всякое воспоминание о ней. Он обязан думать лишь о своей невесте.

Ричард принялся рассказывать о Филиппе. Какая она милая, умная и всеми любимая. Как лихо держится в седле и тому подобное… Словом, он хотел убедить Кэру, что сделал достойный выбор. Но при этом сердце его обливалось кровью.

Он взглянул на часы. Был первый час ночи.

– Мне пора идти, – сказал он. – Уже очень поздно.

Она подняла и опустила длинные ресницы.

– Если хотите, можно еще немного поболтать…

Он с готовностью согласился, однако решил переменить тему и завести разговор о Кэре. Судя по всему, будущее девушки было весьма туманно.

Внезапно Ричарда осенила прекрасная мысль. Ничего лучше в этой ситуации и придумать было нельзя.

Во Франции он уже рассказывал Кэре о родительском доме в Мэноре. Он снова заговорил о своих родных местах.

– Теперь там удивительно хорошо… Леса и поля в снегу, а в доме тепло. Уютно потрескивают поленья в камине. Вдоль стен полки с книгами… Там вы могли бы быстро поправиться.

Он стал убеждать Кэру, что та непременно должна погостить в Мэноре. Это единственное, чем он может немного искупить свою вину перед ней. Кэра пыталась возражать, но он был настойчив.

– Умоляю вас! Сделайте мне такое одолжение. Мне будет легче, если я буду знать, что вам хорошо и вы поправляетесь… Пока вы хромаете, жить в Лондоне ни к чему. Не говоря о том, что с деньгами у вас туго. Вы сами сказали, что придется отказаться от машины и от шофера… А у нас дома есть машина. И бензина сколько угодно. Вы сможете кататься на ней вместе с моей матерью… Прошу вас, Кэра, поезжайте! Ради моего спокойствия!

– Но ведь вашей маме может это не понравиться, – пыталась возражать Кэра, но Ричард заверил, что мать всегда и во всем поддерживает его.

– Тогда это не понравится вашей невесте… – пробормотала она.

Как всякому мужчине, Ричарду не было дела до женских интриг. Филиппа – его будущая жена, и она должна быть рада, если пару недель актриса погостит в его доме. Тем более что это не пустой каприз. Кэре нужно поправить свое здоровье.

Уходя от Кэры, Ричард взял с нее слово, что, если мать пригласит ее, та обязательно приедет.

На прощание он не решился поцеловать ее в губы, но зато нежно расцеловал руки. Он измучился душой и страдал от мысли, что оставляет Кэру одну.

Он знал, что жизнь – жестокая штука. Публика быстро забывает своих любимцев.

Придя в гостиницу, Ричард позвонил матери. Телефон стоял в спальне, и мать сразу взяла трубку. Она была рада еще раз услышать, что у сына все в порядке, но, узнав о его новой идее, пришла в некоторое замешательство.

– Но это довольно странно, Ричард! – воскликнула она. – Ты хочешь, чтобы я пригласила к нам эту мисс… эту Кэру Грей… Но что подумает Филиппа?

– Ничего не подумает, – нетерпеливо сказал Ричард. – Я в ответе за аварию, в которую угодила бедняжка. Кэра больше не сможет танцевать, и у нее куча неприятностей. Все, что я могу, это устроить ей хороший отдых, и, надеюсь, ты мне в этом поможешь.

Миссис Хэрриот была мудрой женщиной и решила оставить свои мысли при себе. Он хорошо знала сына. Если уж тот что-то вобьет себе в голову, то отговорить его будет непросто. Тем не менее миссис Хэрриот не пришла в восторг оттого, что у них в доме поселится актриса кабаре. Не говоря уж о том, что, судя по всему, она была той девушкой, из-за которой сын потерял голову во Франции. Если так, то Ричард поступал весьма эксцентрично. Зачем ему понадобилось приглашать ее к себе домой?

Однако миссис Хэрриот была не только мудрой, но и очень доброй женщиной. Она пообещала сыну, что обязательно позвонит Кэре и пригласит девушку в Мэнор.

Ричарду нельзя было позавидовать. Настроение, в котором он покидал Францию, было отвратительным. Его сердце разрывалось от тоски. Он увозил в душе воспоминание не о веселой и энергичной Филиппе, а о бедняжке Кэре… и о том, как держал ее в своих объятиях.

Загрузка...