Десять минут спустя Кэра и Маргарита сошли вниз. У лестницы их дожидался Ричард Хэрриот. Он смотрел на Кэру и думал о том, что в целом свете нет девушки красивее ее. В черных узких брючках, в свитере с глубоким вырезом и в шубке из голубого котика, наброшенной на плечи, она была воплощенной грацией. Ее прекрасные волосы были повязаны голубой косынкой.
Балерина, спускавшаяся вместе с Кэрой по лестнице, была красива по-своему, но Ричард лишь едва скользнул по ней взглядом. Все его внимание было приковано к Кэре. Сердце у него взволнованно забилось. Мысленно он ругал себя на чем свет стоит: какое право он имеет питать к ней нежные чувства, если у нее уже есть жених?… Однако он понимал, что влюбился в Кэру задолго до того, как познакомился с ней. Прошедших несколько дней стали для него чем-то вроде божественного откровения. Прежде он был уверен, что Кэра – испорченное и высокомерное создание, ведь она так красива и знаменита. Такие женщины обожают разбивать мужские сердца, не давая ничего взамен. Но Кэра оказалась совершенно иной. Никакой испорченности. Только необычайная свежесть. Она, которую осыпали подарками и комплиментами, как ребенок, радовалась самой скромной похвале. Ему казалось, что она способна на настоящую дружбу. Безусловно, он желал ее и как женщину, но, познакомившись с ней, видел, что, в отличие от других девушек, она вовсе не спешит перевести дружеские отношения в интимную сферу. Многие девушки и женщины, с которыми он был знаком, помолвленные или замужние, с готовностью позволяли себя обольстить – лишь бы представился случай. Не то что Кэра… Несмотря на необычайное дружелюбие, она была явно предана своему жениху, и за это Ричард любил ее еще больше. «Господи, – думал он, глядя на нее, – на что я надеюсь?!» Он всем сердцем любил ее, но знал, что не имеет на это права.
Он усадил ее в свою машину и повез в маленькое кафе под названием «Сердце Франции».
Кэра дрожала и куталась в шубку. От холода не спасал даже теплый мех.
– Ну и погодка! – сказала она.
– Чудесный мороз, – откликнулся Ричард. – Но в «Сердце Франции» будет даже жарко!
– Жду не дождусь ужина, – весело призналась она.
Они болтали о том, о сем, смеялись, и Кэра чувствовала, что на душе у нее светлеет. Ричард Хэрриот был полон мужественности и энергии. Его смех был так заразителен, что не засмеяться вслед за ним было невозможно.
Почему бы ей не забыть о Клоде и не повеселиться немного? Наверняка Клод сейчас развлекается в Лондоне… Подобная философия не была свойственна Кэре, но в эту минуту она решила, что попытается ей следовать.
Молодой офицер был очарован ею. В этот вечер Кэра была прелестна как никогда. Они сидели в углу за маленьким столиком, и в ресторане действительно было очень жарко. Здесь, в основном, собрались офицеры – кто в компании, кто в одиночестве. В городишке «Сердце Франции» было излюбленным местом отдыха. Из окна открывался вид на реку, а между столиками сновали официанты с подносами, на которых красовались разнообразные аппетитные блюда, длинные батоны хлеба с хрустящей корочкой и бутылки вина. Нехватки продовольствия еще не ощущалось. По французскому обыкновению грибы и масло добавлялись в кушанья в изобилии.
В помещении слышалась французская и английская речь. Метрдотель распоряжался отрывисто и властно. Его голос, выкрикивавший названия французских блюд, перекрывал общий гомон.
Ричард взял бутылку и наполнил бокалы нежно-золотистым «шабли».
– Мне нравится эта война, – сказал он.
Фиолетовые глаза Кэры нежно засветились.
– И мне тоже. Хотя, наверное, это неправильно.
– Может быть, – согласился он. – Но вы имеете право на маленькие радости. Ведь вы столько радости доставляете другим!…
– Я рада, что познакомилась с вами во Франции, капитан Хэрриот.
– Называйте меня Ричардом, договорились?
– Договорились…
Он поднял бокал.
– За вас, Кэра!
Она улыбнулась и чокнулась с ним. Официант принес ее любимое блюдо.
– Красота какая, правда? – сказал Ричард, кивая на тарелку.
– Великолепно, – согласилась она.
Он с восхищением наблюдал, как изящно работают ее тонкие пальчики.
– Знаете, Кэра, наше знакомство, наша дружба значат для меня ужасно много! – признался он.
– Спасибо, Ричард. Для меня это тоже важно.
– Правда? – с надеждой спросил он.
– Конечно, – кивнула она, опуская длинные ресницы.
Его сердце заколотилось, как сумасшедшее, и он мысленно обозвал себя кретином.
– Вам, наверное, со мной ужасно скучно, – сказал он. – Ведь я самый заурядный военный, а вы привыкли к блестящему обществу… Представляю, как я вам надоел.
– Чепуха какая! – рассмеялась она. – Вы самый занимательный собеседник, которого я знаю. Да и вы сами это прекрасно понимаете, Ричард Хэрриот!
Он расплылся в улыбке, словно мальчишка, которого похвалили.
– Благодарю вас, – сказал он, – но я понимаю, что великая Кэра снизошла до меня, потому что оказалась здесь, во Франции…
– Вовсе я не великая. Точно так же я бы относилась к вам и в Англии.
– Нет, – вздохнул он, – в Англии совершенно другое дело. Если бы мы вообще могли там встретиться… Там не будет дружеских ужинов, прогулок и этой болтовни. В Англии вас дожидается будущий муж.
Сама того не желая, Кэра нахмурилась. Она опустила глаза к тарелке и ела молча. Ричард Хэрриот обеспокоенно покачал головой. Не очень-то ей приятно говорить о Клоде и о своем будущем с ним. Что касается Ричарда, то ему всегда казалось, что помолвка – чрезвычайно серьезная вещь. И помолвка Кэры тоже. Он не имел никакого права думать, что в жизни Кэры это случайность. Ему хотелось, чтобы она была счастлива… Однако подспудно он питал неприязнь к мужчинам, которые поют и танцуют на сцене. Конечно, все это предрассудки. Разве можно осуждать их за тот образ жизни, который они избрали?… Тем не менее сам он был настоящим мужчиной, и ему глубоко претили вялость и женственность людей вроде Клода. Этот парень был прекрасным музыкантом и артистом, и идеальным партнером для Кэры. Но это на сцене… На роль мужа он ей совершенно не подходил.
Кэра явно избегала говорить о Клоде и завела разговор о предстоящих концертах.
– Вы долго пробудете во Франции? – спросил Ричард.
– Еще несколько дней, – ответила она.
– Когда вы уедете, я буду чертовски скучать! – поморщился он.
– Вы слишком добры ко мне, Ричард, – тихо сказала она.
– Пустяки, Кэра. Для вас все что угодно…
После ужина они пили превосходный кофе. Внезапно Ричард полез в карман и вытащил небольшой сверток.
– Вы не против, Кэра, если я подарю вам кое-что? – спросил он.
Она взяла сверток и улыбнулась.
– Ричард, что вы себе позволяете? Вы делаете мне подарки?
– Это сущая безделица, – пробормотал он. – Не знаю, что пришло мне в голову. Наверное, вы не согласитесь это носить… Но если Клод не будет возражать…
– Ну конечно, он не будет возражать! – перебила она и торопливо развернула сверток.
В маленькой коробочке лежал значок с эмблемой танковых войск. Впрочем, он скорее напоминал брошь, так как был выполнен в виде камеи, украшенной крошечными бриллиантами.
Кэра приподняла брошь поближе к свету.
– Ах, Ричард, какая прелесть!
– Вы согласитесь надеть это в память о ваших гастролях?
– Конечно, с радостью. Это большая честь для меня, – кивнула она и приколола брошь к свитеру.
Ричард просиял от удовольствия.
– И еще, – попросил он, – не согласились бы вы подарить мне талисман? На тот случай, когда нас отправят в бой, под бомбы…
– Я бы с радостью, – смущенно проговорила Кэра. – Но что я могу вам подарить?
Ричард чуть улыбнулся, а его голубые глаза взволнованно блеснули.
– Когда вы исполняете «Все выше», вы выходите на сцену в летной форме и в изумительных голубых чулках… Если они не представляют для вас большой ценности, может быть, вы подарите мне один из них? Я обвяжусь им, и он, как амулет, охранит меня от пуль…
Кэра рассмеялась.
– Как романтично! Подарить чулок офицеру королевской гвардии!
– Так я получу его?
– Все что угодно, если вы действительно думаете, что это охранит вас от пуль.
В тот же вечер Ричард стал обладателем не одного, а целой пары драгоценных шелковых чулок. От них исходил божественный запах – аромат Кэры.
Накануне отъезда Кэры в Англию Ричард зашел к ней в отель и попросил еще об одном, последнем одолжении.
– Я знаю, вы ужасно устали. И потом, эта отвратительная погода… – пробормотал он. – Вряд ли я вправе испытывать вашу щедрость, но если бы вы согласились, то могли бы осчастливить танкистов из моего подразделения…
– Вы же знаете, – ответила она, – я сделаю все, что в моих силах!
– Сегодня у нас свой маленький самодеятельный концерт, – объяснил он. – Если бы вы, знаменитая артистка, выступили на нем хотя бы с одним номером, это был бы для всех грандиозный сюрприз!
Кэра задумалась. Ей очень хотелось порадовать напоследок танкистов, к которым она привязалась всей душей, но выступать отдельно от «Арт-союза» было очень непривычно. Впрочем, и это можно было устроить.
Танкисты стояли в пятнадцати милях от города. После концерта Ричард пообещал в целости и сохранности доставить ее назад. Конечно, мероприятие затянется до самого вечера, но зато ребята-танкисты будут на седьмом небе.
Кэра протянула ему руку.
– Я приеду и выступлю, – сказала она.
– Вы чудо! – воскликнул он и на радостях так сильно сжал ее пальцы, что она даже ойкнула.
Кэра отправилась на почту, чтобы послать телеграмму Клоду. Она написала, что приезжает в понедельник и они смогут возобновить совместную работу. Кроме того, Бобби Хэутон предлагал контракт на новую программу.
Кэра много думала о Клоде и ужасно скучала, несмотря на напряженные концерты, патриотическое воодушевление, восторженные приемы и тому подобное… Ричард Хэрриот утверждал, что ей лучше выступать одной, без Клода, но Кэра была уверена в обратном. Их дуэт был совершенным, а взаимопонимание с Клодом абсолютным. Вот уже много месяцев они делили горе и радость и были близки как мужчина и женщина. У Кэры была преданная и страстная душа. Три долгих года она любила Клода до самозабвения.
Когда она вернется, все встанет на свои места.
Тем не менее Кэру больно ранило, что Клод до сих пор не ответил ни на одно ее послание. К тому же она получила тревожное письмо от Филлиса Кэри, их общего с Клодом приятеля, который сообщал, что встретил Клода в ресторане, но тот даже не пожелал говорить о ней, заявив, что Кэра теперь выступает во Франции и на ее афишах значится: «Кэра без Клода».
Лучше тебе поскорее вернуться, - писал Филлис. - У Клода отвратительное настроение, дорогая. Я вовсе не виню тебя. На твоем месте я поступил бы точно так же. Клод повел себя весьма недостойно…
От одной мысли, что, вернувшись в Лондон, она застанет Клода в «отвратительном настроении», Кэра затрепетала. Однако она верила, что он переменится и у них все наладится. Кэра представила, каким красавцем будет Клод в военной форме. Он возьмет себя в руки и послужит родине так же, как и Ричард Хэрриот.
Увы, это были только мечты.
Кэра бессознательно прикоснулась к брошке, которую подарил ей офицер-танкист.