Глава 21

Наконец-то Даймонд возвращался домой! Покидая владения и дорогую сердцу Изабель, он не ожидал, что придется пробыть в городе не две, а целых три недели! Но благодаря этой задержке смог узнать, что происходило в замке Гесса. Как он и думал, Изабель никто особо не искал. Освальд не стал утруждать себя долгими поисками и те продлились всего каких-то несколько дней. Мелисса по-прежнему жила у любовника в замке и, судя по всему, так и не выдала имя настоящего похитителя, иначе бы Даймонд уже имел дело с людьми Гесса.

Желая как можно скорее добраться до замка, он во весь опор гнал коня. Ради желания увидеть Изабель, он пожертвовал комфортом в удобном экипаже, и предпочел весь путь проехать верхом, несмотря на дождь и жару, которые сопровождали его вплоть до самого дома, поочередно сменяя друг друга.

Поздно вечером Даймонд достиг своей цели! Дом стоял окружённый тьмой и лишь в нескольких окнах отражалось пламя свечи. Он так торопился вернуться, что никого не предупредил о своем приезде. Дверь на его стук открыл сонный управляющий.

— О! Милорд! К сожалению, мы не получали известие о вашем возвращении, — взволнованно сообщил тот, расстроенный, что оказался не готов к встрече хозяина.

— Не волнуйся, Джон, я сам решил никому не сообщать о своем приезде. — Даймонд отдал плащ и шляпу слуге. — Как здесь дела, всё в порядке?

— Да, сэр.

— Как мисс Далкейт?

— Она в своей комнате, отдыхает. Только вчера все гости, кроме четы Труа и их дочери, покинули ваш дом. Милорд, мне распорядиться об ужине для вас?

— Да, Джон. Я поем в кабинете.

Мужчина откланялся и ушёл будить повара. Взяв свечу, Даймонд прошёлся по дому. Несмотря на царящую везде темноту, он сразу заметил в гостиной перестановку. Диван стоял в центре, а не как прежде, у стены. Столик, за которым обычно играли в карты, наоборот, из центра переместился к стене. Некоторая мебель тоже была переставлена.

Даймонда порадовало это наблюдение. Значит Изабель было не всё равно на его дом! Она хотела его улучшить и сделать по своему вкусу!

Оказавшись в кабинет, обнаружил, что там всё осталось на своих местах. Он был уверен, что она поняла, насколько он дорожил этим местом и не решилась изменить его. Вскоре Джон принёс поднос с едой. Плотно поужинав, Даймонд поднялся наверх. Проходя мимо комнаты Изабель, как мальчишка прислонил ухо к двери и прислушался к тому, что происходило у нее в покоях. Но по другую сторону не доносилось ни звука. Значит она спала. Как же ему не терпелось увидеть её!

С прекрасным настроением Изабель подготовилась спуститься завтраку. Вместе с Авророй и Беатрис она собралась посетить дома бедных и раздать им корзины с едой. Возможность без чьего-либо разрешения выезжать куда ей захочется, да ещё и в компании новообретенной подруги в лице леди Труа, по-настоящему радовала ее!

Перед тем как покинуть комнату, с улыбкой на лице она пригладила юбку, поправила рукава, провела по волосам ладонью и, оставшись довольной своим внешним обликом, подошла к двери, стремительно распахнула ее и, застыла…

Напротив покоев стоял Ланкастер!

— Доброе утро, Изабель! — широко улыбаясь, склонился тот в учтивом поклоне.

— Вы?! Так значит вы всё таки вернулись? — не скрывая своего разочарования, уныло произнесла она.

Даймонд сразу уловил её тон. Она явно не обрадовалась его возвращению. Ну что ж, другого и не стоило ожидать.

— Рад снова оказаться рядом с вами, леди Изабель! Признаюсь, что мне очень не хватало вашего общества! Но теперь я устроил свои дела так, что ещё долго не покину вас. Скажу больше! Я дорожу каждой минутой, проведенной в вашем обществе и надеюсь и дальше проводить с вами всё свободное время.

— По-моему вы слишком обольщаетесь, — попыталась Изабель охладить его пыл.

— Разве вы не рады моему возвращению?

Она посмотрела на него как на тупицу, понимая, что сейчас он ломает перед ней комедию.

— Да перестаньте! Я по-прежнему нахожусь здесь не по своей воле, а если быть точнее, то по вашей.

— А вы хотели бы вернуться к Гессу и прежней жизни?

Его вопрос застиг Изабель врасплох. Эти три недели, что она была здесь хозяйкой, принесли ей столько удовольствия и счастья, что даже вспомнить было страшно, в каком аду она находилась последние пять лет.

— Мне бы хотелось быть свободной, — уклончиво ответила она.

— Но здесь вы свободны!

Изабель сощурила глаза.

— И это говорит человек, который украл меня и против воли поселил в своём доме! Не думайте, что я забыла и о ваших приставаниях накануне отъезда.

Даймонд глубоко вздохнул.

— Вижу, что этот разговор ни к чему хорошему не приведёт. Разрешите проводить вас к завтраку? — и предложил ей руку.

— У меня есть выбор?

Даймонд молчал, но весь его вид говорил о том, что отступать он был не намерен. Изабель пришлось подхватить его руку, и вместе с ним спуститься по лестнице.

В столовой за длинным столом уже находилась чета Труа с дочерью.

При виде Даймонда все очень обрадовались его появлению. Только Беатрис не смогла скрыть своего разочарования, что не она, а мисс Далкейт первой встретила его.

— Наконец-то ты вернулся! — хлопал по плечу друга Ричард. — Теперь я снова могу говорить об охоте, оружии и доходах. Я, конечно, люблю свою жену, но слушать женские разговоры про моду, рюши и шелка больше никаких нет сил!

При этих словах Аврора шуточно ударила мужа по руке, а Даймонд рассмеялся.

— Ну что ж, тогда твоим мучениям пришёл конец. Но если ты не возражаешь, я бы с большим удовольствием послушал, чем вы тут занимались без меня, — и бросил заинтересованный взгляд на Изабель.

Было очевидно, чьи дела его интересовали больше всего. Но вместо нее слово взяла Аврора и почти весь завтрак не переставала говорить, чем избавила Изабель от вынужденной беседы.

Как только все насытили свои желудки едой, а уши усладили щебетанием леди Труа, Даймонд положил салфетку на стол и, поднявшись с места, с интригующим видом произнес:

— Прошу всех пройти со мной в гостиную. У меня для вас есть небольшой сюрприз.

Ричард, Аврора и Беатрис сразу же поняли, что хотел сделать Даймонд. Одна лишь Изабель находилась в неведении о его намерениях, но спрашивать о чем-либо не собиралась, так как и сама скоро все выяснит.

Дамы уселись на диван и кресло, а Ричард предпочёл встать у камина.

Даймонд достал из стола продолговатую деревянную коробку и отдал её другу. Тот открыл её и тут же перед глазами блеснули два пистолета.

— О-о! — только и смог он вымолвить.

В его коллекции ещё не было столь изящного оружия.

Следующими свои подарки получили Аврора и Беатрис. Аврора тут же накинула на плечи шёлковый платок, а Беатрис одела расшитые золотой нитью перчатки.

Изабель замерла, ожидая свой подарок. Она не сомневалась, что и для неё Даймонд что-то приготовил.

И действительно, он достал ещё одну коробочку, отделанную красным бархатом, подошёл к ней и с лёгкой улыбкой на лице протянул ее ей. Изабель некоторое время колебалась, не решаясь принять подарок. Но понимая, как это будет выглядеть со стороны, всё же взяла коробочку. Аврора с Беатрис тут же вытянули шеи, чтобы лучше рассмотреть, что же там внутри.

С дрожащими руками Изабель неуверенно открыла подарок. На подушке из белого шелка лежало золотое колье с огромным рубином. Украшение было не только очень дорогое, но и поражало искусной отделкой.

Аврора с дочерью ахнули при виде такого украшения.

Тем временем Даймонд пристально наблюдал за реакцией Изабель и ловил малейшее изменение в ее лице. Ему хотелось произвести на неё впечатление; хотелось показать, что она для него много значит, и ради неё он ничего не пожалеет! Он надеялся, что она оценит его внимание или хотя бы немного смягчится к нему. Но вместо радости и восхищения Изабель вдруг мертвенно побледнела. Кровь отлила от ее лица, а дыхание стало тяжёлым. Она судорожно втянула в себя воздух и посмотрела на Даймонда. И тут он увидел нестерпимую боль в ее глазах. Она выглядела так, как будто ее только что ударили. Вскоре, ее глаза наполнились слезами и, не в силах сдержать их, она бросилась бежать прочь из гостиной.

Присутствующие удивленно переглянулись. Никто из них не мог ожидать подобной реакции, а больше всех недоумевал Даймонд. Почему его подарок так больно задел её?

Придя в себя, он бросился следом за Изабель. Как он и думал, она была в своей комнате и, уткнувшись в подушку, громко рыдала. Её плечи сотрясались от плача, а вся она походила на несчастного ребенка. Даймонд остановился возле кровати и в нерешительности смотрел неё. Он не знал, что теперь делать. Когда-то она уже обвиняла его, что он хуже Гесса, раз не дал ей выплакаться одной. Может и сейчас ему стоит уйти? Но желание помочь любимой женщине останавливало его. Тем более, что никоим образом своим подарком он не хотел обидеть её или как-то задеть. Наоборот, этим украшением он рассчитывал порадовать ее!

Даймонд сел рядом и рукой коснулся ее вздрагивающей спины.

— Что с тобой, Изабель? Я совсем не хотел оскорбить тебя, и этот подарок ни к чему тебя не обязывает.

Услышав его голос, она притихла. В это время в комнате появилась Аврора.

— Ты не против, если я поговорю с ней? — тихо спросила она, подойдя к молодым людям.

Даймонд смотрел на Изабель и долго решал, что ответить. В минуту слабости она могла не выдержать и рассказать Авроре о том, что произошло и, как оказалась здесь, в его доме. Но с другой стороны, ее признание ничего уже не изменит.

— Хорошо. Можешь поговорить с ней, а я оставлю вас одних.

С трудом преодолевая нежелание покидать комнату, Даймонд все же поднялся и вышел за дверь.

Загрузка...