Глава 40

Изабель взглянула на Даймонда, который продолжал сверлить её пронзительным взглядом и казалось, видел всё, что происходило у нее в душе.

— Мы здесь, чтобы подготовиться к нашему празднику, — с довольным видом принялась объяснять Беатрис. — Я уже заказала себе свадебное платье, а Даймонд костюм…

Изабель слушала её, но не слышала. Она продолжала смотреть на Даймонда, который точно также не отводил взгляд от нее. В голове роилось множество вопросов. Неужели он и вправду полюбил Беатрис? Тогда почему она не видит счастья в его глазах? Почему он смотрит на нее так, будто винит её в своей свадьбе? В его взгляде отчетливо читались и немой укор, и сожаление. Боже, если б только тогда она не была такой гордой и желающей свободы, то сейчас не Беатрис стояла бы с ним под руку, а она! Ну почему она не простила его и не читала его писем, чтобы затем ответить на них?! Зачем пожертвовала настоящим чувством ради мнимого покоя?! К чему сейчас ей этот покой, если рядом нет любимого человека?!

Теперь Изабель казались глупыми все её мысли, что будто бы живя в замке ей никто не нужен. Как же жестоко она заблуждалась! Одной встречи, одного взгляда на Даймонда ей хватило, чтобы понять всю силу своей любви. Только теперь от этого понимания не было никакого толку. Она опоздала. Было слишком поздно. Он женится и скоро станет чужим мужем. Чтобы хоть немного прийти в себя, Изабель, как и положено в таком случае, поздравила молодых людей, а потом вернулась к прежней теме разговора:

— Сэр Даймонд, вы только что упомянули о каком-то неприятном происшествии с Ричардом и Авророй. Так что с ними случилось?

— Ричард неудачно спрыгнул с коня и сильно подвернул ногу. Доктор настоятельно рекомендовал ему пока не наступать на нее, и Аврора сразу же окружила мужа заботой. Она теперь ни на минуту не оставляет ее одного.

— Это так похоже на леди Труа, — слабо улыбнулась Изабель.

На губах Даймонда тоже появилась мрачная улыбка.

— Что ж, мисс Далкейт, рады были повстречать вас, — снова вмешалась в разговор Беатрис, — но нам уже пора идти, — она чуть-чуть склонила голову в знак прощания, а потом потянула жениха за руку.

— Не смею больше задерживать вас, — чуть ли не вдогонку крикнула им Изабель.

Она смотрела как Даймонд удалялся, при этом продолжая цепляться за нее взглядом. Только когда между ними стало слишком много людей, он наконец отвернулся и вскоре совсем затерялся в толпе.

Изабель бросилась в противоположную от них сторону и, стараясь не расплакаться на виду у всех, отчаянно хотела найти выход из зала, и не важно куда бы этот выход вел, лишь бы подальше от любопытных глаз. К счастью, открытые двери оказались всего в нескольких метрах от того направления, которое она выбрала. Изабель спешно вышла в коридор, но и там были люди. Стараясь не перейти на бег, она добрела до первой попавшейся комнаты и схватилась за ручку, чтобы открыть дверь, но вдруг, кто-то сзади тронул ее за плечо. Она резко обернулась и увидела перед собой Мелиссу.

— Господи, Изабель, что с тобой? — старалась та говорить тихо, но даже так в ее голосе слышалась тревога. — Тебе стало плохо? Ты такая бледная!

Но Изабель не ответила, так как понимала, что если попытается произнести хоть слово, то расплачется. Она лишь взяла ее за руку и, открыв дверь, потянула за собой. Слава богу комната оказалась пуста.

Прикрыв дверь, Изабель чуть отошла от нее, опустила голову и несколько секунд молчала, собираясь с силами чтобы заговорить, а потом подняла на сестру глаза. Мелисса ахнула, когда увидела с какой болью она смотрела на нее.

— Я только что встретила Д… Д… — пыталась произнести Изабель, но предательский голос дрогнул и она запнулась.

Появившийся ком в горле не давал ей спокойно говорить. Как только она пыталась открыть рот, тут же к глазам подступали слезы. Она боролось с собой, но вскоре поняла, что не сможет ничего объяснить сестре.

— Он женится! — в отчаянии выпалила она и, закрыв лицо руками, разрыдалась.

Мелисса смотрела на ее подергивающиеся плечи и дрожащую фигуру и пыталась понять о ком она говорит. Сделав к ней шаг, обняла ее и тихо спросила:

— Кто женится?

— Даймонд, — с надрывом произнесла Изабель и заплакала ещё сильнее.

Ее признание немало удивило Мелиссу, так как за весь этот год сестра никогда не упоминала его ни в своих письмах, ни в разговорах, поэтому она была больше чем уверена, что та не испытывает к Ланкастеру никакую симпатию. Но как оказалось, она сильно заблуждалась.

— Ты любишь его?

— Очень.

— Тогда укради его, — запросто предложила она.

Услышав ее слова, Изабель даже плакать перестала и, отстранившись, пораженно уставилась на нее.

— Но это невозможно. Он же женится!

Мелисса пожала плечами.

— Его же не остановило, что ты была замужем когда он похищал тебя. Ну а он еще даже не женат.

Изабель продолжала недоуменно смотреть на сестру.

— Нет-нет, это не мыслимо… — качала она головой. — Я никогда не осмелюсь пойти на такой шаг.

— На твоём месте я бы хорошенько подумала над этой затеей, но решать конечно же тебе.

Изабель ещё раз отрицательно качнула головой, при этом не сознавая, что подобно занозе слова Мелиссы засели в ее сердце.

Весь следующий день она старалась отмахнуться от этой преступной идеи как от назойливой мухи. Но чем старательнее она отгоняла её, тем навязчивее та становилась. Позже Мелисса сообщила ей, что совершенно случайно узнала о скором отъезде Беатрис, а вот Даймонд задержится в Лондоне еще на несколько дней. Против воли в голове Изабель начал созревать план похищения. В начале она говорила себе, что это просто ничего незначащие мечты, фантазии, полет мысли, но потом всё больше уверялась не только в возможности их осуществления, но и в силе своего желания сделать их реальными.

Конечно, если она осмелится на это пойти, Даймонд мог возненавидеть её, но если она не попытается вернуть его любовь, будет сожалеть об этом так же сильно, как сейчас сожалела о своём молчании.

Чтобы решиться на похищение Изабель понадобилось два дня. Она нашла сестру в ее комнате за шитьем, и прежде чем озвучить свои мысли, несколько раз прошлась от одного угла до другого, а потом с воинственным видом резко остановилась у кресла и плюхнулась в него. Наблюдая за ее перемещениями, Мелисса выглядела немного испуганной.

— Что с тобой? — настороженно спросила она.

Изабель подалась вперёд и сощурив глаза, заговорщицки произнесла:

— Я украдут его.

— Ну наконец-то! — сразу оживилась Мелисса.

Она кинула шитье на столик и села на край софы, поближе к сестре, чтобы внимательно выслушать ее план.

— Мне будет нужна твоя помощь, — продолжила Изабель.

— С большим удовольствием сделаю все что только захочешь! — поспешила заверить ее Мелисса, входя в азарт от предстоящего приключения. — Пусть это будет моя маленькая месть Ланкастеру, за то что тогда посмел обмануть меня. Так что мне предстоит сделать?

Загрузка...