Глава четвертая

Не может быть!

Как Мэтью удалось привести ее сюда так, что она даже не догадалась, куда они идут?

И зачем он ее сюда привел?

Джози двигалась, словно во сне. Раньше она никогда не подходила к дому с этой стороны. Если бы только она была внимательнее и меньше доверялась Мэтью, она не допустила бы своей встречи с этим домом.

— Ты специально привел меня сюда?

Мэтью кивнул и улыбнулся.

— Конечно.

— А я думала… Я думала, что ты не меньше меня удивился, когда перед нами возник этот дом, — проговорила она безрадостно.

— Он возник так внезапно! Вот я и удивился. — Мэтью взглянул на дом. — Издали он кажется красивее. Особенно когда падает снег. — Он слегка улыбнулся. — Меньше заметно, как сильно он разрушен.

— Куда ты идешь? — Но она уже знала ответ. Мэтью начал карабкаться вверх по засыпанному снегом склону. Потом он протянул Джози руку и помог взобраться и ей. Они пересекли пространство, которое когда-то было ухоженным, подстриженным газоном. Джози приходилось почти бежать, чтобы поспевать за Мэтью, который спешил к южной стороне здания.

На ходу Джози касалась рукой, затянутой в перчатку, шероховатой каменной стены. Ей хотелось, чтобы дом перестал вызывать у нее чувство тепла и уюта, раз ее мечте не суждено было сбыться.

Когда они подошли к массивной входной двери и Джози увидела ее местами облезшие ручки и медный молоток, Мэтью — сколько раз она мечтала об этом — вынул из кармана большой ключ и вставил его в замок. Дверь открылась с легким скрипом.

— Джози! — позвал Мэтью из холла. — Заходи, пока не замерзла насмерть! Джози? — Темные карие глаза остановились на девушке, которая стояла на крыльце в полном оцепенении. — Ты выглядишь так, будто увидела привидение. Что случилось?

— Я… — Она смогла только беспомощно покачать головой.

Мэтью снова улыбнулся своей неотразимой улыбкой.

— Если тебя это беспокоит, то мы не вламываемся сюда. Заходи! — Он потянул Джози за руку и втащил внутрь. — Я хочу, чтобы ты осмотрела дом.

— Мэтью… — Больше она не смогла выговорить ни слова. Она с трудом верила тому, что произошло. Ноги едва держали ее, а на сердце камнем легла такая тяжесть, что, казалось, неминуемо должна была раздавить его.

— По крайней мере здесь хоть сухо. Правда, продавец упоминал, что крыша кое-где требует ремонта, но пока она, кажется, держится. — Он взглянул вверх на почерневшие стены и с улыбкой повернулся к Джози. — Что ты думаешь?

— О чем?

— О доме, конечно. Просто чудовище, ты не находишь? Я уже начинаю думать, что совершил большую ошибку, когда приобрел его. — Он пересек холл, поглядывая наверх.

Эхо его шагов гулко раздавалось в пустом здании.

— Каждый дюйм провисшего потолка, каждый кусок обвалившейся штукатурки напоминают мне, сколько будет стоить ремонт. Представляешь, — чувствовалось, что Мэтью сам едва верит в то, что говорит, — эта старая развалина теперь моя. Скажи, — он смотрел на девушку с каким-то сомнением, — может, я сумасшедший?

Джози не поднимала глаз, изо всех сил стараясь держать себя в руках. О, Господи, какая же мука!

Ей хотелось плакать. Ее трясло, как в ознобе. Мало того, что Мэтью никогда не будет с ней. И Харкомб-холл, и Мэтью достанутся другой. Все, о чем она мечтала…

— Джози? — Она почувствовала, как крепкие руки Мэтью обнимают ее за плечи. В его глубоком, мягком голосе слышались волнение и забота. — С тобой что-то происходит. Скажи мне, что? — Он взял ее за подбородок. Пальцы у него были холодные. — Ты такая бледная. Ты не заболела? Тебе холодно, да?

— Нет, просто… Просто голова болит. — Внезапно Джози нашла в себе силы взглянуть Мэтью в лицо. — Со мной все в порядке.

— Но выглядишь ты неважно. Пойдем. — Мэтью еще крепче обнял ее за плечи. — Давай выбираться отсюда.

В комнате было пыльно и грязно, но даже сейчас она сохраняла частицу былого очарования. Когда-то, много лет назад, здесь, вероятно, помещалась столовая.

Старые деревянные рамы двух огромных окон кое-где рассохлись и покоробились. Их ремонт будет стоить недешево, но результат должен быть просто великолепным. В свое время Джози успела связаться с одной из фирм, которая выполняла подобные работы.

Скользя взглядом по стеклам, не замечая, что творится внутри и вокруг дома, она думала, сколько раз планировала дизайн сада и лужаек. Теперь весь ландшафт виделся ей так ясно, словно чертеж на листе бумаги. Рядом с домом — двор: дорожки, окаймленные цветами газоны, несколько клумб с лавандой…

— Здесь на одном из дальних полей есть источник, — сказал Мэтью, останавливаясь сзади нее. — Сейчас он совсем заброшен, но, если его очистить и привести в божеский вид, будет красиво. Я еще думал выкопать озеро чуть подальше и разводить в нем рыбу…

Озеро. Об этом Джози не подумала, а идея была хороша. Озеро и в самом деле будет прекрасно смотреться…

— Кажется, погода налаживается. Извини, что потащил тебя сюда в такой снегопад.

— Что? — Джози бросила на Мэтью рассеянный взгляд, стараясь сосредоточиться на том, что он сказал. Мэтью сначала украл у нее сердце, а потом дом. И вот теперь он извиняется за такое мелкое неудобство, как прогулка в снегопад? Джози закрыла глаза и задумалась, обхватив себя руками.



Что-то было не так. Девушка казалась напряженной, словно натянутая струна. Она, очевидно, сожалела, что согласилась прогуляться с ним. Карие глаза Мэтью следили за лицом Джози, и он видел в нем внезапную перемену. Он не мог придумать никакого правдоподобного объяснения такой перемены, пока ему в голову не пришла одна мысль, которая засела в мозгу, словно заноза. Наверное, ее тянуло к кому-то еще. Как можно было совершить такую явную глупость?

Какой же ты идиот, Джордан! И все потому, что тебе так хочется побыть с ней рядом…

— Думаю, мне лучше уйти. — Ее голос, одновременно беспомощный и напряженный, прервал невеселые размышления Мэтью, подтверждая его догадку.

— Нет, пожалуйста, не уходи. — Он долго смотрел на нее, а потом взял ее руки в свои. — Побудь немного здесь, согрейся.

Мэтью мягко подтолкнул девушку к другому концу комнаты, где огонь уже лизал изнутри большой камин.

— Еще до того, как отправиться за тобой, я подумал, что надо развести огонь. Чтобы к нашему приходу комната успела нагреться, — пояснил Мэтью. — Вот только я не ожидал, что угли будут разгораться так долго. — Он отодвинул каминную решетку и подвел Джози поближе к огню. — В этом доме полно всякого деревянного хлама, так что дров хватает. На ближайшее время я обеспечен первоклассным топливом. Даже ходить далеко не надо. — Он беззаботно улыбался.

— Ага, — тихо пробормотала Джози, стараясь не думать о ближайшем будущем. — Здорово. Ты, должно быть, очень… доволен.

— Но моя покупка была простым капризом. До сих пор не могу поверить, что поддался искушению и купил этот дом.

— Капризом?!

Джози смотрела на красивый профиль Мэтью, на который падал слабый красноватый отсвет пламени. Долгие годы она мечтала, планировала, ждала… А Мэтью просто растоптал все это, повинуясь капризу? Она закрыла глаза, чувствуя внезапный приступ ярости.

— В этом есть какая-то игра судьбы, тебе не кажется? — продолжал тем временем Мэтью, стоя рядом с ней и задумчиво глядя в огонь. — Десять лет назад я бы пришел в ужас от одной мысли о покупке такого дома. Слишком уж по-мещански. А вот теперь стою в своем собственном доме… — Неожиданно его голос изменился. Бодрый тон сменился каким-то новым, трудноопределимым. — Я изменился. И, наверное, гораздо больше, чем мне самому кажется…

— Для одного человека этот дом, конечно, слишком велик… — Джози на минуту замолчала, чтобы дрожь в голосе не выдала ее. — Но ведь ты и не собираешься жить здесь один, правда?

— Нет. — Мэт взглянул на нее, но по выражению его лица было трудно что-нибудь понять. — Нет, не собираюсь.

Его ответ вернул Джози к суровой реальности. Как же она переживет это? Потерять Харкомб-холл — это очень больно. Но потерять его из-за Мэтью…

И Мэтью будет жить в этом доме с какой-нибудь счастливой, очень счастливой женщиной. Не с ней.

— Я не могу здесь оставаться! — Джози повернулась и бросилась к двери. Бежать, бежать отсюда, пока она не забилась в истерике прямо здесь.

Пыль летела у нее из-под ног. В сторону отлетело старое кресло. Она бежала из единственного дома, который любила, от единственного человека, о котором мечтала.

— Джози! — Мэтью, наконец, пришел в себя от удивления и теперь бежал за ней. Его шаги громко отдавались в пустых комнатах. Нагнав ее, Мэтью попытался удержать ее за плечо. Джози вырывалась, но он крепко сжал ее руку и рывком повернул к себе так, чтобы видеть ее пылающее лицо. — Черт возьми, что случилось?

— Я же сказала. Я не хочу здесь оставаться.

— Почему?

Девушка посмотрела в лицо Мэтью.

— Отпусти мою руку, пожалуйста, — попросила она тихо.

Он разжал пальцы. Тишина окутала комнату.

— Послушай, я знаю, что сейчас здесь ужасный беспорядок. Но когда…

— Ты думаешь, меня волнует беспорядок? Ничего подобного. Просто я не могу здесь оставаться! — Джози тряхнула головой. — Просто не могу, — повторила она дрожащим голосом. В глазах у нее стояли слезы.

— Господи Боже! Почему же? Джози, мы сейчас обсохнем, согреемся, подождем, пока утихнет снегопад, и пойдем назад…

— Я сама знаю, что мне делать! — Теперь Джози ненавидела и его привлекательность, и его разумные идеи. Ее раздражало, что Мэтью предлагает ей именно то, чего ей больше всего сейчас хочется.

Мэтью все смотрел на нее, пытаясь понять, что заставило ее неожиданно обратиться в бегство.

— Скажи мне, что случилось? Что тебя мучает? — Его голос был полон заботы и сострадания. — Скажи мне!

— Нет! — Джози готова была возненавидеть его заботливость. Если бы он вел себя иначе, ей было бы легче уйти. — Пустяки! — Она покраснела. — Абсолютные пустяки!

— Это ты называешь пустяками?

— Почему ты купил этот дом? — спросила Джози зло. — Зачем?

Глаза Мэтью потемнели и сузились.

— Потому что я хотел его купить, — ответил он спокойно.

— Как все просто! — Джози не могла справиться с дрожью в голосе. — Ты, наверное, очень богат, — добавила она с горечью, — раз выбрасываешь такие суммы на ветер!

— Слушай, я понимаю, старые дома — не самое интересное для тебя, но мне очень хотелось с тобой поделиться, — проговорил Мэтью все так же спокойно. — Это большой шаг для меня…

— Ты думаешь, мне есть до этого дело? — В этот момент Джози его ненавидела. За то, что он не понимает ее. За то, что он появился неизвестно откуда и заставил ее пройти через все муки ада. — Поделись этим со своей женщиной! А не со мной! — кричала она. — Я для тебя — ничто! Никто! Просто неудачница, которая провалилась на экзаменах и в первый и единственный раз в жизни напилась, к сожалению, в твоем присутствии!

Трясущимися холодными пальцами Джози потянулась к ручке двери, но Мэтью опередил ее и захлопнул дверь прямо перед ней. В его темных глазах загорелся опасный огонь.

— Не говори со мной так.

— А почему, собственно? — Джози с трудом заставляла себя смотреть ему в глаза. — Разве это не правда? И почему ты думаешь, что меня интересует твой дом, или ты сам, или вообще все то… что ты делаешь!

— Ах, вот как! — Внезапно Мэтью притянул ее к себе, и Джози всем своим телом ощутила его сильное тело, крепко прижавшееся к ней. В глазах Мэтью все еще горел мрачный огонь, и ей стало страшно от того, что она ему наговорила. Вот только было слишком поздно. — Ты хочешь правды? — проговорил он хрипло. — Вот она!..

Рот Мэтью нашел ее губы. Этот поцелуй был совсем не таким, о каком она мечтала еще девочкой-подростком, а страстным и обжигающим. Джози едва не задохнулась и сползла бы на пол, если бы объятие Мэтью не было таким крепким.

Ей еще не приходилось испытывать ничего подобного. Никогда. Она не могла дышать. Не могла думать. Просто существовала где-то далеко-далеко, может, на другой планете, почти забыв обо всем.

Так она и стояла, ошеломленная, а Мэтью все целовал ее. Его сила и страсть покоряли. Неожиданно она поняла, что это очень удобно и приятно, когда он прижимает ее к себе, и она робко подняла руки, едва касаясь его плеч, шеи…

Никогда еще она не обнимала и не целовала никого так. Ей казалось, что она, словно струя холодной свежей воды для мужчины, который умирал от жажды…



Мэтью сознавал, что поступает неразумно, даже глупо… Сумасшедший… сумасшедший… Но он не мог справиться с собой. Ему нравился вкус ее губ, нравилось прикасаться к ней. Он наслаждался каждой секундой, которую проводил с ней рядом. В этот момент Мэтью не мог думать о том, какие новые беды принесет ему будущее. Единственное, что он ощущал, — это бесконечный восторг, так неожиданно подаренный ему. Обнять бы эту девушку и никогда больше не отпускать…

Огонь в камине, наконец, разгорелся. Одно полено треснуло, и этот звук раздался в тишине словно выстрел. Оба обернулись к камину, немного испуганные, как будто внезапно разбуженные.

Как только Мэтью оторвал свои губы от ее, Джози вновь почувствовала жестокую обиду. Он все еще обнимал ее, прижимая к себе, Джози еще чувствовала на щеке тепло его дыхания, видела, как поднимается и опадает его грудь.

— Джози…

— Не надо! — Ее голос был таким же ледяным, как снег, который кружился и падал вокруг дома. — Не говори ничего! Я не хочу слышать твоих оправданий.

— Оправданий? — Мэтью стоял неподвижно, его темные глаза горели.

Стало совсем тихо, только дрова в камине слегка потрескивали, да еще стук сердца гулко отдавался в ушах Джози.

— Ты думаешь, я должен сейчас оправдываться? — спросил Мэтью.

Джози хотелось выглядеть равнодушной, но она не выдержала и вспылила:

— Мне все равно, что ты будешь делать! Ты был зол. Я тоже злилась. И давай закончим на этом.

— Ты сама знаешь, что это неправда.

— Я хочу уйти! — Голос Джози звучал жестко и безжалостно. Все ее чувства надежно спрятались за стальным щитом обиды.

— Джози!.. — Лицо Мэтью тоже становилось жестким. Он нахмурился и еще раз глянул в лицо девушки. — Нам надо поговорить.

— Нет, нам не о чем говорить. Я не хочу. — Глаза Джози наполнились слезами.

Было трудно скрыть от нее свою боль. Как он посмел это сделать? Как он мог вести себя так… так глупо? Это лицо Джози, полное ненависти и отвращения…

— Я провожу тебя.

— Спасибо, я сама найду дорогу!

— Неужели ты думаешь, что я отпущу тебя одну, да еще в такую погоду! — возразил Мэтью.

— Хорошо! Хорошо! — Джози вытянула перед собой руки, словно защищаясь от него, и отступила к двери. — Я просто хочу отсюда выбраться, — сказала она, чуть не плача.

Она была несправедлива. Все эти ужасные вещи, которые она ему наговорила… Что ж, теперь уже все равно — конец. Дружба кончилась, не успев начаться. Если только это была дружба…



Он не делал попытки заговорить с ней или дотронуться до нее. Теперь уже невозможно что-нибудь изменить. По крайней мере не сейчас: слишком много резких слов сказано.

Они шли по снегу. Он был мокрым и уже начал таять. Девушка испытывала острое чувство вины и угрызения совести, изредка бросая взгляд на Мэтью, который молча шел рядом. Он тоже, казалось, замкнулся в своем мире. «Что он чувствует? — гадала Джози. — Вину? Сожаление? А может, неприязнь и отвращение?»

Они дошли до машины. Джози стояла в смущении, пока Мэтью шарил в карманах в поисках ключей. Он казался таким привлекательным и таким далеким. Губы сжаты в жесткую тонкую линию, плечи напряжены.

В смятении Джози перевела взгляд на длинную щегольскую спортивную машину. Ей показалось, что она не вынесет этого напряженного молчания.

— Джози!

Она быстро обернулась. У другой обочины был аккуратно припаркован блестящий пикап.

— Сузан! — Никогда еще Джози так не радовалась появлению своей подруги и секретарши.

Закутанная в теплое пальто на меху, Сузан выбралась из машины и перешла обледеневшую дорогу маленькими осторожными шажками.

— Погода отвратительная, правда? — Она куталась в пальто и улыбалась Джози, бросая заинтересованные взгляды в сторону Мэтью. — Вы оба просто храбрецы. Неужели рискнули отправиться на прогулку?

— Да, нас застала метель, — бесцветным голосом проговорила Джози. — Это Мэтью, — представила она его, прежде чем Сузан успела что-нибудь сказать. — Мэтью, это — Сузан. Мы… работаем вместе.

Мэтью рассеянно улыбнулся и протянул Сузан руку.

— Привет, Сузан. Рад с вами познакомиться.

— Я тоже очень рада. — Взгляд Сузан задержался на красивом лице Мэтью, потом скользнул по его фигуре. Мэтью, очевидно, остался равнодушен.

— Ты возвращаешься в город? — спросила Джози, стараясь поскорее покончить с неловкой ситуацией.

— Да, мы с друзьями обедали, я, как всегда, переела и теперь хотела бы немного полежать.

— Можно мне?.. — Голос Джози дрогнул, но она все же закончила: — Ты не подвезешь меня?

— Что? Подвезти тебя? Я? — Сузан даже не пыталась скрыть свое удивление. — Конечно, если ты согласна ехать в моей машине. В салоне жуткий беспорядок.

— Ну, не в первый раз. — Джози постаралась улыбнуться, но у нее ничего не вышло. Она опустила голову и уставилась на свои насквозь промокшие кожаные ботинки. Пальцы на ногах уже давно ничего не чувствовали. Вот если бы и сердце тоже!..

Мэтью молча повернулся к Джози. Эта пытка продолжалась несколько секунд.

— Я могу отвезти тебя домой. Мне это не трудно.

— Нет, спасибо. — Джози старательно прятала глаза от Сузан. — Твой отель на другом конце города, а Сузан как раз едет мимо моего дома…

На мгновение повисла тишина.

— Как хочешь, — холодно ответил Мэт.

— Да. — Джози с вызовом встретила его взгляд.

— Тогда пока!

Но никто не решался уйти первым. Потом Мэтью протянул руку, Джози после недолгого колебания протянула ему свою. Вновь неведомое раньше чувство пронзило девушку: словно ее вдруг ослепила вспышка нестерпимо яркого белого света. Взгляд черных как агат глаз скользнул по ее лицу, и все укрепления, которые она возводила так старательно, едва не рухнули.

— Береги себя, — тихо произнес Мэтью.

Она едва не сломалась, едва не упала ему в объятия, моля о прощении. Только присутствие Сузан спасло Джози от полного и окончательного поражения.

— Ты тоже, — пробормотала она.

Между ними возникло какое-то волнующее и опасное напряжение, казалось, сам воздух вокруг них сгустился. Наконец Мэтью скованно повернулся, открыл дверцу машины и сел в нее, не проронив больше не слова.

— Ух ты! — Сузан замерла от восхищения и, видимо, от зависти. Они стояли, глядя, как уносится прочь стремительный «ягуар». — И ты упустила шанс побыть еще немного с таким красавцем! Что ты наделала? И что ты имела в виду, говоря, будто я еду мимо твоего дома? Я же живу на другом конце города!

— Сузан, давай сядем в машину, пожалуйста! — попросила Джози. — У меня ужасно замерзли ноги.



Зимой особенно легко почувствовать себя одинокой и несчастной. Медленно текли недели. Только работа немного отвлекала Джози и вносила разнообразие в ее жизнь. Агентство открывало новый филиал в соседнем городке. Приходилось ездить туда-сюда. Но все равно Джози целыми днями грустила о Мэтью. И о Харкомб-холле.

Сейчас она поднялась из-за стола и подошла к окну. На улице было серое декабрьское утро, и весь мир куда-то спешил по своим делам. Предрождественская суматоха уже началась, улица готовилась к празднику. Взгляд Джози медленно переходил от одного магазинчика к другому. Витрины были украшены гирляндами и завалены грудами товаров в красочной упаковке.

В другое время Джози тоже заразилась бы праздничной суетой, но сейчас она вызывала у нее только раздражение и подавленность.

— Вот здесь все документы, которые ты хотела посмотреть. — Сузан, радостная и сияющая, как всегда, влетела в маленький, со вкусом обставленный кабинет Джози и бросила папку с бумагами на стол. — Последние претенденты на вакансии! Я мимоходом взглянула. Выглядят многообещающе. — Она улыбнулась. — Я бы наняла кое-кого из них.

— Хорошо.

— Что-нибудь еще? — спросила Сузан. — У меня куча бумаг, которые надо напечатать, и…

— Нет, спасибо… все в порядке, — тихо ответила Джози.

На Сузан был ярко-красный костюм, волосы завиты и взбиты в невероятную прическу, но все это вместе выглядело почему-то очень мило. Она подошла к Джози и встала рядом с ней у окна.

— Скоро Рождество! Какое это замечательное ощущение, когда ждешь праздника!

— Ну… — Нет, Джози этого не вынесет. Провести еще один праздник в одиночестве — грустная перспектива. С обычной компанией — и того хуже. В этом году ей совсем не хотелось снова покупать подарки. И это так уныло — ужин, за которым все стараются показать, что им весело, а на самом деле только старательно делают хорошую мину при плохой игре. Как и она сама.

«Я хочу семью!» — кричало все внутри Джози.

Последние несколько недель были сплошным кошмаром: она все время думала о нем, вспоминала каждый взгляд, даже самый невинный, каждое прикосновение. Страдать оттого, что нельзя увидеться, и бояться, что увидишься…



Была среда, базарный день, и череда машин медленно двигалась в огромной пробке. Джози обратила внимание на нетерпеливого водителя за рулем дорогой машины. Он что-то раздраженно бросил рассеянной старой леди, которая, похоже, никак не могла справиться с переключением скоростей.

— Можно подумать, что его не коснулся старый добрый дух Рождества! Смотри, он до того смутил бедную старушку, что она, наверное, теперь вообще с места не сдвинется, — сказала Сузан.

Джози рассеянно взглянула в ту сторону, а затем ее взгляд медленно заскользил вдоль длинного ряда машин. Позже она не раз спрашивала себя, что привлекло ее внимание к одной из них. Возможно, дети. Они были так милы! На загорелых личиках явственно читалось безудержное восхищение…

Машина упорно протискивалась сквозь затор. Свертки, завернутые в блестящую фольгу, и двое смеющихся детей были едва видны сквозь запотевшие стекла автомобиля. Они улыбались и болтали с родителями, которые сидели впереди.

Женщина опустила стекло, повернулась, что-то сказала детям. И тут Джози рассмотрела, кто был за рулем.

Ее сердце остановилось. Он выглядел так же, как всегда. Разве что еще красивее и счастливее. Смеясь, он повернул голову к сидевшей рядом женщине. Она была красива. Невероятно красива. У нее была такая же с оливковым оттенком загорелая кожа, как и у детей, тонкий, точеный профиль, длинные темные волосы. Он смотрел на нее и улыбался. С любовью.

Это была настоящая семья. Джози снова перевела взгляд на детей. Мальчик и девочка, примерно восьми и пяти лет. Точная копия родителей.

Как это ни было больно, Джози не могла оторвать глаз от этой машины. Вид счастливой семьи Мэтью разрывал ей сердце. Ей было так плохо, что, казалось, больше она не вынесет.

К счастью, Мэтью не заметил, что за ним наблюдают. Впрочем, он, вероятно, был слишком поглощен своим счастьем, чтобы обратить внимание на горестно поникший силуэт в окне офиса.

Наконец зажегся зеленый сигнал светофора. Сузан что-то сказала, но Джози ее не слышала. Все ее существо сосредоточилось на этой машине и ее пассажирах. Даже после того, как машина скрылась за поворотом, Джози осталась неподвижно стоять на прежнем месте.

— Это, случайно, был не?..

Джози оглянулась на удивленную Сузан.

— Да. — Она отошла от окна, чувствуя, как ее обдает жаром. Руки у нее тряслись, голова кружилась, от внезапной слабости подкашивались ноги.

— Джози? — Сузан с беспокойством тронула подругу за руку. — Ты выглядишь ужасно. Что с тобой? Тебе нехорошо?

— Нет, нет. Я в порядке. — К своему ужасу, девушка почувствовала, что из глаз ее текут слезы. Она взяла салфетку со стола. — Прости, не знаю, что это на меня нашло, — сказала она, осторожно вытирая глаза.

— Не нужно извиняться. — Сузан смотрела на Джози с искренним сочувствием. — Могу я тебе чем-нибудь помочь?

Но та только покачала головой.

— Ты ничего не можешь сделать.

Какой-то момент Сузан колебалась.

— Может, они просто друзья?

Джози вздохнула.

— Нет, — ответила она. — Они не просто друзья.

— Ты ничего о нем не говорила. Это, должно быть, ужасно, когда тебе не отвечают взаимностью. — Сузан обняла Джози за плечи. — Как же я сразу не догадалась! Тебе очень плохо, да?

Джози слабо улыбнулась.

— Вот уж не думала, что у меня все на лице написано. — Она еще раз вытерла глаза.

— Да, все ясно как день. Мы же с тобой не первый год знакомы. Когда мы еще занимались на курсах машинописи, по понедельникам я всегда могла сказать, как ты провела выходные. Ты же помнишь, — продолжила она несколько смущенно, — твои мама и папа вечно ссорились. Так ты и?..

Джози сделала глубокий вдох.

— Мэтью.

— У тебя с ним не все ладно?

— Пожалуй.

— В смысле?

— В том смысле… В том смысле, что у нас все пошло плохо. И мне тоже очень плохо, хотя так и не должно быть. Теперь он не мой. И никогда не был моим, если уж на то пошло. И никогда не будет.

— Неразделенная любовь! — Сузан вздохнула.

— А уж в моем-то возрасте! — Джози жестом остановила возражения Сузан. — Послушай… Я знаю, что ты хочешь как лучше, но я не могу об этом говорить. По крайней мере сейчас.

— Тревор занят по вечерам. Так что, если захочешь, приходи…

— Кстати, а как поживает Тревор? — Джози сделала титаническое усилие, улыбнулась и постаралась сменить тему. — Все работает круглыми сутками?

— Вы с Мэтью были бы хорошей парой, — проговорила Сузан. — Да, Тревор работает. Взял еще один вечерний курс. И вообще набирает часы, какие только может.

— Странно, что вы еще находите время встречаться, — рассеянно заметила Джози.

— Да мы почти и не встречаемся. А скоро станет еще хуже. Фирма, в которой работает Тревор, попросила его заняться огромным старым домом. Знаешь, между нашим городом и деревушкой. Для его перестройки набрали рабочих со всей округи.

— Ты имеешь в виду Харкомб-холл? — Джози постаралась, чтобы голос не выдал ее.

— Вот-вот! На прошлой неделе Тревор ездил посмотреть. Говорит, что, когда работы закончатся, дом будет просто чудесным. Крышу уже починили, но внутри еще многое надо восстанавливать, а то и целиком перестраивать.

Джози затаила дыхание.

— А… Тревор знает, когда владельцы собираются въезжать?

— Думаю, скоро. — Сузан начала собирать письма с пометкой «исходящие». — Одно крыло будет готово раньше, чем весь дом. Трев сказал, что уже присмотрел там работу для себя. В доме несколько прекрасных литых решеток. — Сузан обернулась, улыбаясь. Но при взгляде на окаменевшее лицо Джози улыбка сбежала с ее лица. — Да что с тобой? О! Так это там?..

— Да, — кивнула Джози, благодаря судьбу, что Сузан не знает о ее неудачной попытке купить этот дом.

В дверь кабинета постучали. Джози перевела дыхание.

— Войдите!

Молоденькая девушка с мелкими чертами лица и золотистыми волосами просунула голову в приоткрытую дверь.

— Да, Кетти, что такое?

— Простите, что прерываю вас, мисс Джеймс, но не могла бы Сузан помочь нам?..

— Все в порядке, Сузан. Я сама всем займусь! — Джози поднялась из-за стола, радуясь возможности отвлечься. — Сейчас мне не хочется обсуждать все это. — Она взглянула на массу бумаг на столе. — Спасибо за заботу, Сузан. Для меня это очень важно, правда!

Джози оглядела свой офис, стараясь сосредоточиться на работе. У них было много работы. Впрочем, как всегда. Джози улыбнулась Мэрилин, одной из тех, с кем они начинали дело. Та работала с одним из давних клиентов. Мимоходом заметила, что Дон опять не надела обязательную форменную блузку, и вышла в приемную, которую отгораживали от остальной части агентства высокие растения в кадках.

Они столкнулись лицом к лицу, когда уже поздно было отступать, чтобы избежать встречи, и Джози почувствовала, как ее лицо заливает предательская краска.

В агентство входила красавица, которую она видела в машине с Мэтью и детьми.

Загрузка...