— Крейг, все не так просто!
— Почему?
Джози глубоко вздохнула. Нет, она не может признаться Крейгу, том, в чем едва осмеливается признаваться самой себе.
— А ты не можешь просто принять на веру, что я не хочу с ним разговаривать? Неважно, почему.
— Боюсь, уже поздно, — ответил Крейг, продолжая потягивать вино. — Он увидел тебя и идет сюда. Вообще-то мне кажется, будет лучше, если я удалюсь и оставлю вас вдвоем. Тем более, что я хочу взять еще бокал вина.
— Но… Крейг! — Джози, негодуя, смотрела, как он удаляется, пробираясь через толпу. Что это с ним вдруг случилось?
Она не знала, что делать. Хотела обернуться, но не могла сдвинуться с места. Так и стояла, зажав в руке бокал, вся напряженная, как натянутая струна. Струна, готовая порваться от звука его голоса, от непереносимо сладостного ощущения присутствия Мэтью.
— Здравствуй, Джози.
Она медленно повернулась, надеясь, что Мэтью не поймет по ее глазам, что она чувствует.
— Здравствуй.
Он смотрел на нее, ничуть не смущаясь. Темные глаза, казалось, ловили все оттенки ее чувств и мыслей.
— Ты сегодня какая-то другая.
— Правда? — Ее голос прозвучал беспомощно и хрипловато. Джози стояла перед ним словно смущенная неуклюжая школьница, точно так же, как десять лет назад.
— У тебя красивое платье. — Мэтью отметил дорогую материю и элегантность кроя. — Ты выглядишь потрясающе, — добавил он мягко.
Джози показалось, что в комнате только они с Мэтью. Вдвоем. Его взгляд гипнотизировал ее. Ей хотелось прижаться к его сильному телу, коснуться рукой его лица. Он смотрел на нее… О Боже! Зачем он так на нее смотрит!..
Она должна… она просто обязана быть сильной.
— Удивительно, что могут сотворить с женщиной красивая одежда и косметика, — отозвалась она веселым голосом, зная, что ее тон вряд ли может обмануть Мэтью.
— Действительно… — Глаза Мэтью еще раз скользнули по ее наряду, оценивая чистоту линий и красоту ткани. — Хотел бы я, чтобы ты надела это платье ради меня. — Он улыбнулся, но в глубине его глаз застыло сожаление. — Но ты здесь не одна.
Да. Конечно. Почему его удивляет, что она пришла на вечер с мужчиной? Мэтью заметил ее сразу. Ему показалось, что девушку окружает сияние и отблеск этого света падает на всех, кто находится с ней рядом. Мэтью с трудом удавалось сохранять спокойствие. Проходя по комнате, автоматически вежливо здороваясь со знакомыми, он боролся с желанием броситься к Джози и обнять ее.
Она ранила его гордость. Впрочем, это было нечто большее, чем раненая гордость. Его опустошало сознание, что Джози, возможно, не захочет больше видеть его. Но самым болезненным воспоминанием было выражение муки на ее лице. И это виноват он, Мэтью. Он впутал ее в неразбериху собственной жизни. Больше всего на свете ему хотелось все объяснить ей.
Он вообразил… Возможно, он вообразил то, что хотел. Но желать чего-то, даже очень сильно, вовсе не значит получить желаемое.
— Он счастливчик.
— Кто?
— Твой приятель. Тот парень, что, по-моему, старается избегать меня. Я, случайно, не его видел в агентстве?
— Крейг? — Джози поискала того глазами в толпе. Ей нужен был предлог, чтобы отвернуться. Она боролась с неистовым желанием оказаться в объятиях Мэтью. — Он… просто мой… просто друг, — поправилась она. Джози глотнула вина, по-прежнему избегая встречаться глазами с Мэтью.
— Ты не ожидала меня здесь встретить?
— Нет… Я… — Она не знала, что сказать. Стоит ли ему знать правду? Что она ждала его, что ее тянуло к нему. Что каждая минута, проведенная без него, была для нее вечностью. Разве имеет право она сказать ему все это?
— Не находишь для меня слов? — Он мягко улыбался, но в глазах засверкала сталь. — Ты не выглядишь счастливой. Может быть, мне лучше уйти и оставить тебя в покое?
— Нет! — Джози сама испугалась горячности своего ответа. Щеки ее запылали. — Нет, — повторила она тише. — Пожалуйста! — Девушка колебалась. Мэтью смотрел на нее, и в его взгляде она чувствовала опасность. — Это просто…
— Просто что?
— Я… не ожидала увидеть тебя здесь, вот и все, — произнесла она с убитым видом.
— Но ты точно не в восторге от этого, — сухо заметил Мэтью.
Повисло неловкое молчание. Джози с ужасом думала, что, если он сейчас уйдет, между ними уже никогда ничего не будет.
— А с кем же остались Джош и Эбби? — спросила она в отчаянии.
Мэтью странно посмотрел на нее.
— Конечно же, с чудесной миссис Милтон. — Он улыбнулся, хотя и несколько натянуто. — Спасибо тебе, что нашла ее для нас. Она просто клад. И дети ее любят.
— Я рада. — Джози улыбнулась так искренне, как только смогла. — Так… у вас все идет отлично?
— Да… все в порядке, — ответил он. — Мы все — одна большая счастливая семья.
— Мэтью… — Джози остановилась, пораженная сарказмом в его голосе. — Я хочу извиниться за то, как вела себя в офисе. Я не хотела… быть такой грубой.
— Это все, что ты хотела мне сказать?
Джози вздохнула, напоминая себе, что надо быть сильной. Нельзя, чтобы их ссора зашла слишком далеко.
— Я…
— Здравствуйте, как поживаете? — Джози подняла глаза, изумленная внезапным появлением хозяйки вечера. Она была так занята разговором с Мэтью, что почти забыла, где находится. Рут Крэншоз взглянула сначала на нее, потом на Мэтью. — Я и не знала, что вы знакомы, — заметила она. — Что ж! — Рут обняла девушку за плечи. — Так что ты думаешь о нашей гостье? Она необыкновенная женщина!
Мэтью слегка нахмурился, пристально разглядывая свой бокал.
— Прошу прощения, я не понял.
— Мэтью! — Голос Рут Крэншоз был громче, чем хотелось бы девушке. — Неужели она тебе ничего не сказала? Разве не агентство Джози подыскало тебе Мардж Милтон?
— Именно так. — Голос Мэтью звучал вежливо и спокойно, но Джози, мельком взглянув на него, видела растущее удивление на его лице.
— Эта женщина — просто клад. Она убирала весь дом и готовила нам, пока Найджел не убедил меня быть поэкономнее. — Рут тепло улыбнулась. — А Джози — необычайно талантлива. Хотела бы я иметь хоть частицу ее интуиции в бизнесе. Сколько у тебя сейчас филиалов? — спросила Рут с легкой завистью.
— Ну… — Джози старалась не смотреть на Мэтью, — три, — выдавила она.
— Крейг говорил, что в Овертоне скоро откроется еще один. Ее не зря назвали самой преуспевающей молодой бизнес-леди года. Да еще в таком модном журнале! — Рут явно была довольна тем впечатлением, которое ее слова произвели на Мэтью. — Теперь она образец для всех девушек в округе. Не говоря уж о мужчинах! — Рут не замечала растущего вокруг них напряжения. — И такая скромница!
Поскольку Мэтью молчал, она продолжила:
— С вашего позволения, я оставлю вас вдвоем. — Она несколько смутилась. — Столько гостей, мне пора бежать! Надеюсь, вы останетесь довольны этим вечером! — И она заскользила между гостями, немного озадаченная странным выражением на лицах Джози и Мэтью.
— Мэтью! — взмолилась Джози. — Пожалуйста! Не смотри на меня так. Я собиралась тебе сказать, но…
— Но что? — Он подошел ближе, и Джози почувствовала, что от его близости теряет остатки воли. — Но забыла? Надо же! А ты, оказывается, преуспевающая бизнес-леди и пример для подражания! — Он злился, но ничего не мог с собой поделать. «О чем это говорит? — думал он. — Похоже, я всегда причиняю боль тем, кого люблю». — Это платье… — Мэтью коснулся пальцами ее плеча, чувствуя, как затрепетала Джози от этого дразнящего прикосновения, — так не похоже на старые джинсы, в которых ты была в день нашей первой встречи. Сегодня вечером ты такая… — Его губы тронула улыбка. — Ты показалась мне тогда совсем другой. А теперь все встало на свои места. Ты и есть другая.
— Чего ты хочешь? — с обидой произнесла Джози. — Ты ждешь, что я буду извиняться? Я вообще не понимаю, почему должна что-то объяснять тебе. Ты сразу же заявил, что я не в состоянии ничего добиться в жизни. И ты решил так только потому, что я провалилась на экзаменах, когда мне было шестнадцать. Я не стала тебя разубеждать. Вот и все!
— Ты лгала мне. — Голос Мэтью был ровным. Может быть, даже слишком ровным. — А я думал, наши отношения позволяют рассчитывать на откровенность.
— Наши отношения? — Как он мог сказать ей это! Джози тряхнула головой. — Не моя вина, если ты сделал поспешные выводы! — произнесла она зло.
Мэтью опустошил бокал.
— Ты права. Не твоя вина.
— Ты бы предпочел, чтобы я ничего не добилась? — Джози чувствовала, как закипает в ней кровь. Это нечестно. Он не имеет права смотреть на нее так, будто она совершила преступление. — Тебе было бы приятней, если бы я оставалась той же робкой девочкой, с которой ты расстался десять лет назад?
— Мне было бы приятней, если бы ты сказала мне правду! — глухо ответил Мэтью.
Джози почувствовала, как к глазам подступают слезы. Она не знала, что сказать. Как объяснить ему, чтобы он понял и перестал смотреть на нее ледяными глазами.
Неожиданно их отвлек звон по стеклу бокала. Это Рут приглашала всех к столу.
— Прости. — Джози посмотрела на Мэтью глазами, полными боли. А затем быстро отвернулась. — Извини, — повторила она, стараясь как можно быстрее затеряться в толпе гостей, которые двинулись в столовую.
Она чувствовала себя самой несчастной женщиной на свете. Как несправедлива жизнь! Между ней и Мэтью все идет неправильно. А она так мечтала снова когда-нибудь увидеться с ним. Даже удовольствие оттого, что Мэтью узнал об ее успехах, было отравлено. И все по ее глупости.
В доме было душно, и Джози внезапно почувствовала, как у нее закружилась голова. Надо выйти на воздух. Довольно ловко лавируя между группами гостей, она вышла из дома.
На земле лежали прямоугольники света от окон, но Джози отошла в тень.
— Джози! — голос Мэтью эхом отдавался в пустынном дворе. Здесь ли она? Поймет ли, как ему горько, как он злится на себя за то, что снова разрушил самое дорогое для него?
Не стоит отрицать, слова Рут потрясли его. Он понял, что, в сущности говоря, совсем не знал Джози, и это его испугало. В то первое утро в лесу он был очарован ее простотой и открытостью. Он словно вернулся в прошлое и получил возможность исправить свою ошибку, которую совершил десять лет назад, не заметив ее тогда. Но узнать не от нее самой и так неожиданно, что пятнадцатилетняя школьница выросла и стала преуспевающей деловой женщиной…
Он ходил среди машин, окликая ее. Почему она не сказала ему сама? Ему не хотелось, чтобы между ними были секреты. Именно поэтому он так стремился объяснить ей все о них с Катрин.
Мэтью позвал еще раз. Больше так продолжаться не может. Ему нужна Джози. Боже, как она ему нужна…
Джози смотрела ему вслед, пока Мэтью не вошел в дом. Ей понадобилась вся ее сила воли, чтобы не выйти на свет, не откликнуться на его зов. Боже, как она хотела этого… Но она не станет разбивать семью. Грешно вносить смуту и разлад в жизнь детей. Именно они будут страдать. Джози знала это по своему опыту: она отлично помнила, как однажды ее отец пришел домой и сказал матери, что у него есть другая женщина. Она помнила, как боялась потерять обоих родителей. Нет, она не может причинить такие страдания Джошу и Эбби.
— Ты не видел Джози?
Крейг закрыл за собой дверь гардеробной.
— Нет. А что? Что тебе от нее надо?
— Она приехала сюда на своей машине? — спросил Мэтью.
— Нет, со мной. Послушай… — Крейг стоял перед дверью, его голос едва заметно дрожал. — Джози не хочет иметь с тобой ничего общего. Она мне много чего рассказала…
Голос Мэтью стал стальным.
— Вот как?
— Да.
— На ней было пальто?
— Да. — Крейг посмотрел на Мэтью. — А что?
— Прочь с дороги.
— Что ты делаешь? — Голос Крейга звучал испуганно. Мэтью, казалось, намеревался пройти сквозь него.
— Мне нужно пальто Джози. Есть возражения? — спросил он резко.
— Нет. Конечно, нет. Я… я достану его.
Крейг на мгновение исчез за дверью, а затем вернулся и подал пальто Мэтью.
— Спасибо. — Мэтью забрал пальто. — Быстро ты его нашел. — На его губах мелькнула улыбка. — Если бы я был более подозрительным, я решил бы, что тебе помогли.
Обычно бледное лицо Крейга залила краска.
— О чем ты говоришь?
— Просто подумай как следует о том, что делаешь. — Мэтью шагнул к Крейгу и проговорил очень тихо, но в голосе его звучала угроза: — И еще: ты должен обращаться с ней хорошо, а не то тебе придется иметь дело со мной.
Она замерзла. И зачем ей понадобилось выходить на улицу? Надо было просто вызвать такси. Так она сейчас и сделает.
Джози вошла в холл. Пальцы у нее совсем онемели от холода. Она подняла трубку и начала набирать номер, но чья-то рука легла на аппарат.
— Я искал тебя.
— Знаю, — пискнула она жалобно.
— Ты замерзла?
— Точно.
— Домой. — У Джози перехватило дыхание. Мэтью набросил пальто на ее озябшие плечи. — Сейчас. Со мной.
Джози нахмурилась.
— А как же Катрин?
— Катрин? — Казалось, он совершенно забыл о ней. — Она… занята другими делами.
— Что это значит? — Джози упрямо поджала губы.
— Это значит, что Катрин хочет остаться на вечеринке, а я не хочу, — коротко ответил Мэтью. Джози всмотрелась в его лицо. Он еле сдерживал охватившую его ярость. — Это значит… — Мэтью говорил с мучительным напряжением, — это значит, что пришло время, наконец, нам с тобой поговорить.
— Мэтью, я не могу принять твое предложение подвезти меня домой, — твердо сказала Джози. — Это… будет неправильно.
— Неправильно? — Мэтью покачал головой в изумлении. — О чем ты?
— Ты сам знаешь! Я не могу этого позволить.
— Джози, милая моя! — Он обнял ее за плечи и повернул к себе лицом. — Мы должны поговорить. — Он улыбался скорее страдальчески, чем весело. — Я все время повторяю эту фразу, но если мы не выясним кое-что…
— Не называй меня милой! — выкрикнула Джози со злостью. — Я не могу поехать с тобой домой, и закончим на этом!
Взгляд Мэтью смягчился.
— Я и не знал, что ты такая упрямая!
— Что ж, тем хуже! Ты о многом не знаешь!
— Именно поэтому я и хочу поговорить! И, поверь мне, я могу быть таким же упрямым, как ты. Возможно, даже более упрямым. — Мэтью стиснул зубы. — Так вот, предлагаю тебе сделать единственно разумную вещь: позволить мне отвезти тебя домой!
— Я уже сказала тебе, что думаю об этом! — Джози злилась все больше. — Я собиралась позвонить…
— Хорошо! Ты знала, на что идешь! — Молниеносным движением Мэтью схватил Джози в охапку.
— Что ты делаешь?! — закричала она. — Отпусти меня сейчас же!
— Только когда сядем в машину, — спокойно отозвался Мэтью, — и ни секундой раньше.
Джози пыталась сопротивляться, но Мэтью держал ее крепко.
— Отпусти! — повторяла она. — Ты ведешь себя возмутительно!
Он улыбнулся очаровательно и обезоруживающе.
— Ты правда так думаешь? — Он покачал головой, темные глаза его блестели. — Ты еще меня не знаешь!
— Как ты со мной обращаешься? — раздраженно пищала Джози, пока Мэтью пересекал двор. — Люди же смотрят!
— А какое нам до них дело? Зато им будет о чем поговорить.
— Мне нужно заботиться о своей репутации, — произнесла Джози несколько высокопарно. — Да и тебе тоже. Что теперь о нас подумают?
— Мне абсолютно наплевать, что о нас подумают. — Мэтью посмотрел ей прямо в глаза. — И я не верю, что для тебя это имеет значение.
— Я работаю с этими людьми!
— Ах, да. Как же я мог забыть? — сухо отозвался Мэтью.
— Это несправедливо! — Джози зажала себе рот рукой, чтобы не расплакаться.
— Жизнь вообще несправедлива! — холодно констатировал Мэтью, подходя к своему «ягуару». — Посмотри на меня, Джози, — скомандовал он.
Она повиновалась. Голубые глаза застилали слезы.
— Не надо больше бороться с собой, — прошептал он. — Это слишком тяжело. Ты и я… — Его голос упал до шепота, потом совсем затих. Он поставил Джози на землю, все еще обнимая за талию. — Все будет хорошо, — нежно прошептал Мэтью, глядя ей прямо в глаза. — Я обещаю.
Он наклонился и поцеловал ее дрожащие губы.
— Ты только должна доверять мне. Сможешь?