ЛЕВИН
Я никогда в жизни не чувствовал себя более не в своей тарелке, чем на этой гребаной вечеринке. Я могу достаточно хорошо вписаться в костюм, быстро купленный и сшитый на заказ, достаточно дорогой, чтобы сойти за одного из этих самодовольных миллиардеров, любезно предоставленный Рикардо. Я знаю осанку и поведение, я провел большую часть своей жизни среди таких людей. Я был натренирован до уровня мышечной памяти, чтобы сливаться с толпой, быть незаметным, вписываться в любое место и с кем угодно.
Черт возьми, неужели сейчас я чувствую себя некомфортно?
Особняк Диего гораздо более вычурный, чем поместье Сантьяго. Основное место сбора перед аукционом — центральный двор в центре особняка со стеклянной крышей, увенчанной куполом, и массивным фонтаном в центре, журчащим и брызгающим, а сотрудники в белой униформе снуют вокруг с едой и напитками, раздавая их мужчинам в костюмах.
Я пробираюсь сквозь толпу, беру бокал с проходящего мимо подноса и лениво потягиваю из него, прислушиваясь к обрывкам разговоров, которые мне удается уловить. Я понимаю, что здесь может быть информация, которую я мог бы почерпнуть, которая могла бы быть полезна королям, поскольку здесь так много высокопоставленных членов картеля и других партнеров. Поэтому, пока я жду начала аукциона, я пытаюсь провести разведку, насколько это в моих силах. Это помогает снять напряжение и заставляет меня чувствовать, что мне есть чем заняться, кроме как выжидать. Но все, о чем я действительно могу думать… это Елена.
Чувство неудачи из-за того, что дело зашло так далеко, обжигает до глубины души. Прошло чертовски много времени с тех пор, как мне снились кошмары, но последние две ночи я почти не спал, мне снились сны о Лидии, истекающей кровью в нашей постели. Елена, кричащая, когда ее утаскивают прочь, и тошнотворное чувство неспособности что-либо остановить, пока я наблюдаю, как это происходит, застыв на месте во сне, как парализованный.
Это мой шанс исправить эту неудачу, и спасти Елену. Так что, даже если мне неудобно из-за этого, а это так и есть, это не имеет значения.
Я должен все исправить.
Слушать особо нечего, пока я прохожу по комнате. Большая часть разговоров сосредоточена на аукционе, на типах девушек, которых мужчины надеются предложить Диего, на том, что они с ними сделают, от всех разговоров у меня сводит живот. Будь моя воля, я бы сжег это место дотла вместе со всеми этими ублюдками, запертыми внутри.
К сожалению, сегодня этого нет в продаже.
Есть еще одна вещь, которую мне нужно сделать до начала аукциона, и это поиск пути отступления. Мой план — сделать все по правилам, купить Елену и сделать вид, что все в порядке, как будто я просто еще один миллиардер со своим новым приобретением, пока мы вдвоем не сможем нормально уйти, но, если все пойдет кувырком, как это было привычно в последнее время, я хочу знать, что у нас есть выход.
То, что произошло в особняке Сантьяго, больше не повторится.
Дом Диего хорошо охраняется. Мне удается составить приличное представление о планировке первого этажа, притворившись, что я заблудился в поисках туалета. Эта небольшая разведка только укрепляет мою решимость любыми необходимыми средствами уберечь это дело от провала. Если нам с Еленой придется бежать, это будет нелегко, и я не совсем уверен, что это будет успешно.
Сейчас я в логове льва. У нас есть только один шанс. Если нас поймают, Елене будет не только хуже, но и я буду мертв. Я не сомневаюсь, что Диего позаботится об этом.
Лучший план — это тот, который мы с Рикардо придумали с самого начала: я буду присутствовать на аукционе, гарантирую, что Елена "моя" любыми необходимыми средствами, а затем буду играть в игру, пока не смогу уйти со своей новой "покупкой" вместе с остальными.
Если честно, я бы предпочел пробиваться с боем, но это вариант, который, скорее всего, убьет меня, или нас обоих. За эти годы я много раз убеждался, что иногда лучший план — самый тихий.
Звук, доносящийся от входа во внутренний двор, привлекает мое внимание, когда толпа расступается. Мне требуется короткое мгновение, чтобы понять, что происходит, а затем я вижу, как входят четверо хорошо вооруженных охранников в камуфляже, а за ними очередь женщин.
— Для вашего удовольствия, до начала торгов через час! — Невысокий, полный мужчина в черном костюме выступает из-за арочного входа. — Осмотрите товар, джентльмены, но не прикасайтесь! Если вы хотите изучить любую из них более внимательно, пожалуйста, поговорите с одним из охранников, и они помогут вам.
Я немедленно ищу Елену. Всего около двадцати женщин, несколько из них брюнетки, и я ищу ее густые темные волосы и, в частности, красивое лицо в форме сердечка, пытаясь выделить ее. Когда я ее вижу, она находится прямо в центре строки. Я вижу, как плотно сжата ее челюсть, как тонко сжаты губы, когда ее вместе с остальными отводят в дальний конец двора и выстраивают в ряд с остальными, пока толпа ждет сигнала, что им разрешено подойти.
Это очень похоже на то, что ты находишься в центре пускающей слюни стаи охотничьих собак.
Все женщины одеты в одно и то же, что-то похожее на шелковое платье-комбинацию цвета слоновой кости на тонких бретельках с кружевной окантовкой, подол которого едва достигает верхней части бедер. Похоже, что кто-то потратил время на то, чтобы попытаться уложить свои волосы, некоторые иначе, чем другие, но в остальном они выглядят опрятными и с открытыми лицами, стоя там и нервно оглядываясь по сторонам, когда мужчины начинают приближаться.
Я знаю, что не могу пойти прямо к Елене, не вызвав, возможно, каких-то подозрений, независимо от того, как сильно я этого хочу. Кроме того, уже выстроилась очередь посмотреть на нее, что сразу же вызывает у меня беспокойство. Рикардо дал мне доступ к абсолютно аховой сумме денег, чтобы купить ее, но все мужчины здесь богаты. Я сомневаюсь, что меня перекупят, но это вполне может израсходовать все ликвидные ресурсы ее отца, а то и некоторые другие. Я готов, если понадобится, добавить что-нибудь свое, чтобы вытащить ее отсюда. Я был бы готов, несмотря ни на что, но вид приближающихся к ней мужчин только подчеркивает необходимость убедиться, что она уйдет со мной, чего бы это ни стоило. Интерес к ней огромен, именно так, как Диего и ожидал.
— Она выглядит знакомой, — слышу я, как один из мужчин рядом с Еленой говорит, когда я делаю вид, что присматриваюсь повнимательнее к женщине, стоящей передо мной, симпатичной рыжеволосой, которая смотрит мимо меня, как будто меня там вообще нет, с отсутствующим выражением лица. — Этого не может быть…конечно, нет…
Итак, Диего оставляет большое открытие для самого аукциона, чтобы повысить ставки. Он проницательный бизнесмен, что усложнит задачу. Он осведомлен о мотивах и тиках своих потенциальных клиентов и настроил этот аукцион так, чтобы максимально использовать их. Но у меня также есть некоторое представление о том, как ведется эта игра.
Виктор никогда не выставлял женщин на аукцион подобным образом, в те дни, когда он еще занимался торговлей людьми. Но я видел и слышал множество его клиентов, и я также знаю, что они думают. То, чего они хотят, заставляет их опустошать свои карманы. Я также могу предвидеть кое-что из того, что делает Диего.
Я задерживаюсь, проходя мимо каждой женщины в очереди, притворяясь, что рассматриваю каждую из них с интересом, когда подхожу к Елене. Высокая блондинка с резкими чертами лица и карими глазами смотрит прямо на меня, когда я останавливаюсь перед ней, ее губы красиво изгибаются в попытке изобразить соблазнительную улыбку.
— Ты выглядишь привлекательно, — бормочет она. — Я бы предпочла пойти с тобой, чем с одним из этих старых придурков. Купи меня, и я позабочусь о том, чтобы ты не пожалел.
— Никаких разговоров! — Охранник, находящийся в нескольких футах от нее, делает шаг вперед и шлепает ее кожаным ремнем по задней поверхности бедер, недостаточно сильно, чтобы оставить на ней отметины, но достаточно сильно, чтобы заставить ее слегка подпрыгнуть с резким испуганным визгом.
Мне приходится сдерживать свою мгновенную реакцию. Я хочу отчитать его, сказать, что в этом нет необходимости, но это выделило бы меня. Никому другому здесь не было бы дела до этого, и это должно выделить меня, по крайней мере, если я это покажу.
Я должен заставить себя продолжать идти. Я не могу рисковать свободой Елены.
Она видит меня, когда я подхожу. На долю секунды ее глаза расширяются от шока и узнавания, но ее лицо так быстро становится непроницаемым, что я сомневаюсь, что кто-то еще это заметил. На самом деле меня это удивляет, потому что редко кто может так хорошо владеть своими эмоциями без подготовки. Я беспокоился, что она может выдать, что узнала меня, но было невозможно не подойти к очереди женщин, это тоже показалось бы подозрительным. Я должен был верить, что она поймет, что ей удастся сыграть в игру, о которой она даже не подозревала, и она прекрасно справилась с этим.
И снова, когда я смотрю на нее, я чувствую искру интереса, любопытства. В этой девушке есть нечто большее, чем я осознаю, я уверен в этом. За то короткое время, что я ее знаю, ей удалось поразить и произвести на меня большее впечатление, чем я когда-либо ожидал.
Ее губы плотно сжимаются, когда я останавливаюсь перед ней, ее взгляд отводится в сторону. Я знаю, что она пытается сдержать все, что хочет сказать, мольбы о моей помощи, вопросы о том, почему я здесь, о том, каков план. Я знаю, что она старается не смотреть на меня, чтобы случайно не показать снова эту вспышку смирения. И я также знаю, что мне нужно сделать это как можно быстрее, ничего не выдавая. Я хочу дать ей немного надежды. Я хочу дать ей что-то, за что она могла бы ухватиться несмотря на то, что, я знаю, должно быть самым пугающим опытом в ее жизни.
— Вы можете подвести ее вперед? — Я указываю на охранника, стоящего прямо за ней. — Я бы хотел взглянуть поближе.
Его лицо выглядит абсолютно скучающим, когда он подходит ближе, берет ее за руку и отводит на несколько шагов от линии. Я не первый, кто спрашивает, и все в поведении охранника говорит о том, что он готов к завершению аукциона, чтобы уйти с работы и заняться буквально чем угодно другим. Это также говорит о том, что он уделяет им не так много внимания, как, возможно, следовало бы.
Я наклоняюсь вперед, делая вид, что изучаю ее повнимательнее: ее кожу, ее волосы, пытаясь заглянуть в вырез ее трусиков. Разговоры вокруг меня становятся громче по мере того, как возбуждение в комнате возрастает. Я пользуюсь этим, чтобы говорить с ней тихим голосом, настолько тихим, что мне остается надеяться, что она меня слышит.
— Просто держись, Елена. Я скоро заберу тебя отсюда.
Она не подает вида, слышала она или нет, но я киваю охраннику, который тянет ее обратно в очередь. Я тоже делаю шаг назад, и когда я это делаю, я обнаруживаю, что мне нужно немного взять себя в руки. Я не ожидал, что это повлияет на меня, находясь так близко к ней, особенно при таких обстоятельствах. Но в тот момент, когда я наклонился, я почувствовал, как она напряглась, почувствовал мягкий, теплый, пудровый аромат ее кожи, и за долю секунды я почувствовал благоговение, какого не испытывал уже много лет.
Острый, интуитивный приступ желания, который впоследствии заставляет меня чувствовать легкий стыд. У меня нет намерения покупать ее по какой-либо другой причине, кроме ее спасения, но это заставляет меня чувствовать, что я ничем не лучше других мужчин здесь. Как будто этот краткий момент возбуждения опустил меня до их уровня, независимо от моих намерений.
Она прекрасна. Я не могу этого отрицать.
Я смотрю на нее, когда она возвращается в строй, ее иссиня-черные волосы рассыпаются по плечам, резко контрастируя с гладким шелком цвета слоновой кости, облегающим ее загорелую кожу, ее лицо более спокойное и собранное, чем я когда-либо думал, что она способна. Другие женщины выглядят так, как будто они находятся на разных стадиях паники, принятия или отрицания. Тем не менее, выражение лица Елены старательно пустое, как будто она перенеслась куда-то далеко отсюда.
Сногсшибательна не только ее внешность. В ней есть все.
Я собираюсь чертовски хорошо провести время, перекупая ее у других мужчин. Я отворачиваюсь, высматривая официанта с еще одним бокалом чего-нибудь алкогольного, игнорируя пульсацию в моем члене, пробудившуюся от этого краткого момента так близко к ней. Я чувствую, как он неприятно прижимается к моему бедру, наполовину твердый и опухший, и я стискиваю челюсти от очередной волны стыда за то, что меня могут возбудить в таких обстоятельствах.
Прошло много времени с тех пор, как я терял хотя бы малейший контроль над своим желанием. Но она что-то делает со мной, и это не то, чему я могу радоваться.
Она моя работа. Миссия. И прямо сейчас, если я позволю себе отвлечься, я провалю эту гребаную миссию.
— Джентльмены! — Голос Диего доносится от двери, ведущей во внутренний двор, и в толпе воцаряется тишина, когда все оборачиваются туда, где он стоит. Предвкушение в воздухе густое и тошнотворное, и я стискиваю зубы, поворачиваясь вместе с остальными, стараясь, чтобы мое лицо наилучшим образом отражало то же нетерпение, что и у остальных мужчин. — Пришло время для главного события того, чего, я знаю, вы все ждали. — Диего громко повышает голос, и ясно, что он наслаждается зрелищностью всего этого, шансом быть в центре внимания. — Если вы все последуете за мной…
Диего ведет нас через внутренний двор и обширное открытое пространство первого этажа в огромную открытую комнату в задней части особняка, которая была обставлена точно так, как будто предназначалась для аукциона. Ряды стульев обращены к сцене, с подиумом с одной стороны, а прожекторы светят в центр, туда, где, скорее всего, будет находиться главная героиня.
Вот и все. Я не позволяю себе слишком много думать об этом, пока нахожу свое место, или обдумываю все возможные варианты, по которым это может пойти не так. Если я это сделаю, это только повышает вероятность того, что так и будет.
— На что ты надеешься? — Заговорщицким тоном спрашивает мужчина рядом со мной: высокий, стройный мужчина с густыми усами и в коричневом костюме. — Девственница? Или ты предпочитаешь ту, у которой немного больше опыта? Я обнаружил, что мне нравится быть первым, разрывать их самому.
Я чувствую, как дергается маленький мускул на моей челюсти, когда я изо всех сил стараюсь сохранить выражение лица расслабленным и приятным.
— Я не знаю, есть ли у меня какие-то предпочтения, — говорю я ему, слыша слова так, как будто они исходят из чьих-то других уст. — Это скорее то, что я просто ощущаю в тот момент, когда вижу ее, что она та, кто мне нужен.
— Ах. Духовный человек. — Мужчина рядом со мной ухмыляется. — Ну, я полагаю, у всех нас есть свои особенности.
Меня избавляет от необходимости отвечать другой свет, зажигающийся на сцене, поскольку тот же самый невысокий, полный мужчина, что и раньше, выходит на подиум и громко откашливается.
— Джентльмены, аукцион скоро начнется. Если вы все обратите свое внимание на сцену…
Свет меняется на нежно-розовый, и появляется первая девушка. Это высокая блондинка, которая предположила, что будет послушна, если я куплю ее, не то, чтобы я мог винить ее, видя некоторых других кандидатов. На ее лице отчетливо читается раздражение, как будто она знает, что, выйдя первой, она, скорее всего, будет куплена кем-то, кто здесь не для того, чтобы тратить много денег или покупать девушку, которую он намерен ценить как дорогой товар. Это не сулит ей ничего хорошего, и она, похоже, это знает.
Начинаются торги, и я начинаю просчитывать эту часть плана в своей голове.
Чтобы не показаться подозрительным, мне придется делать ставки на других девушек, кроме Елены. Чтобы иметь достаточно ресурсов для покупки Елены, независимо от того, насколько высоки ставки, я не могу позволить себе выиграть ни одну из остальных, несмотря на то, как бы мне этого ни хотелось, чтобы потом отпустить их домой. Поэтому мне придется тщательно взвешивать свои ставки, чтобы меня всегда превосходили, пока не придет время Елены, которая почти наверняка будет последней выходить на сцену.
Это рискованный план. Так было всегда. Но он, скорее всего, сработает. Если этого не произойдет, она уйдет с каким-нибудь другим мужчиной, подвергнется травме и насилию, и причиной этого будет моя неудача. Если план не сработает, у меня не будет второго шанса спасти ее.
Это должно сработать.