Саттон: А ты в курсе, что я пеку самое обалденное сдобное печенье?
Роарк: Теперь ты будешь заваливать меня рандомными сообщениями?
Саттон: Ты игнорируешь мои звонки.
Роарк: К слову, ты можешь просто не звонить. Я не собираюсь брать трубку. Мне дорого мое время, и ты работай эффективнее.
Саттон: Не думаю, что ты тот, кто компетентен раздавать профессиональные советы.
Роарк: Как знать. Мой банковский счет говорит об обратном.
Саттон: У тебя такое самомнение...
Роарк: Но это не мешает тебе написывать мне.
Саттон: Так когда встретимся?
Роарк: Завтра. В полдень. В «Мейкерс». Тот, что на Бродвее.
Саттон: Вау... Неужели?
Роарк: Да. Не опаздывай.
Саттон: Надеюсь, это не шутка...
Роарк: Не сомневайся.
Саттон: Ок, договорились.
Я слегка нервничаю, прижимая папку к груди и осматриваясь по сторонам в поисках Роарка. Назначенное время еще не пришло, и мне бы стоило расслабиться, но он слишком долго откладывал нашу встречу, и его внезапная перемена настроения заставила меня насторожиться. Мое доверие к нему настолько хрупко, что я даже позвонила в ресторан, чтобы узнать бронировал ли Роарк столик, и, получив подтверждение, действительно была приятна удивлена.
— Мисс Грин, ваш столик готов. Пройдемте.
— Благодарю.
Я еще раз оглядываюсь на дверь, прежде чем проследовать вглубь зала. Девушка-хостес усаживает меня у окна с видом на улицу. Во всяком случае, я увижу, когда Роарк появится на горизонте.
Устроившись поудобнее, беру в руки меню, но все позиции в нем путаются из-за моей неспособности сосредоточиться. Откровенно говоря, я изрядно переживаю по поводу того, что снова увижу ирландца. И это не из-за деловых вопросов, которые нам предстоит обсудить, а из-за того, как мое тело реагирует на его присутствие. Меня обволакивает даром, по телу бежит дрожь, а лицо заливается румянцем, и к тому же, по какой-то гребаной причине, все, о чем я могу думать, когда он говорит со мной, — его задница.
О ней же я думаю, когда мы переписываемся.
В этом его чертова вина.
Ягодицы — это нечто интимное, а не то, что вот так вот между делом можно демонстрировать незнакомцам. И знаете, почему? Да потому что, когда у вас такая идеальная, аппетитная задница, то случайному зрителю просто невозможно думать ни о чем, кроме нее. И разве это гуманно по отношению к нему? Не думаю.
Теперь вы понимаете, в чем причина моего нервного возбуждения перед встречей с Роарком?
В его заднице.
Упругой, аппетитной попке...
— Мисс Грин?
Вздрогнув от неожиданности, и издаю нервный смешок и приподнимаю глаза, видя перед собой молодую особу с каштановыми волосами, которая приветливо улыбается, прижимая сумку с ноутбуком к боку.
— Я вам чем-то обязана?
— Я Сири, прямо как тот самый голосовой помощник, — представляется она, решительно протягивая руку.
— Эм... Приветствую, — я отвечаю на рукопожатие, не желая показаться грубой.
— Безумно приятно познакомиться. — Она ставит сумку на стул и снимает куртку, прежде чем приземлиться напротив меня. — Как вам погодка? Снега просто горы, но, несмотря на это, жизнь кипит? Как же иначе, не правда ли? — Она берет меню и предвкушающе мычит: — Ммм... Просто обожаю этот салат.
Что происходит?
Кто такая эта Сири, и откуда она меня знает?
И почему она ведет себя так, словно именно с ней мы договаривались о встрече?
— Могу ли я предложить вам что-то из напитков?
Сири одаривает официантку дружелюбным взглядом и кивает.
— Несладкий чай со льдом и... можно еще вот этот салат? Просто умираю с голоду.
Незнакомка откладывает меню и с улыбкой смотрит на меня.
— А вы определились, мисс?
Я глупо моргаю, будучи абсолютно сбитой с толку. Что, мать вашу, творится?
— Эм... мне то же самое, — на автомате выпаливаю я.
Как только официантка удаляется, Сири вновь заводит разговор.
— Вы тоже без ума от этого салата? Признаюсь вам, я просто одержима им. Каждый раз, когда мне выпадает возможность, я непременно заказываю его, так как ничего не могу с собой поделать. Все дело в беконе. Абсолютно уверена в этом. А вы как считаете?
Дебильно улыбаясь — я это чувствую по подергивающейся губе, — я кладу руки на стол, пытаясь держать себя в руках и быть как можно вежливее.
— Простите, — я нервно сглатываю, — мы с вами разве знакомы?
Она заливается смехом.
— Нет, но зная себя, я понимаю, почему у вас сложилось такое впечатление.
Не получив не капли ясности, скольжу взглядом по пространству ресторана в поисках Роарка, предположив, что все это какая-то глупый розыгрыш, который он решил провернуть со мной. Не обнаружив никаких признаков его присутствия, я вновь возвращаюсь к Сири, которая по-прежнему сидит напротив меня и... пожирает меня взглядом.
— Вы очень красивая. — Она прикрывает рот рукой, словно смущенная собственными словами. — Не подумайте, что я сумасшедшая, просто порой чрезмерно прямолинейна. — Странное понятие о прямолинейности. — Вы правда очень хорошенькая. Глаза просто прекрасны. А ресницы... Такие длинные. Они не накладные?
Так-с, совсем странное развитие событий. У меня что, свидание, а я даже не в курсе?
— Снова прошу прощения... — Я стараюсь сохранять самообладание. — Просто я действительно в замешательстве. Мы должны были встретиться за ланчем с Роарком МакКулом...
— Боже, как я не догадалась, он вас не предупредил. В этом весь Роарк. — В этом весь Роарк? Выходит, она знакомы? Кто же такая эта Сири? — Я его ассистент. Он поручил мне работу над этим проектом. Роарк хочет, чтобы мы занялись им с вами вместе. Это так волнительно. Все утро я изучала всю имеющуюся информацию, и у меня появилась масса потрясающих идей. Например, о перемещении лагеря в город. Так мы получим в свое распоряжение куда больше знаменитостей, а освещение в прессе будет просто ошеломительным. Мы реально смогли бы провернуть масштабную пиар-компанию.
Забыв о вежливости, я вскидываю руку вверх.
— Стоп! Наш лагерь находится на ранчо в Техасе. Мы не ставим целью широкую огласку в СМИ, потому что суть проекта абсолютно не в этом. Задача Роарка — выйди на обозначенных нами звезд спорта и провести с ними переговоры. Извините, если это прозвучит грубо, но ваше участие в этом проекте не нужно, Сири.
— Он предупреждал, что от вас можно ожидать подобного ответа. — Она продолжает улыбаться, но уже не столь дружелюбно. — Буду честна с вами, Саттон. Роарк — очень занятой человек. У него нет времени на занятия такой ерундой, как детские лагеря.
— Ерундой? — я не скрываю своего возмущения. — Послушайте меня, Сири. Мне выпала возможность провести с Роарком целый день, следя за каждым его шагом, и если у этого парня находятся лишние пару часов на посещение массажных салонов и занятие прочей ерундой, то минимум, что он мог бы себе позволить — это явиться самолично на назначенную им же встречу. — Я швыряю салфетку на стол, напрочь распрощавшись с присущей мне южной деликатностью. — Я мне очень хочется, чтобы вы зарубили себе на носу, что то, что мой отец делает для этих детей, — это можно назвать как угодно, но точно не ерундой. Советую вам в следующий раз более тщательно подходить к изучению информации.
На этих словах я хватаю свои вещи и пулей вылетаю из ресторана, ведомая лишь одной мыслью, обложить Роарка всеми матерными словами, которыми богат наш южный диалект.
Саттон: Ты окончательно подорвал мое уважение.
Роарк: А я и не в курсе, что оно у тебя вообще было.
Саттон: Почему ты не появился на встрече?
Роарк: Разве Сири не объяснила тебе?
Саттон: Прости, но твоя Сири — та еще сука. Она вела себя крайне вызывающе и бесцеремонно.
Роарк: Забавно, но точно также она отозвалась о тебе.
Саттон: Она назвала проект моего отца ерундой. Не знаю, как для тебя, а для меня это крайне оскорбительно. Меня бесит, когда люди принижают заслуги моего отца, который вложил столько сил и труда в то, чтобы помочь другим. Он гордится этими проектами больше, чем всеми своими спортивными достижениями и победами. Поэтому со стороны твоей ассистентки, которая была подослана тобой и транслировала твои мысли принижать то, что им сделано, это чистое неуважение, Роарк. Я в курсе, что ты не уважаешь меня. Твое право. Но сегодняшняя ситуация показала мне, что ты ни во что не ставишь и моего отца. И, на мой взгляд, это куда омерзительнее. Очевидно же, что тебя волнуют только деньги, которые ты зарабатываешь на нем. Это мерзко. Ты мне просто отвратителен.
Роарк: Черт возьми, Саттон. Мне так жаль.
Роарк: Саттон?
Роарк: Эй, ответь.
Роарк: Черт.
После продолжительного отмокания в ванне, большой кружки горячего шоколада с маршмеллоу и полупаковки печенек «Орео» я наконец-то успокаиваюсь и снова могу здраво и по-взрослому размышлять.
По крайней мере, так я думала на момент, когда была у себя дома, но сейчас расхаживаю по вестибюлю дома Роарка, ожидая, когда он вернется со своих ночных похождений. Уверена, что разумного и взрослого в этом мало, а вот безумного хоть отбавляй.
Мне казалось, что я спустила весь пар в переписке, но прочитав сообщения, которые Роарк прислал после, уловив ноты раскаяния в них, я не смогла удержаться от того, чтобы выяснить, действительно ли он сожалеет о произошедшем. Но, как видим, он отдыхает в клубе. Вроде исчерпывающий ответ. И все же...
Возможно, это некое сумасшествие или какая-то безысходность, но это та самая данность, с которой Роарк оставил меня. Я не жалею о том, что сказала ему, потому что это было по делу. Мне до сих пор сложно прийти в себя. Но если он все же сожалеет...
— Могу я предложить вам бутылку воды, мисс Грин? — интересуется Харрис.
— Благодарю, не нужно, Харрис. — Я бросаю взгляд на дисплей своего телефона. Уже час пятнадцать. — Как поздно мистер МакКул обычно возвращается?
— Хотелось бы мне вам помочь, но ночь на ночь не приходится.
— И на этом спасибо. — Я присаживаюсь на один из неудобных диванов в холле. — И часто он уходит в ночь?
— Практически ежедневно, но, по меньшей мере, раз в неделю он все-таки остается дома. — Харрис подмигивает. — Но я вам этого не говорил.
Дверь скрипит, и дворецкий бросается к ней, чтобы придержать ее для шатающегося и слабо ориентирующегося в пространстве Роарка. О, замечательно, он в стельку. Это предсказуемо. И на что я только надеялась? И откуда этот трепет внутри?
— Доброй ночи, мистер МакКул.
— Здоро́во, Харрис.
Он похлопывает его по плечу и пересекает пространство холла. Бросив на меня мимолетный взгляд, Роарк продолжает свое движение к лифту. Уже подняв руку, чтобы нажать кнопку вызова, ирландец медленно поворачивает голову, вновь смотрит в мою сторону и... черты его лица искажаются.
— Саттон?
Прежде чем я успеваю как-то отреагировать, его глаза сужаются, и он устремляется в мою сторону, хватая меня за руку и таща меня за собой в сторону лифта.
— Что ты делаешь?
Роарк нажимает на кнопку вызова, и двери тут же распахиваются. Он тянет меня за собой в кабину, проводит карточкой и нажимает кнопку «P». Затем разворачивается ко мне, его пальцы переплетаются с моими... Внезапная близость, к которой я не была готова, пока мы поднимаемся, минуя несколько этажей, его тепло растекается по мне, и я ощущаю, как ледяные стены, возведенные мной, начинают таять.
Мне хотелось бы злиться, кричать, ругаться на него, чтобы заставить его почувствовать себя так же херово, как было мне сегодня днем, но лишь взглянув на его выражение лица, полное раскаяние, я понимаю, что в своих сообщениях он не лукавил. Даже не то, что не лукавил, а был предельно искренен. Гнев, бушевавший внутри меня, пока я ждала его внизу, неумолимо ослабевает.
Я даю себе отчет, что так не должно было случиться... но это так.
В этом мужчине есть что-то такое, что заставляет меня чувствовать то, чего я никогда раньше не испытывала. Этот стремительный бег из крайности в крайность обезоруживает, побуждая меня менять мнение об ирландце с плохого на хорошее в долю секунды. Роарк способен зацепить своим изворотливым умом и острым словцом, но, готова биться об заклад, имеется и более уязвимая сторона его сущности, которую он прячет от посторонних.
И я чувствую, что стала одной из немногих, кому было дозволено заглянуть за «ширму» образа «плохого парня».
Двери открываются, и Роарк ведет меня за собой в свой пентхаус, не сводя меня с меня глаз. Огонь в его глазах подобен красному сигналу светофора.
От меня не ускользнуло, что Роарк никого не привел с собой этой ночь, и то, что, когда он увидел меня, на его лице нарисовалась едва уловимая, но соблазнительная улыбка, а сейчас ирландец крепко сжимает мою руку, настаивая на том, чтобы я осталась рядом.
Поглощенная всеми этими незнакомыми мне чувствами, снующими в моей душе, я все равно даю себе отчет, что правильнее вырвать свою руку из его хватки и сбежать, но кажется, что мои ноги не слушают мой мозг, как бы тот не кричал и не взывал к разумности. Мне хочется остаться, хочется увидеть, во что аккумулируется все то электричество, искрящееся между нами. Хочу знать, куда заведет меня этот теплый и искренний взгляд.
— Ну, привет, — шепчет Роарк, заправляя прядь моих волос за уху. Но мгновение наши взгляды цепляются друг за друга.
Святые угодники, это сигнал тревоги. Я пришла сюда вовсе не за сексом. Не могу быть уверенной, что в намерениях Роарка именно это, но его глаза определенно заставляют меня нервничать в ожидание его следующего шага.
— Роарк.
Он обхватывает ладонями мое лицо и его большой палец скользит по моей щеке. От этих прикосновений в моем животе трепещут бабочки.
— Мне правда очень жаль, — наконец говорит Роарк. Его голос хриплый, но в его словах столько искренности и правды. Это кружит голову и... очаровывает.
Не отводя взгляда, я нервно сглатываю.
— То, что ты говоришь, правда?
Он кивает.
— Да. Тысячу чертовых раз да. — Его пальцы вновь гладят мою щеку, а глаза сверлят мои. Мы едва знакомы, но меня неумолимо тянет к этому парню и... я чувствую боль... Боль, которая скопилась в нем. Боль, которую я хочу облегчить. Затем Роарк кивает в сторону прихожей, разрушая мистическую связь. — Ступай в гостевую спальню.
Стоп. Что?
— Мне идти?
Мое возбуждение сходит на нет.
Роарк снова кивает, словно пытаясь убедить самого себя в правильности решения, а затем отстраняется от меня, убирая руки в карманы.
— В гостевую комнату. Прямо сейчас.
Он это серьезно? Отправляет меня в спальню для гостей? После всего, что было: этот взгляд, извинения, нежные прикосновения. Он хочет, чтобы я просто ушла?
У меня нет желания оставаться здесь с такими мыслями в голове. Но, в то же самое время, уходить я тоже не хочу.
— Я не собираюсь снова здесь оставаться, — собравшись духом, говорю я.
Роарк прожигает меня своими невероятно зелеными глазами.
— Уже почти два ночи. Ты правда планируешь добираться в это время до Бруклина?
Ненавижу его за то, что он снова прав.
— Ничего не мешает мне снять номер в отеле.
— Не занимайся ерундой, Саттон. — Он снова кивает в сторону коридора. — Иди спать.
— Но я хотела поговорить с тобой.
— Не сейчас. Не в таком состоянии. — Роарк отступает в сторону, проводя рукой по волосам. — Иди, Саттон.
Признаться, я тоже не особо настроена к конструктивному общению в свете произошедшего, но мне и не хочется, чтобы этот вечер вот так вот внезапно закончился. Однако, по всей видимости, у меня нет выбора.
Удрученно вздохнув, я разворачиваюсь и плетусь в сторону гостевой спальни, сокрушаясь, что Роарк изрядно пьян и что мы упустили возможность спокойно все обсудить.
Прямо в тот момент, когда я уже поворачиваю ручку двери, ведущей в комнату, до меня доносится еще одно извинение, брошенное мне вслед.
Черт, но почему он так надрался? Сейчас Роарк кажется таким открытым, таким искренним, словно сбросил ту маску саркастического и изворотливого парня, которым ему удобно казаться, и таким он нравится мне гораздо больше.
Хотя, что, если он такой лишь от того, что пьян...
Следующие несколько минут я посвящаю подготовки ко сну, обнаруживая футболку, которую Роарк предусмотрительно оставил на комоде. Это заставляет меня задуматься, неужели он ждал меня? Настолько хорошо изучил меня и понял, что переписки мне будет недостаточно? Если это не так, то зачем он оставил ее здесь? С чего бы вдруг ему взбрело такое в голову?
От футболки исходит его аромат, и я бессовестно вдыхаю его, натягивая ткань на свое обнаженное тело. Почистив зубы и умывшись, забираюсь в постель и ставлю телефон на зарядку, неожиданно обнаруживая сообщение от Роарка.
Роарк: Ты сегодня восхитительно выглядишь.
Я зажмуриваюсь, прижимая мобильник к груди. Боже, Роарк...
Саттон: Ты пьян.
Роарк: Я в курсе.
Саттон: По какому поводу?
Роарк: Мне не понравилось то, как я обошелся с тобой. Надо было смыть с себя события дня.
Саттон: Ты бы мог просто написать мне, позвонить или прийти ко мне в офис.
Роарк: Мог бы.
Саттон: Но не сделал этого.
Роарк: Я тот еще ублюдок, Саттон. И чем раньше ты поймешь это, тем лучше.
Саттон: Бывают моменты, когда ты совсем не такой.
Роарк: Не зацикливайся на них... Их чертовски мало, и они случаются крайне редко.
Саттон: Возможно... Но когда они случаются, то многое меняют.
Роарк: Например?
Саттон: Ну... Несколько минут назад, ты сказал, что я восхитительна.
Роарк: Держись от меня подальше, Саттон. Как можно дальше.
А что, если я не хочу...