— Разве не прекрасное зрелище? — спрашивает Фостер, стоя рядом со мной и облокачиваясь на ограду.
После двух часов чистки загонов и погони за курами — не просите меня рассказывать об этом дерьме в красках — я с упоением наблюдаю за тем, как Саттон объезжает лошадей с Джошем.
Кто такой Джош? О, это тренер Саттон по верховой езде, с которым у нее, судя по всему, очень неплохое взаимодействие. Каждый раз, когда он кидает комплимент в ее сторону, она одаривает его ослепительной улыбкой из-под полей своей белой шляпы. И я, ваш покорный слуга, едва сдерживаюсь, чтобы не свернуть шею этому Джошу, когда тот в очередной раз громогласно заявляет Саттон, о том, как шикарно она выглядит.
Потому что она действительно чертовски хорошо выглядит. Просто охренительно.
Фостер с гордостью наблюдает за тем, насколько обучены его скакуны и насколько умело обращается с ними его дочурка.
Джош стоит посреди загона, время от времени давая указания, на его голове дурацкая черная шляпа и клетчатая рубашка, которая выглядит на нем нелепо.
И я стою здесь, жалкий придурок, зациклившийся на двух вещах: на том, как подпрыгивают сиськи Саттон в черной футболке, и как ее бедра покачиваются вверх-вниз на лошади.
Член полностью эрегирован, я прислонился к ограде, пуская слюни. Кто бы мог подумать, что тренировка лошади может выглядеть так горячо? Клянусь Сатаной, каждый раз, когда она смотрит в мою сторону, она точно знает, что делает со мной. Мучительно двигает бедрами, выпячивая грудь, этот смех, эта улыбка. Это как проклятый кинжал в моем животе, поворачивающийся снова и снова.
— Она очень проницательна, — отвечаю, не зная, что еще сказать Фостеру, чтобы не попасть в неприятности. Потому что уверен, что, если скажу что-то вроде: я надеюсь, что сиськи вашей дочери выскочат из этой рубашки — не совсем уместно.
Мы провели утро, работая на ранчо, подготовили кое-что для лагеря, домики и препятствия, а сейчас, после обеда, готовимся отправиться в долгую прогулку верхом на лошадях. Предполагается, что поездка вдоль хребта должна поразить своей красотой, но все, о чем я могу думать, это о том, как мне придется сесть на одного из этих зверей и не выглядеть при этом дураком перед Саттон.
Фостер хватает меня за плечо и слегка встряхивает.
— Ты выглядишь взволнованным. Не беспокойся о поездке. Будет весело.
Взволнован — да. Сексуально неудовлетворенный, определенно. Отчаянно хочу выпить и покурить, сто процентов.
— Никогда не ездил на лошади. Не особо нервничаю, но не хочу выглядеть придурком, понимаешь?
Фостер засмеялся.
— Да, у нас есть гордость, которую мы должны сохранить.
— Определенно.
Я ожидал, что Фостер надерет мне задницу за то, как я вчера приехал, но он этого не сделал. И я чувствую себя таким жалким и пристыженным.
— Не волнуйся, я подобрал тебе самую спокойную и милую кобылу. Ее зовут Грэмми (прим. пер.: Grammy — бабуля), я уверен, что вы поладите.
— Грэмми, серьезно? Какого она цвета?
— Черного.
Я киваю в знак благодарности.
— Как и моя душа. Мы отлично поладим.
— Заканчиваем? — кричит Фостер.
— Ага, — отвечает Саттон, останавливая лошадь.
Она перебрасывает волосы через плечо, и, к своему ужасу, я наблюдаю, как Джош протягивает руки и хватает ее за талию, опуская на землю. Я выпрямляюсь, волосы на затылке встают дыбом. Они стоят несколько секунд, разговаривая, его руки лежат на ее бедрах. Моя хватка на ограждении, становится смертоносной, пока я считаю секунды, которые они проводят в таком положении.
Что, черт возьми, они обсуждают?
Между ними что-то было?
Поэтому Саттон так спокойна со мной, потому что она знала, что увидит этого парня?
Запрокинув голову назад, она смеется, а затем гладит Джоша по груди, и я почти прорываюсь через ограждение, словно торнадо, и бросаюсь к Джошу, готовый подкосить его колени куском забора.
Наконец они расходятся, и беззаботная Саттон идет к нам, засунув руки в задние карманы, с широкой улыбкой на лице.
— Это было очень весело. Не могу вспомнить, когда делала это в последний раз. Леди очень спокойная лошадь. Джош проделал отличную работу.
Еб*ный Джош.
— Джош стал отличным помощником на ранчо, он прекрасно заботится о лошадях, пока меня нет. Он замечательный, — отвечает Фостер, а затем хлопает в ладоши. — Готовы прокатиться вдоль хребта?
— Не могу дождаться. — Саттон бросает на меня взгляд. — Ты собираешься вернуться в дом?
— Нет. Я поеду с вами.
На ее губах заиграла улыбка.
— Ты раньше ездил верхом на лошади?
— Нет, но я уверен, что быстро полажу с Грэмми.
— Ты посадишь его на Грэмми?
Саттон смотрит на отца. Почему она так на него смотрит? Что они знают такого, чего не знаю я?
— Она очень послушна.
— Она также очень упряма, — возражает Саттон.
— С ним все будет в порядке, правда, Роарк? — с усмешкой спрашивает Фостер.
Мне не нравится слово «язвительный», но я не собираюсь ссориться из-за этого, поэтому держусь уверенно.
— О чем говорим? — спрашивает Джош, игриво натыкаясь на Саттон, которая одаривает его еще одной великолепной улыбкой.
Я, бл*дь, сорвусь, если она еще раз это сделает.
— Мы собираемся прокатиться вдоль хребта, хочешь присоединиться? — спрашивает Саттон.
— Ему что, нечем заняться? — спрашиваю я, слова срываются с моих губ, прежде чем я успеваю их остановить. Все поворачиваются ко мне, и наступает момент охренения, поэтому я быстро пытаюсь исправить положение. — Я имею в виду, может тебе нужно что-то сделать перед отъездом? Я могу помочь.
— Это было бы круто, — отвечает Джош, веселый ублюдок, каким он и является. — Ты можешь прибрать загон, а я оседлаю лошадей вместе с Фостером. Как тебе такой вариант?
Этот вариант звучит так, будто я только что нашел дерьмовое занятие.
— Да, конечно, — бормочу, отходя к тачке и лопате, пока все остальные направляются к сараю для снастей.
Почему это стало моей жизнью? Не так давно я был в городе, хорошо проводил время в ночных клубах, тусовался со своими парнями, был квалифицированным специалистом. Все это прекратилось, когда в моей жизни появилась эта миниатюрная секс-бомба, и моя привычная удовлетворенная развратом жизнь перевернулась с ног на голову из-за ее улыбки и пыла. Ее вкус, я не мог перестать думать о скольжении моего языка по ее прекрасному клитору. И теперь я выгребаю лошадиное дерьмо в старую ржавую тачку, пока Саттон заводит дружбу с Джошем, специалистом по лошадям.
Что я сделал не так?
Хотя я точно знаю, в какой момент ошибся. Когда покинул кровать Саттон, как гребаный бесхребетный болван. Это был поворотный момент для меня, худшее решение, которое я принял за очень долгое время, потому что вместо того, чтобы сейчас зависать на прекрасной ферме с Саттон под руку, улыбающейся мне, я наблюдаю, как она раскачивает бедрами в этом богом забытом месте, и каждый мужчина, работающий здесь, наблюдает за ней.
Я подкатываю тачку к первой куче и начинаю зачерпывать в нее лошадиный помет.
Охренеть как глупо.
Я продолжаю перемещать тачку, пока не убираю последнюю кучу. Именно тогда я поворачиваюсь и вижу, что Саттон сидит на ограде, уперев руки в бока, наблюдает за мной.
— У тебя отлично получается.
— Замечательно. — Я закатываю глаза и ставлю тачку на место вместе с лопатой. — Есть что добавить в список моих достижений. Могу разгребать лошадиное дерьмо.
— Никогда не знаешь, когда это пригодится. — Когда я подхожу к ней, она спрыгивает и отряхивает задницу. Конечно, она может спрыгнуть с забора сама, но ей нужна помощь Джоша, когда она слезает с лошади. — Грэмми готова. Хочешь оседлать ее?
Есть кое-кто другой, кого я предпочел бы оседлать.
— Конечно.
Я вытираю руки о джинсы и игнорирую тот факт, что они снова покрыты пылью.
— Разве отец не говорил тебе, что черный цвет не очень подходит для этого места? Мы должны подогнать тебе ковбойскую одежду.
— Я лучше умру.
— Думаешь, не сможешь носить ковбойские сапоги?
— Я смогу их носить, без проблем. Просто не хочу.
Она качает головой, осматривая меня.
— Не знаю. Не думаю, что ты сможешь их носить, но, с другой стороны, не каждый может выглядеть в них так же хорошо, как Джош.
Она точно знает, что делает.
Саттон пытается уйти, но я хватаю ее за запястье, прежде чем она успевает отойти слишком далеко, и тяну ее назад. Становясь серьезным, поднимаю ее подбородок и смотрю прямо в глаза.
— Искушай меня сколько хочешь. Выставляй напоказ свою милую маленькую задницу в этих джинсах, надевай рубашки с самым низким вырезом, сидя верхом на лошади, мне плевать... правда, делай это сколько хочешь. Но, клянусь богом, Саттон, не флиртуй с другим мужчиной передо мной. Не играй в эти гребаные игры.
Она изучает меня.
— Я не делаю ничего подобного.
— Херня. Иначе зачем бы ты так о нем говорила и позволяла ему дотрагиваться до тебя? Ты пытаешься заставить меня ревновать.
— Ты сделал свой выбор, когда покинул мою квартиру вчера утром. Это мой дом. Нет смысла красоваться перед тобой с другим мужчиной, Роарк. Ты ушел.
— Не испытывай моего терпения, Саттон.
Она права. Она чертовски права. Я не заслуживаю того, чтобы чувствовать ревность. Но, к сожалению, не могу скрыть, что я очень зол.
Она закатывает глаза, явно не воспринимая меня всерьез.
— И что ты собираешься делать? Игнорировать меня? Бросить меня? Никогда больше не разговаривать со мной? Ты уже практически все это делаешь, так в чем разница?
— Не испытывай моего терпения, — повторяю я. — Иначе тебе не понравится то, что произойдет.
— Испытай меня, Роарк. На данный момент я могу справиться практически со всем, что ты выкинешь.
Моя челюсть двигается вперед-назад, пока я перевариваю эту информацию. Честно говоря, что я могу сделать? Я просто бросаю пустые угрозы, не зная, как поступить в данной ситуации. И она это знает.
Я ревную? Да, бл*дь. Я не хочу, чтобы кто-то даже смотрел на Саттон, не говоря уже о том, чтобы прикасаться к ней. И да, я не претендую на нее, но это не значит, что я хочу видеть, как другие парни околачиваются рядом с ней.
Я делаю шаг назад и провожу рукой по лицу, раздраженный на себя, раздраженный на всю ситуацию.
— Давай возьмем лошадей и покончим с этим.
— Если ты собираешься быть угрюмым, то лучше не ехать.
— Уверен, что это именно то, чего ты хочешь, чтобы я не ехал, чтобы ты могла еще немного потусоваться с Джошем.
С каких пор я стал таким раздражительным?
— Какое это имеет значение? — говорит она. — Не похоже, что я принадлежу тебе.
— Конечно, бл*дь, — говорю я, прежде чем успеваю остановить себя. Злость просачивается из моих пор, мои руки дергаются на боку, осознание того, что я хочу ее больше всего на свете, бьет меня прямо в грудь. Я сокращаю расстояние между нами и говорю сквозь зубы. — В тот момент, когда ты кончила на мой язык, ты стала моей. Не испытывай моего терпения.
Даже не дрогнув, она говорит:
— Чтобы я была твоей, я должна этого хотеть, но, честно говоря, Роарк, я с этим покончила.
— Если бы ты с этим покончила, то не выставляла бы свои сиськи напоказ при каждом удобном случае.
Она окидывает меня взглядом.
— А кто сказал, что я это делаю для тебя?
— Богом клянусь, Саттон...
Но, прежде чем я успеваю бросить еще одну пустую угрозу, она уходит.
Бл*дь.
Грэмми — темпераментная стерва.
Знаете, что еще? Езда на лошади не очень хорошо сказывается на шарах.
Мои яйца онемели.
Моя спина напряжена от нежелания пугать Грэмми.
И я не чувствую свои чертовы бедра.
Как это может нравиться людям? Да, конечно, пейзаж прекрасен и все такое, но чтобы выдержать эту пытку? Ни хрена подобного.
А впереди Джош и Саттон устраивают небольшой праздник смеха, обмениваются шутками и синхронно движутся, пока я здесь, с Грэмми, пытаюсь сделать все возможное, чтобы она снова меня не скинула.
Ага... снова.
Когда я впервые взобрался на эту сварливую мерзавку, она не захотела иметь со мной ничего общего и сбросила меня. К счастью, я ловкий и приземлился на ноги. Это было впечатляющее приземление, и если бы я был пьян, то, без сомнения, вскинул бы руки вверх, как гимнаст, ожидая оценки. Вместо этого похлопал старушку по заднице и снова сел на нее, крепко держась, безмолвно умоляя млекопитающее сотрудничать.
И с тех пор она так и делает.
— Что ты думаешь?
Фостер задает вопрос, профессионально маневрируя на своей лошади рядом со мной. Странно видеть его в подобном амплуа, он выглядит как огромный квотербек на лошади. Я привык видеть его в костюме или футбольной экипировке, но видеть его таким — ковбойская шляпа на голове, сапоги на ногах, поводья в руках — кажется странным, но в то же время естественным. Это его дом.
— У тебя прекрасное ранчо, Фостер.
— Спасибо. Мне здесь нравится. — Он смотрит в сторону своих владений, пока мы направляемся к конюшне. Он выглядит довольным. — Этот последний сезон будет тяжелым, мы попрощаемся со многими людьми, которые сыграли огромную роль в моей карьере, но в конце нас ждет новое начало. — Он указывает в сторону конюшни. — Мир... и много-много ванн.
Я хихикаю, когда Грэмми замедляет шаг.
— Ты собираешься остепениться? — Фостер бросает на меня взгляд, и я закатываю глаза. — Да ладно, кого ты обманываешь? Я знаю, что между тобой и Уитни что-то происходит.
Он сужает глаза и тоже притормаживает свою лошадь.
— Потише, — шепчет он, его глаза метнулись к Саттон, которая увлеченно беседует с Джошем.
Еб*ный Джош.
— Она не слышит, но даже если бы и слышала, ей двадцать четыре года. Уверен, что она хотела бы видеть тебя с кем-то, чтобы ты не был одинок до конца жизни.
Он нахлобучивает шляпу и говорит так тихо, что я едва его слышу.
— Я бы с удовольствием остепенился, женился на Уитни, но меня многое останавливает. Во-первых, она на шесть лет моложе меня.
Я скрываю свое раздражение.
— Разница в возрасте в наши дни ничего не значит.
— Она также работает со мной.
Боже.
— Знаешь, служебные романы сейчас в моде.
— Что насчет Саттон?
Я отмахнулся от него.
— Возможно, у нее есть дела, с которыми она разбирается. После того, как я узнал ее поближе, благодаря этому лагерному проекту, могу сказать, что она не будет против.
— Ну не знаю.
Я пожимаю плечами.
— Ладно, будь одиноким ублюдком, мне все равно. Просто появляйся на работе, чтобы мне платили.
Он хихикает, а затем становится серьезным.
— Что насчет тебя?
— А что насчет меня? — спрашиваю я, прекрасно понимая, о чем он говорит, но желая затянуть разговор.
— Когда ты собираешься успокоиться?
Я заметил, что он не говорит «остепениться», но опять же, я хочу проигнорировать эту колкость. Он не жесток.
Солнце начинает спускаться за горизонт, окрашивая небо в оранжевый цвет, а облака — в фиолетовый. Я понимаю, почему Фостер любит это место. Спокойствие и мир, вдали от всего. Это немного напоминает Килларни (прим. пер.: Килларни — город в Ирландии, находится в графстве Керри), но не так красочно. Возможно, однажды я смогу представить себя отдыхающим в таком месте, за вычетом всего лошадиного дерьма.
— Остепениться — это не для меня. Быстротечная жизнь — это про меня.
— Это не так, и я не говорил «остепениться». Я сказал «успокоиться». — Он останавливает свою лошадь, и я тяну за поводья Грэмми, и, к счастью, она повинуется. — Чтобы успокоиться, тебе нужно найти то, что приносит спокойствие. Оно в тебе, и в течение недели или около того я видел это. А теперь все пропало. Тебе нравится думать, что стремительная жизнь — это то, что тебе нужно, но ты прикрываешься этим.
— Да? — я хихикаю. — И какую жизнь я на самом деле хочу?
— Ту, которой у тебя не было в детстве.
Черт, надо отдать должное Фостеру, он точно знает, как определить чье-то слабое место. Он должен быть моим психотерапевтом, потому что в одном предложении он практически обрисовал всю мою жизнь.
— Да, ну, не у всех может быть белый забор.
— Ты можешь все это иметь, просто ты решил не делать этого.
Я бросаю взгляд на Саттон, которая спешивается со своей лошади, на этот раз без помощи Джоша. Черт возьми.
— Так проще.
— Не позволять себе чувствовать? — напирает Фостер.
— Именно так. Как только ты позволяешь себе чувствовать, сразу же получаешь удар в лицо.
Я предпочитаю быть оцепеневшим, что было чертовски трудно сделать с тех пор, как я попал сюда. Спасибо за это.
Он не сразу отвечает, смотрит на закат, царственно восседая на своем коне.
— Я работал со многими молодыми парнями с подобным отношением. И видел, как некоторые из них превращаются в мужчин, которые находят свой путь в этом мире, и также видел, как некоторые не справляются. — Фостер поворачивается ко мне. — Ты уже не мальчик, но еще и не мужчина, Роарк. Ты где-то посередине. Мужчина берет жизнь в свои руки и выжимает из нее максимум. Ты чертовски хороший агент, и я благодарен за это, но ты на грани потери всего, ради чего работал. Не будь неудачником, будь мужчиной. — Глядя мне в глаза, он говорит: — В жизни человека наступает момент, когда он должен решить, будет он действовать и добиваться чего-то или будет сидеть сложа руки и никогда не раскроет свой потенциал. — Он сжимает мое плечо. У меня пересохло во рту, а внутри все сворачивается узлом. — Тебе есть что дать, позволь себе это. Ты удивишься, как счастье может изменить твой взгляд на жизнь.
Криво улыбнувшись, он еще раз похлопал меня по плечу, прежде чем направился в сторону конюшни. Мне должно быть неприятно то, что он сказал, но вместо этого меня зацепили его слова.
...ты на грани потери всего, ради чего работал. Не будь неудачником, будь мужчиной.
Будь мужчиной.
Не будь неудачником.
Это чертовски неприятно слышать, но каким-то образом это неожиданно находит отклик во мне. У меня в голове вертится множество возможностей.
Не будь неудачником.
Будь мужчиной.
Два дня спустя слова Фостера все еще крутятся у меня в голове.
Я знаю, что мы работали вместе какое-то время, но он смог разделить меня на части за считанные секунды. Есть причины, по которым я не хочу позволять себе испытывать чувства, выходящие за рамки похоти. Вожделение — это легко. Безопасно. Никогда не приводит к разочарованию, ни во мне, ни в другом человеке. Любовь условна. Ограниченна.
— Ты всегда был неблагодарным за все, что я тебе давала. Было бы проще, если бы ты умер. По крайней мере, я могла бы оплакать потерю моего старшего сына и двигаться дальше.
Двигаться дальше. Моя мать предпочла бы, чтобы я умер. Что это говорит о любви? Люди, которые должны любить меня безоговорочно, заботятся только о том, сколько денег у меня в банке. Я хотел бы умереть. И что это говорит обо мне?
Бл*дь, мне нужно выпить. Мне нужно что-то, чтобы избавиться от этого распускающегося чувства неадекватности внутри меня. Выпивка помогает быстро забыться. Именно поэтому я живу на диете из виски, чтобы не лежать без сна по ночам, думая обо всем, что мог бы иметь, но чертовски напуган, чтобы попытаться это воплотить.
Например, Саттон.
Я хочу ее, но не только физически. Я хочу ее разум, сердце, душу. Хочу знать, каково это — не спать всю ночь, говоря с ней о пустяках. Хочу знать, каково это — утешать ее, когда она расстроена. Хочу чувствовать ее слезы на своих пальцах, зная, что я единственный человек в мире, который может ее утешить. Хочу знать, каково это — быть полностью зависимым от кого-то до такой степени, что, когда мы расстаемся утром, я скучаю по ней уже через десять секунд. Я хочу все это: хорошее, плохое и уродливое, что приходит с влюбленностью.
И я думаю, нет... я знаю, что Саттон может быть той девушкой.
Но что если, бл*дь, что, если она окунется в отношения и поймет, как и мои родители, что я ничего не стою? Это не тот шанс, которым я могу воспользоваться. Я и так уже на грани, и могу сорваться в любую секунду, мне не нужен дополнительный толчок. Потому что если Саттон полюбит меня, я в итоге потеряю ее любовь... Я не могу.
Вздохнув, прижимаюсь лбом к деревянному молдингу стены, хватаюсь за дверную ручку и подготавливаюсь к еще одному дню интенсивной работы, обустройству лагеря и наблюдению за Саттон в ее прекрасном облике.
Распахиваю дверь, в тот же момент, когда Саттон открывает свою. Я останавливаюсь словно вкопанный, когда вижу ее. На ней самые крошечные обрезанные шорты, которые я когда-либо видел, сапоги и... о, бл*дь, нет.
— Что это? — спрашиваю я, указывая на ее грудь.
Она смотрит вниз, а потом снова на меня.
— Моя рубашка.
Я приподнимаю бровь.
— Ты называешь это рубашкой? Она обрезана. Я вижу твой живот. — Я немного наклоняюсь. — На тебе есть лифчик?
Она указывает в конец коридора.
— Оставила его в ванной. Я собиралась забрать его.
Дерзкая и совершенная, ее грудь снова соблазняет меня, и даже если бы она была в лифчике, я бы смог его увидеть. Она ни за что не выйдет в этой рубашке на улицу, где все работники ранчо шныряют по территории.
Нет, этому не бывать.
Прежде чем Саттон успевает пройти в ванную, я толкаю ее в спальню и закрываю за собой дверь. Мгновение я рассматриваю ее скромную детскую спальню: коричневые стены, цветочное покрывало, плакат с лошадью над кроватью. Это чертовски мило.
— Что ты делаешь? — спрашивает она, уперев руки в бедра, ее рубашка высоко задирается.
— Ты не выйдешь туда в таком виде. Я вижу твои соски.
Она закатывает глаза.
— Я собираюсь надеть лифчик. И, честно говоря, это не твое дело, Роарк.
Я зарываюсь руками в волосы и отворачиваюсь, расстроенный этой ситуацией. Она сводит меня с ума, и я не знаю, что с этим делать. Она права, это не мое дело, как она одевается, и, хотя я хочу, чтобы она надела водолазку и брюки, я знаю, что не могу просить ее об этом.
— Бл*дь, — бормочу я. Рука все еще в волосах, я говорю: — Если ты собираешься носить это, пожалуйста, держись от меня подальше.
Ее голос звучит очень нежно, когда она прижимает руку к моей спине.
— Все в порядке, Роарк?
Я качаю головой, мое тело покалывает от ее близости.
— Нет. Я борюсь изо всех сил, Саттон.
Она подходит ко мне и пытается заглянуть в глаза, но я не поворачиваю голову.
— Ты можешь поговорить со мной.
— Не могу.
— Роарк...
Одним быстрым движением я прижимаю ее к стене рядом с дверью, заставая врасплох. Ее глаза немного дикие, грудь поднимается и опускается напротив моей, и она спрашивает:
— Ч-что ты делаешь?
— Не знаю, — отвечаю я, мои руки, прижатые к ее талии, зудят от желания продвинуться вверх. Когда я приближаюсь на дюйм, у нее перехватывает дыхание, поэтому поднимаю руку еще выше, пока нижняя часть ее груди не соприкасается с моим пальцем.
— Роарк, — выдыхает она. Резко.
Я наклоняюсь вперед, прижимаюсь ртом к ее уху и покусываю мочку. Ее голова склоняется набок, и, хотя в последние несколько дней она была просто огромной искусительницей, я чувствую ее потребность во мне по тому, как ее руки опускаются к моим плечам, а затем поднимаются по шее и погружаются в мои волосы.
Я придвигаюсь ближе, прижимаясь бедрами к ее бедрам, и одновременно глажу ее грудь.
— Ты сводишь меня с ума, Саттон. — Провожу губами по ее шее. — Ты думаешь, мне легко? Быть здесь, в комнате напротив твоей, наблюдать, как ты разговариваешь с другими парнями? Это убивает меня.
— Тогда сделай с этим что-нибудь.
— Что ты хочешь, чтобы я сделал? — спрашиваю, опуская голову к ее груди, поднимая рубашку и засасывая ее сосок в рот.
— Да, — говорит она со вздохом. — Это очень приятно, Роарк.
Ее похвала подстегивает меня и разрывает что-то внутри меня. Я поднимаю ее за талию и несу к кровати, аккуратно укладывая. Прижимаюсь бедрами к ее бедрам, давая понять, как сильно она влияет на меня.
Я задираю ее рубашку и снимаю через голову, обнажая грудь. Она так прекрасна, что это причиняет боль. Снова прижимаюсь губами к ее груди, вжимаюсь бедрами в нее, я испытываю небольшое облегчение от трения. Но я хочу большего.
Она, должно быть, читает мои мысли, потому что ее рука скользит между нами и проникает в ширинку моих джинсов, поглаживая мою выпуклость.
Я приподнимаюсь, опускаю голову и с шипением делаю глубокий вдох, давая ей больше доступа. Мои мышцы напрягаются, глаза закрываются, а ее маленькая рука обхватывает мой член, и единственная преграда между нами — мои трусы.
— Бл*дь, — бормочу я. — Саттон... я...
Ее рука скользит по моему члену, и, клянусь, я в нескольких секундах от того, чтобы кончить только от ее прикосновения.
Я поднимаю взгляд и вижу ее приоткрытый рот, дикие глаза, когда она произносит:
— Ты такой большой, Роарк.
И это моя погибель. Этот невинный взгляд, удивление и радость на ее лице — все это разрушает мою решимость.
Я тянусь вниз и расстегиваю ее шорты, плавным движением снимая их, затем спускаю свои джинсы, оставляя брифы (прим. пер.: Бри́фы — тип мужского нижнего белья). Словно подросток, я прижимаю свой эрегированный член к ее раздвинутым ногам, желая ощутить тепло. Мой член проглядывает из-за пояса нижнего белья, когда я скольжу им вверх и вниз по ее обтянутому стрингами центру.
— О. Мой. Бог, — стонет она, и я умолкаю, снова приникая ртом к ее шее, мои бедра движутся навстречу ее бедрам то длинными, то быстрыми короткими движениями, мое тело не знает, чего оно хочет.
Без одежды было бы намного лучше, но я не могу так поступить с ней, не тогда, когда не уверен в чувствах, бурлящих внутри меня, но, бл*дь, мне просто нужно облегчение.
— Никогда в жизни не хотел ничего больше, — говорю я, удивляя самого себя, но... это правда. — Ты сводишь меня с ума, Саттон. Последние несколько дней были адом.
— Ты не в курсе? Ты можешь заполучить меня, Роарк.
Я сильнее сжимаю бедра, ноги начинает покалывать, яйца напряглись.
— Это меня беспокоит. Ты не должна быть такой отзывчивой, когда дело касается меня. Я не подхожу тебе.
Она раздвигает ноги еще шире и сцепляет руки у меня за шеей.
— Почему бы тебе не позволить мне судить об этом?
Я прижимаю наши бедра друг к другу и поднимаю голову, чтобы посмотреть на нее сверху вниз. Губы влажные и готовые, глаза сосредоточены на мне. Поцелуй с ней выведет эту потребность на совершенно новый уровень. Я знаю, что в тот момент, когда мои губы встретятся с ее губами, назад дороги не будет. Я не смогу остановиться.
Неужели я смогу заставить ее пройти через это, предложить ей мужчину, который не уверен, сможет ли он когда-нибудь ответить ей взаимностью?
Не знаю, смогу ли я так с ней поступить.
Поэтому вместо того, чтобы опустить голову, я не отрываю от нее глаз, пока двигаю бедрами по ее бедрам, доводя нас обоих до пика.
Она закусывает нижнюю губу, ее шея напряжена, оргазм приближается, готовый вот-вот обрушиться. Господи, я здесь, с ней, мое сердце стучит в голове, тело трепещет от удовольствия.
Тук-Тук.
— Саттон, ты здесь?
Раздавшийся голос Фостера мгновенно успокаивает движение моих бедер.
Твою ж мать.
Я быстро встаю, мой член болезненно напрягается, когда я отхожу и оглядываю ее комнату. Замечаю шкаф и быстро убегаю, натягивая штаны.
Во время моего отступления у нее вырывается небольшой стон, который эхом отдается в моей голове, когда я прислоняюсь к закрытой двери шкафа, не в силах перевести дыхание.
Растерявшись, Саттон говорит:
— Да... просто... случился казус с одеждой. Сейчас спущусь.
Казус с одеждой, да, я бы сказал, что потеря половины рубашки — это казус.
— О, хорошо, просто проверяю. Ты не видела Роарка?
— Э-э нет... ты проверял загон для лошадей? Он хорош в уборке экскрементов.
Фостер смеется, а я хмурюсь. Очень смешно, бл*дь.
— Хорошая идея, пойду проверю. Поторопись, у нас много дел до того, как завтра приедут дети.
— Ага, сейчас спущусь.
Громкие шаги Фостера эхом разносятся по коридору, когда он удаляется. Должно быть, мы были погружены в свой мир, что даже не заметили их приближения раньше.
Тяжело вздохнув, я прислоняюсь головой к двери шкафа, когда она открывается. Напряженная спина, твердый как камень член, засунутый в джинсы, я поворачиваюсь и вижу, что на Саттон нет ничего, кроме стрингов. Да ладно, это чертовски несправедливо, особенно учитывая, что впереди у меня еще один день тяжелого труда.
Я тянусь к ней и обнимаю, опускаю руки на ее голую задницу. Целую макушку и говорю:
— Извини.
— За что?
— За то, что все вышло из-под контроля, за то, что был придурком по отношению к тебе, за то, что считал, что ты принадлежишь мне, хотя это не так.
Она приподнимается и смотрит мне в глаза.
— Ты ошибаешься, Роарк. Сколько бы ты ни пытался оттолкнуть меня, это не изменит моих чувств к тебе. — Она прикусила нижнюю губу и схватилась за переднюю часть моей рубашки. — Я пыталась сделать вид, что ты не имеешь для меня значения, что могу переступить через эту безумную симпатию к тебе, но это невозможно. Один твой взгляд в мою сторону — и я таю у твоих ног. Ничего не могу поделать с этим чувством. Поэтому, когда ты приходишь в мою комнату и покрываешь поцелуями мое тело, я всегда поддаюсь, потому что это то, чего я жажду.
Ее слова делают меня счастливым ублюдком — я не заслуживаю этого.
— Ты не должна, — говорю я шепотом.
— Я знаю, поверь мне, я знаю, но не могу сопротивляться тебе. Как бы ни старалась, я не могу. — Рукой она проводит по моей щеке, ее глаза наполняются непролитыми слезами. — Пожалуйста, не отстраняйся от меня. Я так хочу, чтобы ты понял, как важно, чтобы мы были вместе.
К сожалению, она опускает руку и проходит мимо меня, натягивает джинсы и обычную рубашку. Когда она отходит от шкафа, я кричу:
— Лифчик, Саттон.
Она одаривает меня грустной улыбкой.
— Он в ванной.
И уходит.
Я прислоняюсь к ее полкам, такое ощущение, что Саттон окружает меня, и я пытаюсь разобраться в своих мыслях.
Я так хочу, чтобы ты понял, как важно, чтобы мы были вместе.
Я вижу это, черт возьми, чувствую это, как будто она медленно запечатлевала это во мне в течение последних нескольких недель. Ослабевший и усталый, я выхожу из ее комнаты спускаюсь по лестнице, и вижу, как Саттон обнимает своего отца, прежде чем они вместе выходят из дома.
Я бы все отдал, чтобы стать человеком, которого она обнимает, на которого смотрит с улыбкой, или человеком, который защищает ее от всего остального мира.
Сколько бы ты ни пытался оттолкнуть меня, это не изменит моих чувств к тебе...
Я пыталась сделать вид, что ты не имеешь для меня значения, что могу переступить через эту безумную симпатию к тебе, но это невозможно.
Но как мне стать мужчиной, который заслуживает ее? Как мне стать ее мужчиной?
И тут я вспоминаю, что сказал Фостер, и все это, в совокупности, еще больше укрепляет мои мысли.
Мужчина берет жизнь в свои руки и выжимает из нее максимум.
Фостер был прав, я не тот человек — пока, — но, возможно, пришло время узнать, как им стать.