Миссис Грант открыла для них небольшую гостиницу. В принципе, это был дом с четырьмя спальнями и кухней с самообслуживанием, расположенный примерно в квартале от библиотеки. Из-за усталости мир стал казаться Клэр слишком ярким, и когда она обнаружила, что стоит на кухне чужого дома, потягивая пряный горячий шоколад, это казалось восхитительным, странно нереальным чувством. Что, как она думала, прислонившись к стойке, выглядело соответствующе.
Ева подняла брови, когда допила свое какао.
- Что?
- Просто думаю, - ответила Клэр. - Думаю, что Шейн...
- Может снова заболеть или что там? О, милая, не накручивай себя. Это тебя погубит. Шейн сильный. Он справится.
- Верно, - тихо сказала Клэр. - Ева, насчет того, что сказал Морли про лечение...
Ева отвернулась и промыла свою чашку, но это было больше избегание зрительного контакта, чем что-то еще.
- Ты думаешь, что могут быть побочные эффекты? Я не верю в это. Не могу. Я получила его обратно, и это все, о чем я могу думать прямо сейчас, Клэр. Майкл вернулся, настоящий, тот, на кого я запала с четырнадцати лет, тот, в которого я так сильно влюбилась, когда мне было восемнадцать. Все остальное... остальное оставим на завтра.
Клэр кивнула. Она понимала необходимость просто блокировать все и быть спокойной. Почувствовать, как если бы в мире еще была надежда, любовь, будущее.
- Иди, - сказала она и допила свой напиток. Какао имело свое обычное действие, и поверх истощения она чувствовала тепло и комфорт, будто выпила счастливый сок Шейна (прим. пер. смесь Хеннесси и яблочного сока). - Я знаю, ты умираешь от желания сказать ему это.
Улыбка Евы осветила комнату. Весь мир.
- О, он знает, если у него есть мозги, - ответила она. - Но я все равно с нетерпением хочу это сказать. - Она заключила Клэр в крепкие объятия. - Люблю тебя, медвежонок Клэр. Увидимся через несколько часов.
- Я тоже тебя люблю, - ответила Клэр. Было так здорово оказаться снова вместе. - Иди. Майкл ждет.
Улыбка Евы была теплее солнца, и тепло осталось, даже когда она покинула комнату.
Клэр ополоснула ее собственную кружку и положила в посудомоечную машину, затем отправилась в небольшую ванную. Там были гостевые мыло и одноразовые зубные щетки, она умылась, сделала глубокий вдох и прошла по коридору к комнате, где они уложили Шейна.
Она опасалась, что ему станет хуже, но вместо этого он лежал, свернувшись на боку посередине двуспальной кровати, с одеялами поверх, и крепко спал. Она сняла свои туфли, брюки и толстовку и забралась в кровать рядом с ним. Он был теплым, но не лихорадочно горячим, и, когда она прижалась к нему, он довольно вздохнул и обнял ее. Он не совсем проснулся, что было хорошо; она так устала, что ей хотелось плакать, и ощущать рядом тепло его тела - значило для нее больше, чем что-либо другое в мире.
Она свернулась рядом с ним, укуталась в одеяла и уснула меньше чем за минуту.
***
Клэр просыпалась медленно - не в панике для разнообразия, не от уверенности, что из теней на нее нападут монстры. Шейн не подпустит их к ней. Проникающий через занавески свет еще не возвещал утро, но этого было достаточно, чтобы она начала лениво подниматься. Она все еще была в той же позе, что и уснула, только рядом больше не было Шейна.
Она перевернулась и увидела, что кровать была пуста.
Это свело на ноль все чувства доброго утра. Она быстро села.
- Шейн?
Дверь в комнату открылась, и зашел Шейн, неся две кофейные кружки. Он выглядел бледным и усталым, но он определенно не витал где-то далеко. Он сел рядом с ней на кровати, скрестив ноги, и передал ей чашку - так, чтобы не пролить ни капли.
Он помнил, как она любила кофе, слишком.
- Ты рано встал, - сказала она. - Как себя чувствуешь?
- Словно с похмелья, - ответил он и сделал большой глоток кофе. Его глаза закрылись от удовольствия. - Слава Богу. Я на миллион процентов нуждался в кофеине. Я говорил что-нибудь неловкое?
- Ты стал цербером и напал на Амелию в библиотеке.
- Нет, правда, я не говорил ничего неловкого?
- Ты сказал, я милая, - ответила она и улыбнулась.
- Что ж, ты милая, даже когда твои волосы смешно торчат. - Он поставил чашку и протянул руку, чтобы пригладить волосы. Она посмотрела на его предплечье. Теперь от укуса остался только шрам. - Да, я знаю, что произошло. Я помню, как укусил Майки. Он в порядке, верно?
- Да.
- Это было... словно я горел изнутри. Это была его кровь, не так ли?
- Лучшее, что я могу сказать, лекарство было еще в его крови, и оно разрушило то, что заставляло тебя... меняться. Так что они взаимно уничтожили друг друга.
- На время, - сказал он. Он оторвал нитку от одеяла.
- Шейн, ты в порядке. Правда.
- Извини. Ты права. Не хватает кофеина. - Он снова потянулся за чашкой и сделал большой глоток, а затем поставил ее на прикроватный столик. - Как твой?
- Кофе? Вкусный. - Она легонько его поцеловала. - Спасибо, что принес.
- Не за что, - сказал он и поцеловал ее в ответ. О, это было приятно. Очень приятно. Клэр вырывалась достаточно долго, чтобы поставить ее чашку, прежде чем прольет кофе себе на грудь, и наклонилась для поцелуя, словно не прерывала его.
- Ну, - пробормотал Шейн около ее губ и убрал волосы с ее лица теплым и медленным прикосновением, - это приятно. Я почти забыл, что мы собираемся на войну. Снова.
- Давай сейчас не будет об этом думать.
- Хорошо. - Он наклонился вперед, и она позволила себе откинуться на мягкие подушки. - Давай подумаем о чем-нибудь другом, например... позволим твоему кофе остыть.
- Это хороший кофе.
- Я сделаю еще.
Это был прекрасный теплый час, сладкий, медленный и захватывающий, и Клэр подумала, что, может быть, это было странно, как хорошо они знали друг друг, что каждое прикосновение было в нужном месте, с нужным напряжением. Это было волнующе, но и комфортно, что она никогда не могла себе представить, чтобы ей было с кем-то так комфортно. Ни секретов. Ни стыда. Ничего, кроме полного, сладкого доверия.
Вплоть до момента, как раздался стук в дверь спальни.
Они лежали в руках друг друга, приятно сонные, но глаза Клэр распахнулись от звука, как и Шейна. Они колебались только в течение секунды, прежде чем они откатились в разные стороны, чтобы подобрать с пола одежду и начать одеваться.
- Секундочку! - сказала Клэр, натянула штаны и набросила худи поверх футболки. Логотип Гадюк ТПУ соответствовал сегодняшнему утру. Она сунула ноги в туфли, но Шейн был еще быстрее. Он сидел на кровати и спокойно потягивал кофе, когда распахнулась дверь.
- Доброе утро, - поприветствовал он Морли, который снова выглядел как в вампирском вестерне в его пыльнике, сапогах, шарфе и шляпе. - Грубо входить, когда дама просит вас подождать, не так ли?
- Мои искренние извинения, - ответил Морли и поклонился, махнув своей шляпой. - Но мы собираемся снова взять Морганвилль, и манеры не мое самое главное беспокойство. Может вы хотите присоединиться к нам, или вы, ах, заняты?
- Это на выбор? Потому что если да...
- Мы идем, - ответила Клэр. Она допила свой кофе - теперь холодный - и подошла к Морли. - Пошли, Шейн. Ты действительно хочешь просидеть здесь?
- Ты права. Драка, а я не в ней? Это неправильно. - Шейн убедился, что допил свой кофе. - Хорошо, давайте сделаем это. Подождите, что именно мы делаем?
- Я не знаю, что делаете вы, - сказал Морли, - но миссис Грант убивает Амелию.
***
Клэр думала, это дерзкие и легкомысленные слова, пока не увидела Амелию на столе в библиотеке, не двигающуюся, с серебряным колом в сердце.
- Что вы творите? - выпалила она и кинулась вперед. Майкл и Ева уже были здесь, стояли вместе. - Что произошло?
- Не трогай ее, - предупредила миссис Грант. - Поверь мне, мы все тщательно рассчитали.
- Заколов ее? Серебром? - Потому что даже Амелия не сможет долго сопротивляться яду в ее сердце. У нее была большая сопротивляемость, чем у других вампиров, но это... крайность. И крайне опасно.
Потом она увидела символ на стороне кола - выгравированное восходящее солнце.
- Ты Дневная, - решительно сказала Клэр и огляделась в поисках оружия. Она ничего не увидела и схватила стул. Он был тяжелым, но она все равно его подняла. - Отойди от нее.
- Опусти стул, - сказал Оливер и одной рукой забрал его. Он поставил его обратно за стол, обращаясь с ним так легко, словно он был сделан из спичек. - Это иллюзия. Тщательно продуманная иллюзия. Кол серебряный, украден у Дневных; их оружие поставляется с нитратом серебра. - Она знала это, поскольку она уже видела такой в груди Майкла, еще в Кэмбридже. Они были предназначены для введения смертельной дозы серебра, когда кто-нибудь пытался их вытащить. - Мы убрали из него нитрат и покрыли кол пластиком. Он не токсичен для нее, но без сомнения это смехотворно болезненно. Она убедительна в своей смерти.
Амелия открыла глаза.
- Ты же знаешь, я тебя слышу.
- Да, я хорошо знаю, - сказал он, и как бы ему не нравилась Амелия, - а Клэр считала, что очень нравилась - он получал небольшое удовольствие от ее дискомфорта. - Тихо. Ты мертва.
- Мы всегда можем ткнуть этот кол в твою грудь, подлец.
- Я бы и в половину не выглядел с ним так восхитительно.
Морли нетерпеливо покачал головой.
- Мы можем продолжать? Миссис Грант и наши люди отвезут Амелию в город и убедят Фэллона, что обменяют ее на справедливую месть вампирам, которых он запер в торговом центре. Он поверит в это; история более чем убедительна, учитывая, какой хаос посеял в городе ее отец по крови. На волне атак вампиров прошлой ночью кто лучше пополнит ряды истинных верующих, чем жители города, уже растерзанного монстрами? - Он выглядел очень довольным собой. Безобразно довольным.
- Я так рада, что ты так думаешь, Морли, - сказала миссис Грант. - Потому что мы поговорили и решили немного изменить план. Как актер, ты понимаешь, что мы должны быть убедительными. - Она кивнула, и из теней от книжных шкафов вышли двое мужчин, вооруженные арбалетами.
Морли зарычал и метнулся в сторону, стрела, предназначенная для его сердца, пролетела мимо. Оливер был медленнее - вероятно, результат всех ужасных вещей, обрушившихся на него в течение последних нескольких месяцев - и стрела с серебряным наконечником попала ему прямо в грудь, повалив на месте.
Но Морли не собирался сдаваться без боя. Он повернулся к миссис Грант, ревя от ярости, и она спокойно подняла небольшой арбалет, который держала под столом. Пока он мчался к ней, она прицелилась и выстрелила.
Морли прислонился к столу, глаза и рот широко открыты, и, наконец, рухнул. Я была права, подумала Клэр с ударом настоящего страха. Они Дневные. Но Амелия не реагировала, хотя могла; тот факт, что она была в состоянии говорить, доказал это довольно хорошо.
Что означало, таков план Амелии и был с самого начала. Она просто не сказала Оливеру и Морли, как далеко это зайдет.
Шейн, Ева и Майкл не двигались, чтобы возразить, наверное, все по разным причинам: Шейн потому что не был против стрел в вампирах, Ева потому что противоречиво относилась к Оливеру и никогда не любила Морли, а Майкл потому что... ну, наверное, потому что сделал те же выводы, что и Клэр.
Миссис Грант посмотрела на всех четверых.
- Не стойте столбом, положите их на столы, - сказала она. Клэр могла видеть, что ей не понравилось стрелять в Морли. - Они старые, но это не комариный укус. Нам нужно срочно поместить в них колья.
Этот процесс выходил за пределы комфорта Клэр; она помогла вытащить стрелы, но инициировать колы вызывало тошноту, и она позволила Майклу и Шейну справиться с этой частью. Не то чтобы они получили от этого особое удовольствие.
Ева просто повернулась спиной.
- Мы уверены, что это хороший план? - с тревогой спросила она. - Потому что я начинаю волноваться. Выглядит страшно.
- Потому что так и есть, - ответила миссис Грант. Она подошла ко всем четверым, когда Майкл и Шейн присоединились к ним. - Мне нужно присмотреть за моими джентльменами здесь, чтобы быть уверенной, что они не сделают что-нибудь глупое, например как удалить колы, но я рассчитываю, это взовет к действующим инстинктам Морли, а Оливер сможет увидеть преимущества. Теперь насчет вас четверых: мне нужно, чтобы вы тоже участвовали в шоу.
- Ч-что за шоу? - спросила Ева. Ее голос звучал еще более подозрительно.
- Ничего трудного, обещаю, - пообещала миссис Грант. - Вы просто должны быть нашими пленниками. - Она кивнула, и вышло еще больше ее горожан, вооружившись в этот раз не арбалетами, но со стяжками. - Извините за это, но мы освободим вас, когда придет время. Фэллон, кажется, хочет вас вернуть - особенно тебя, Майкл. Он видимо думает, что ты его новый пример для подражания.
- Он не вредит, - сказал Майкл. - Чувствую себя достаточно хорошо, снова бьется сердце. Я смирился, став вампиром, но я не собираюсь лгать... от этого подарка я не откажусь.
- Я тоже, - сказала Ева. - Вам не надо надевать на нас наручники. Мы пойдем.
- Хорошо, - сказала миссис Грант. - Я поверю вам двоим. Не подведите меня.
Но, отметила Клэр, это не включало ее или Шейна, потому что следующее, что она знала, ее запястья были стянуты. Она переглянулась с Шейном, но он пожал плечами.
- Надо признаться, Фэллон не купился бы, что мы передумали, особенно когда поймет, что я больше не в Команде Гончих. Имеет смысл. Мы для него явно не потенциальные союзники, верно?
- Нет, - призналась она. - Не совсем. Но... вы освободите нас?
Миссис Грант не стала тратить слов. Она только дала Еве клиперы, которая подмигнула и сунула их в карман.
- Доверься мне, подруга, - сказала Ева. - И если я их потеряю и мне придется прогрызть пластик, чтобы освободить тебя, я это сделаю. Дай виртуальную пять! - Она подняла правое плечо. Клэр подняла свое. Они ударились.
- Это, - сказал Шейн, - самое дебильное, что я видел у вас двоих, а это что-то да говорит.
- И это говорит человек, у которого есть фигурки Блэйда.
- Эй, это классика! И они коллекционные.
Миссис Грант вздохнула.
- Давайте грузиться. Помните: Фэллон может быть и в Морганвилле, но у организации Дневной Свет есть филиалы по всему миру. Они придут за нами, если мы не сделаем это первыми. Возможно, мы не сможем уничтожить их, но мы можем устранить мужчину, который превратил поиск лекарства в крестовый поход. Давайте гарантируем, что он больше не принесет вреда.
Когда вдохновляющие речи прошли, которые не были такими уж замечательными, народ Блейка - в основном обычные жители, которых вы бы могли увидеть в большом городе в Walmart или в Dairy Queen - уже был готов помочь. Блейк не Морганвилль; к тому времени, как Морли и остальные вампирские беглецы от правил Амелии прибыли сюда, город уже разваливался от неконтролируемой инфекции, которая сделала половину горожан безумными, кровожадными монстрами. Отец Амелии, Бишоп, сделал это, а затем свалил, довольный хаосом, который он оставил после себя. Именно поэтому Блейк не согласится с повесткой дня Дневных; это означало подвергнуть их семьи лечению, которое убьет большинство из них. В Морганвилле границы между людьми и вампирами, как правило, довольно хорошо прорисованы.
В Блейке не было никаких границ. Только страдания.
Горожане сели в тот же потрепанный автобус, что Морли реквизировал в Морганвилле; он все еще был поврежден, но хотя бы работал и был светонепроницаемым. Амелия, Оливер и Морли были загружены последними, они растянулись поперек сидений. Амелия спокойно поддерживала ее иллюзию смерти - может быть для нее это было легче. Но Морли горько жаловался, а Оливеру было неудобно, хотя он ничего не делал, кроме как кидал на всех сердитые взгляды.
- Эй, не смотри на меня, - сказал ему Шейн. - Я снова в наручниках. Угадай, в который раз?
- Зато не у тебя кол в сердце, - ответил Оливер. Его голос звучал напряженно и слабо, как будто он использовал всю свою силу воли, чтобы подавить крик. - По крайней мере если бы он был деревянным, я был бы без сознания. Это отвратительно.
- Я уверена, ты отлично справляешься, - сказала миссис Грант. Она явно не сочувствовала ему. - Все здесь? - Она оглядела ряды людей - мужчин и женщин, нескольких подростков, даже некоторых пожилых горожан. Они все выглядели сильными, суровыми и готовыми действовать. - Тогда поехали.
Водитель выглядел так, словно только один раз водил школьный автобус, в средневековье; он был древним, и Клэр немного боялась, что он был настолько стар, что может уснуть за рулем. Но его старые руки с артритом были достаточно уверенными, когда он отъезжал от тротуара и набирал скорость. Они повернули и проехали мимо заколоченного здания суда. Самодовольная статуя Хирама Блейка смотрела им вслед.
Вампиры Блейка стояли в тенях или в окнах, наблюдая, как они уезжают. На этот раз Клэр не чувствовала страха. Наоборот, они словно желали им удачи.
Она действительно надеялась, что это сработает.
***
Это был долгий, тернистый путь, еще хуже для трех заколотых вампиров, но они переносили это в относительной тишине - даже Морли через некоторое время, когда он понял, что никто не собирается отвечать на его выходки. Клэр решила не жаловаться, что стяжки натирают запястья. Она могла вынести это с тем же стоическим молчанием, что и другие.
Когда автобус наконец начал замедляться, Клэр посмотрела через переднее окно и увидела, что они приближались к щиту Морганвилля. Хлынул поток эмоций - облегчение, что поездка была почти окончена, и очень реальный страх, что то, что они собираются делать, может пойти не так. Очень. Но она не знала, что еще они могли сделать, кроме как уйти... отвернуться от Морнанвилля и позволить всему произойти без них. Но что тогда отличит их от других жителей Морганвилля, которые были готовы позволить ужасным вещам случиться с вампирами так долго, пока это не касается их самих?
Снова вернулись чувства, болезненные и мрачные. Я несу горе Морганвиллю. Они наконец получили свой мир, то, что они всегда хотели, и я вернулась, чтобы разрушить его. Я злодейка.
Все, что она знала, это то, что она не сбежит. Она знала, что Шейн не сделает этого, как и Майкл, и Ева. Они выросли здесь. Они привязаны к Морганвиллю. И ей пришлось признаться: она тоже. Ее родители могли бы жить в другом месте, ничего не помня о Морганвилле, кроме смутного чувства неловкости, но если история ее семьи исходит отсюда, она не думала, что может сбежать. Столкнись с этим, сказала здравомыслящая часть ее. Ты не можешь сбежать, потому что ты не сбегаешь. Ты упряма. Это всегда было самой большой проблемой. Если бы ты не была так упряма, ты бы сбежала еще в тот день, как Моника Моррелл и ее Моникеты столкнули тебя с лестницы в общежитии.
И если бы она поступила разумно и сбежала домой к мамочке и папочке, что бы она упустила?
Все. В том числе Шейна.
Миссис Грант встала и шагнула в проход, повернувшись к людям в автобусе.
- Хорошо, - сказала она. - Помните: мы не боремся за Морганвилль, мы боремся за наши семьи. Что бы ни случилось, помните о них. Становится опасно.
Все с Блейка торжественно кивнули. С переднего сиденья Морли сказал:
- И если вам не хватает мотивации, помните, что вы ненавидите вампиров за то, что они сделали с вами.
- Ну, - казала миссис Грант очень разумно, - мы помним, так что это не сложно, Морли.
- Ты делаешь мне больно, милая.
- Ты раздражаешь меня, баламут.
Это была такая фамильярность, что Клэр задумалась, как близки миссис Грант (вдова, как она вспомнила) и Морли фактически стали. Не то чтобы это было ее дело, но об этом было веселее размышлять, чем о том, что Фэллон собирался делать дальше.
- Легок на помине, - сказала миссис Грант, поворачиваясь к ветровому стеклу. Был виден рекламный щит Морганвилля, но также мигалки двух полицейских машин. Было также три черных массивных внедорожника - новенькие, необычные для Морганвилля - с логотипом восходящего солнца на дверях. По крайней мере десять вооруженных мужчин и женщин были готовы к бою.
- Время шоу, - сказал Морли.
- Заткнись, - приказала она ему. - Ты мертв, помнишь?
- Ты будешь скучать по мне?
- Нет.
- Лгунья. - Сухой смешок Морли исчез в тишине, и водитель автобуса остановился в в нескольких футах от блокпоста.
Клэр услышала голос из громкоговорителя - голос Ханны Мосес, она уверена - что проник даже через закрытые окна автобуса.
- Выходите из автобуса, - сказала она. - Медленно, подняв руки, по одному. Когда выйдете, встаньте в линию и опуститесь на колени, руки за голову. У вас есть десять секунд.
Миссис Грант кивнула водителю, который выключил двигатель и открыл двери автобуса.
- По одному, - сказала она остальным. - Вампиры и заключенные остаются здесь. Майкл, Ева, вы выходите со мной.
Она вышла из автобуса первой и продемонстрировала прекрасную технику, отойдя, встав на колени и положив руки за голову.
Майкл и Ева встали с кресел перед Клэр и Шейном. Ева выглядела измученной. Майкл пытался это скрывать, но тоже испытывал страх.
- Идите. - Кивнул им Шейн. - Вы наши тузы в рукаве. Не подкачайте.
- Никогда, - сказала Ева и наклонилась, чтобы быстро поцеловать его в щеку. Потом она поцеловала Клэр. - Люблю вас, ребята.
- Мы тоже тебя любим, - сказала Клэр и выдавила улыбку. - Вас обоих. Будьте осторожны.
Майкл кивнул и, как старший брат, взъерошил Клэр волосы, затем вывел свою жену из автобуса.
Остальные последовали в медленной процессии, высаживаясь и вставая на колени. Клэр слышала, как миссис Грант что-то объясняет Ханне. Ханна не дура; вероятно, она поняла подтекст. Она хорошо знала историю Блейка и не собиралась верить рассказу так, как новички в городе, такие как Дневные.
Инстинкты Клэр говорили, что Ханна не хотела помогать Фэллону, но она была вынуждена, и они доказали свою правоту, когда Ханна выслушала миссис Грант и сказала:
- Вы сделали правильно, передав их, и мистер Фэллон отблагодарит вас за это. Но я должна спросить, зачем вы взяли с собой столько людей?
- Это люди из Блейка, - ответила миссис Грант. - Я полагаю, когда вы закончите избавлять Морганвилль от вампиров, вы позаботитесь и о гнезде в нашем городе. До тех пор им безопаснее здесь, с вами. Они хотят узнать о фонде Дневной Свет. Привнесите немного света и в наши жизни. - Ее тон помрачнел. - И мы заслуживаем шанс надрать задницу вампирам для разнообразия. Они уничтожили нас. Разнесли город на части.
Прозвучало хорошо, особенно то, как сердито миссис Грант сослалась на вампиров. Клэр не сомневалась, что тут она была честна. Противное, беспричинное кормление Бишопа в этом городке обрушило на него бедствие, разделившее семьи и убившее друзей. Конечно, она ненавидела вампиров, даже если все это не было их виной. Кто бы не ненавидел? Что делать, если это всего лишь афера, чтобы заставить нас идти вместе с ней? Что делать, если это колы Дневных с жидким серебром внутри? Они согласились быть заколотыми. Гениально, да? Все было так правдоподобно, что Клэр от тревоги затаила дыхание, но было уже слишком поздно, слишком поздно, и Ханна Мосес сейчас забиралась в автобус и осматривала положение. В автобусе уже практически никого не было. Только она с Шейном, связанные, и трое заколотых вампиров.
Ханна знала, что это был своего рода трюк; Клэр читала это в том, как она смотрела на тела. Но вместо того, чтобы бить тревогу, она слегка кивнула и отошла в сторону, пропуская Дневных Фэллона.
- Доставьте их к Фэллону, - сказала она. - Он захочет это увидеть.
Она имела в виду, что Фэллон насладится этим... насладится зрелищем мертвой Амелии у его ног.
Клэр искренне надеялась, что миссис Грант не блестяще сыграла ими.
***
В Морганвилле был своего рода праздник; на улицах были новые, яркие красно-бело-синие баннеры, хлопающие на ветру, и флаги Дневного Света на лужайках большинства домов, в окнах магазинов и офисов.
Баннеры гласили: "Добро пожаловать в новый Морганвилль! Вам никогда не понадобится уезжать!"
Правильный настрой, неправильные причины. Клэр вздрогнула, потому что они играли с оригинальным девизом города: Вы никогда не захотите уезжать.
И это была ложь. Она теперь знала Фэллона. Может, когда-то давно у него и были добрые намерения; возможно, он искренне хотел защитить людей от вампиров и спасти вампиров от них самих, но ушел не туда, когда решил, что хорошо бы убить большинство, спасая часть. Какое старое высказывание любит ее мама? Дорога в ад вымощена благими намерениями.
Теперь, спустя все эти годы, Фэллон видел всех, кто не согласен с ним, как предателей человечества, достойных наказания и смерти. И она знала, что она и Шейн своими действиями определенно заработали этот ярлык. Они помогли вампирам встать над людьми. Он не забудет, не простит.
- Что нам с ними делать? - спросил Ханну один из мужчин и кивнул в сторону Клэр и Шейна, когда вынесли трех безвольных вампиров. Тот самоконтроль, с которым они выглядели мертвыми, не укладывался у Клэр в голове, но никто из них - даже Морли - и глазом не моргнул в толчеи, даже когда ударялись о металлические поручни или когда отскакивали от шагов.
Ханна на секунду подняла брови, размышляя, и сказала:
- Я думаю, что они идут с вампирами. Очевидно, они связали свои судьбы с Амелией. Они должны остаться с ней. Фэллон захочет показать всем, что их поймали и ситуация находится под контролем.
- Ханна, как много людей погибло вчера вечером, когда он выпустил вампиров? - спросила Клэр. Она говорила тихо, но знала, что вопрос ударил ее. - Сколько?
- Двое, - ответила Ханна. - И шестеро вампиров. Остальные были пойманы и заключены в тюрьму. Они ожидают суда.
- Ты знаешь, что он спланировал это нападение. Он хотел, чтобы это произошло. Он наверно разочарован, что так мало жертв.
- Заткнись, - сказал Дневной рядом с ней и звучал сердитым. - Ты ничего не знаешь о мистере Фэллоне. Он спас этот город и всех в нем. Мы больше не должны жить в страхе. Не теперь, когда мы избавились от вампиров.
Шейн впервые поднял голову.
- Избавились? Как?
- Единственным приемлемым способом. Мы старались быть добрыми и предоставить им место, чтобы жить в мире. Они не следовали правилам. Никогда. Тебе должно быть это известно, Коллинз. Правила Морганвилля, правила, которые они приняли, чтобы контролировать нас... они никогда к ним не привлекались. - мужчина был не так стар, поняла Клэр; может быть, возраста покойного брата Моники, Ричарда Моррелла, где-то за двадцать. И он знал Шейна.
Как и Шейн знал его.
- Ты всегда был трусливым маленьким нытиком, Салли. Я не видел, чтобы ты или твоя семья поддерживали людей. Вы просто держали головы опущенными, как послушные маленькие горожане. Черт, у вас даже не хватило смелости примкнуть к Капитану Откровенному, когда у вас была такая возможность.
Он попал в яблочко, Клэр видела это по красному лицу Салли.
- Коллаборационист, - выплюнул он. - Предатель. Ты получишь по заслугам, и я буду этим наслаждаться. - Он буквально выплюнул эти слова; Клэр на лицо попали капли слюны. Фу. Она чувствовала себя грязнее, чем когда-либо, что о многом говорило, учитывая, что она была одета в чужое нижнее белье.
- Салли, - сказала Ханна командным голосом. - Пока ты работаешь со мной, ты будешь относиться к моим заключенным с уважением и помалкивать. Шейн не представляет для тебя никакой опасности и все, что он может делать, это донимать тебя. Не уподобляйся ему.
- А я донимаю? - спросил Шейн и улыбнулся наиболее небрежно горькой улыбкой, которую Клэр не видела раньше. - Не уподобляться?
- Тихо, - приказала Ханна, но Клэр увидела отблеск юмора на ее лице прежде, чем она снова скрыла это своей профессиональной маской. - Время идет. Выводи их.
Салли взял Шейна под личный контроль, что было странно утешительно; Клэр знала, что Шейн мог его довести, и это было своего рода контролем, который сейчас требовался им обоим. Ее же охранник был одним из копов Ханны - знакомый.
- Офицер Кентворф, - поприветствовала она. Он вместе с Холлинг осматривал их дом: тот, что вежливый. Он коснулся пальцами фуражки.
- Мисс, - сказал он. - Сразу к делу, хорошо? Без глупостей.
- Вы знаете, что ведете нас на казнь, не так ли?
Он вздрогнул, но быстро взял себя в руки и сурово посмотрел на нее.
- Вас просто транспортируют, мисс. Давайте не будем все усложнять, - сказал он.
Шейна посадили в машину Салли, и Клэр представила, насколько веселой будет поездка. Она надеялась, что Шейн не выведет Салли из себя. Со связанными руками Шейн не сможет дать отпор... а кусачки, чтобы снять стяжки, были все еще у Евы. Она заметила, что Еву и Майкла также отделили от жителей Блейка и посадили в машину.
Клэр надеялась, что в итоге они все окажутся в одном и том же месте, потому что она чувствовала, что эти маникюрные ножницы понадобятся ей в недалеком будущем независимо от того, какой положительной офицер Кентворф старался сделать поездку.
Клэр ожидала, что их отвезут в здание фонда Дневной Свет, но вместо этого небольшой парад - с мигалками, но без сирен - проехал через главные улицы Морганвилля к площади Основателя. Это казалось странным. Площадь Основателя была территорией вампиров; там они жили, работали и владели ночными фирмами. Там были офисы Амелии и место, где они хранили записи своих длинных, длинных жизней.
Там же они время от времени казнили людей за нарушения правил Морганвилля. Там они угрожали казнить Шейна, когда Амелия считала его виновным в убийстве вампира.
Там, с замиранием подумала Клэр, именно там Фэллон бы сделал свою новую штаб-квартиру.
Колонна завернула и спустилась под землю, в паркинг, который так хорошо помнила Клэр. Он был полон машин, в основном затонированных вампмобилей, которые, вероятно, были конфискованы, когда их владельцы ушли в "охраняемое место" в торговом центре. Как Фэллон его называл? Анклав, словно это необычный, эксклюзивный жилой комплекс вместо кошмарного, построенного в восьмидесятые здания, в котором остались только пыль и бетон.
А теперь Фэллон жил в апартаментах Амелии.
Машины припарковались, и одного за другим их стали выводить - Шейна, все еще донимающего покрасневшего офицера Салли, потом Майкла и Еву, не в наручниках, но в сопровождении охранников.
Она, Шейн, Ева и Майкл, плюс их сопровождающие, все собрались в одном лифте для поездки наверх. Они были доставлены на первый этаж. Он выглядел так же, как помнила Клэр - пышные ковры, дорогие люстры, слабый, гнетущий запах роз и мрачные, задумчивые картины, висящие на стенах. Все картины, в которых можно было распознать вампиров, были сняты и лежали стопкой полотен в углу центрального атриума.
- Сюда, - сказала Ханна, встретившая их. Клэр не знала, как она прибыла раньше них. Может быть, она была во главе колонны. Она провела их по коридору к большой причудливой прихожей с огромным, сводчатым потолком... а затем на крыльцо, где мрамор ослепительно блестел от утреннего солнца.
После того, как ее глаза привыкли к яркому свету, Клэр увидела, что Площадь Основателя выглядела все так же идеально - живые изгороди и газоны были аккуратно подстрижены, клумбы играли свежими, живыми красками. Все выглядело чисто и изящно, как на фотографии Парижа, в комплекте с мраморными колоннами здания, окружавшими парк.
Кроме баннеров, которые были красными, белыми и синими, поднимающимися на ветру, гулявшему по внутреннему двору.
На лужайке собралось около трехсот человек - толпа по меркам Морганвилля. Они проводили своего рода церемонию в связи с восходом солнца. Клэр заметила поднятую сцену на другом конце, где вампиры однажды держали клетку, где те, кто нарушил их законы, были выставлены напоказ... а иногда и казнены. Клетку убрали, и это хорошо, но всплыло неприятное воспоминание о фотографии, которую она видела в кабинете истории - площадь с великолепными зданиями, длинными красными баннерами и сценой. Пылкий оратор говорит свою речь морю увлеченных людей.
История повторяется.
Фэллон должно быть в восторге, думая, что не могло быть лучше его времени. Тела Морли, Оливера и Амелии несли по проходу в центре толпы, и было полное молчание, пока процессия не была на полпути к сцене... а потом кто-то начал хлопать.
Это была лавина аплодисментов и радости.
Они радовались трупам.
Клэр посмотрела на Шейна и увидела, что он смотрел с каменным выражением на лице. Он наверное думал, как в определенный момент его жизни он мог оказаться в этой толпе, восхищаться. Может быть, он бы даже первым захлопал.
- Заставляет гордиться, что ты человек, не так ли? - сказал он ни к кому в частности.
Ева переместилась рядом с ними.
- Сильно гордиться, - сказала она. - Они наверное позже откроют сувенирный магазин. Брелки из вампирских костей и серьги в виде кольев. Может быть, они даже напишут на них название города.
Клэр почувствовала, как что-то холодное и металлическое коснулось ее пальцев и вздрогнула, но потом поняла, что это были маникюрные щипчики и что рука Евы положила их ей в ладонь. Она сжала их в кулаке.
- Пора, - сказала Ханна и повела их группу по лестнице к церемонии. К тому времени аплодисменты почти стихли, и трех вампиров положили на сцену, на солнце. Они горели - медленно, потому что были настолько старыми, но все же. Определенно мучительно.
Майкл застыл на ступеньках, и Ева остановилась с ним и с тревогой спросила:
- Милый? Что случилось? - Его глаза были закрыты, и он выглядел очень странно. - С тобой все хорошо?
Когда он открыл глаза, Клэр увидела, как вырвались слезы и побежали по его щекам.
- Это солнце, - ответил он. - Ева, я стою на солнце. Так тепло.
Она поняла, и она обняла его. Клэр долго не могла понять, пока Майкл не почувствовал прикосновение солнца без ужасного возгорания и рубцов, которые приходили к новому вампиру. Должно быть, на него в полной мере свалилось то, что он снова настоящий человек.
Абсолютно вылеченный.
Он крепко обнял Еву и сказал:
- Я ненавижу, что он тот, кто вернул мне жизнь. Ты же знаешь это?
- Знаю, - ответила она и погладила его по спине. - Это не важно. Ты здесь, и это главное.
Они держались за руки, пока спускались по ступенькам, солнце золотило волосы Майкла. Сейчас он был еще больше похож на своего деда, Сэма; Сэм был заморожен в возрасте ненамного старше Майкла, когда был превращен в вампира. Кроме факта, что волосы Сэма были более рыжими, они были очень похожи.
Эта мысль заставила Клэр задуматься, что Амелия чувствовала по поводу превращения Майкла обратно в человека. Радость или печаль? Она так сильно любила Сэма, что публично показывала скорбь, когда он умер; может быть, она хотела навсегда сохранить Майкла в том возрасте, когда он напоминал своего дедушку.
Или, возможно, она была счастлива отпустить его и позволить жить своей жизнью. Амелию сложно понять.
Все становилось еще сложнее, потому что теперь Майкл был символом победы Фэллона.
Ханна провела их сквозь толпу к сцене, поднялась по ступенькам и что-то шепнула Фэллону. Он кивнул и махнул рукой; Ева и Майкл были доставлены на сцену.
Шейн и Клэр держали где они и были, на краю ступенек.
Всеобщее внимание было на Фэллоне, Еве и Майкле, что Клэр рискнула вытащить клиперы и работать крошечными кусачками, они схватили пластиковые стяжки на запястьях. Ей придется резать в несколько этапов; стяжки были широкие и толстые, но когда она сжала ножницы, она почувствовала, как они разрезаются. Она продвинула их еще на четверть дюйма и повторила нажатие. На этот раз было труднее; угол был острее, и она не могла удобно поместить щипчики. Но стяжки поддавались.
В третий раз, когда она пыталась сдвинуть клиперы, ее потные пальцы соскользнули, и она уронила их.
Клэр постепенно отошла назад, пока не смогла видеть их металлический блеск на траве. Она проверила стяжки. Она прорезала две трети полосы, но оставшийся участок еще довольно толстый, и у нее не было силы, необходимой чтобы разорвать наручники. Нужно больше разрезать, подумала она, но от этого не было толка.
Ей нужно поднять ножницы.
Она сделала шаг, притворилась, словно споткнулась, упала на одно колено и неизящно потеряла равновесие. Так ее руки оказались рядом с клиперами, и она отчаянно рыскала по траве, пока не коснулась их и не зажала в кулаке.
Офицер Салли схватил ее за локоть и дернул ее на ноги.
- Черт возьми, да что с тобой? - спросил он, нахмурившись.
- Эти штуки на нас уже несколько часов, - ответила она. - С ними неудобно, ясно?
- Не пытайся что-то делать.
- Не буду, - сказала она, и это было правдой. Она не собиралась пытаться.
На сцене Фэллон подошел к микрофону, и вся толпа притихла.
- Друзья, - сказал он, - товарищи, спасибо, что пришли сюда праздновать рассвет нового дня в Морганвилле, дня без опасений насилия или подавления. Сегодня вы больше не рабы монстров, которые убивают, чтобы остаться в живых, которые берут вашу кровь и ваши деньги и используют их, чтобы оплачивать свое бесконечное, эгоистичное существование. Сегодня вы не должны бояться темноты. Ваши дети могут расти, зная, что они в безопасности от зла. Это новый Морганвилль. Это Морганвилль в дневном свете.
Он сделал паузу, и толпа разразилась аплодисментами. Он поднял руки, прося тишины.
- В качестве доказательства нового дня я рад представить вам один из наших величайших успехов... того, кого вы все знаете и признаете, представителя одной из тридцати семей основателей Морганвилля. Он стал жертвой вампиров дважды - сначала Оливера, потом Амелии, которые сделали его одним из них. Но сейчас он стоит со мной в свете, живой и свободный от проклятия. Майкл Гласс!
Майклу это не понравилось. Он не хотел выходить вперед, но Фэллон что-то ему прошептал, и он подчинился, стоя напряженно и невыразительно, когда толпа взорвалась аплодисментами. Они радовались его становлению человеком, но все еще пахло фанатизмом. Некоторые из них пару дней назад были бы рады заколоть его прямо в сердце, и он это знал. Из всех них он знал, что значит быть помеченным как нечеловек.
- Мда, скучное, фиговое пропагандистское шоу, - сказал Шейн, пока Клэр маневрировала ножницами, скрипя зубами от боли. - Эй, Салли, не принесешь кофе с пончиками, а? Я слышал, у ККК (прим. пер. Ку-клукс-клан - ультраправая организация в США) здесь отличный стол.
Стяжки Клэр порвались, ее напряжение в плечах с жжения спало до покалывания. Она поймала взгляд Шейна, когда Салли придвинулся к ним, и резко дернула головой.
- Ты, - сказал Салли сквозь зубы. - Иди сюда, маленький засранец.
- Эй, я не маленький, - ответил Шейн. - Слушай, твои белые крылья в стирке или просто забыл надеть?
Салли схватил руку Шейна и потащил его от сцены. Там были кулисы, и он дернул Шейна за них.
Ханна вздохнула, покачала головой и приказала Кентворфу пойти посмотреть, что случилось. Он отошел от Клэр.
Клэр сделала большой шаг назад туда, где исчез Шейн, и сделала вид, будто ее запястья все еще связаны за спиной.
Ханна наблюдала за ней.
Клэр продолжала двигаться, пока кулисы не оказались между ней и любым в толпе, кто мог ее заметить. Ханна последовала за ней.
Когда Ханна шагнула в тень, Клэр скинула стяжки и схватилась за пистолет Ханны.
Она не была достаточно быстрой.
Рука Ханны обрушилась на приклад автоматического пистолета, держа его в кобуре, и Клэр с чувством горького разочарования поняла, что она должна была знать, с бывшим морским пехотинцем справиться не так легко. Не какой-то неопытной, неподготовленной девушке ниже ростом.
- Хорошая работа со стяжками, - сказала Хана. - А теперь убери руку с моего пистолета, Клэр.
Она так и сделала, медленно, и отступила назад. Шейн был всецело в потасовке с Салли, все еще связанный. Кентворф стоял позади с шокером в руке. Он не выглядел довольным.
Шейн ударил лбом Салли в лицо и усмехнулся с окровавленными зубами.
- Дилетант, - сказал Шейн, когда Салли вскрикнул и упал, держа кровоточащий нос и ноя. - Это называется ирландское рукопожатие. Человек с именем Салливан должен это знать.
Кентворф двинулся на него с шокером, и Шейн выгнулся и обошел выпад, словно матадор быка. Но он не в состоянии избежать неприятностей, не со связанными за спиной руками.
Клэр посмотрела широко раскрытыми глазами на Ханну. Сейчас или никогда, молча подумала она. Она не могла взять пистолет, не с хорошо тренированными рефлексами Ханны.
Но Ханна может отказаться от него добровольно.
Шеф Мосес слегка кивнула и убрала с кобуры руку.
Клэр рванулась вперед и схватила оружие; она проверила предохранитель, что стало привычкой с ее тренировок с оружием с Шейном, и убрала его.
- Отдай ему приказ прекратить, - сказала она. Она не направляла пистолет на Ханну. Не думала, что должна.
Ханна сказала:
- Кентворф. Отойди. Сейчас же.
Он отступил, оставив немного покачивающегося Шейна, окровавленного, но все еще стоящего. На лбу был красный синяк, и он сплюнул кровь с разбитой губы, но она видела его и в худшем состоянии. Намного худшем.
Салливан был еще на земле, зажимая нос. Он что-то крикнул, но непонятно что.
- Нож, - сказала она Ханне. Ханна расстегнула кобуру на втором бедре и вытащила лезвие военного образца с черной рукояткой. Клэр взяла его и попятилась к Шейну. На этот раз она подняла оружие и сосредоточилась на Кентворфе, который бросал на Ханну сомнительные взгляды, явно не уверенный, что он должен делать по этому поводу.
Она аккуратно разрезала манжет Шейна и, когда его рука была свободна, она положила рукоять ему в ладонь.
- Ты всегда даришь мне только лучшее, - сказал он и освободил вторую руку. Гибкие манжеты упали на траву. - Мы уходим. Ключи.
- Что? - спросил Кентворф.
- Ключи от машины. Брось их.
Кентворф явно подумывал достать оружие, а не ключи; все сомнения, которые у него были о фонде Дневной Свет - если вообще были - были подогреты тем, что двоим его заключенным так или иначе удалось избежать заключения и получить оружие. Когда он немного дернулся, Ханна категорически сказала:
- Дай им ключи. Это приказ.
- Я могу обезвредить ее, мэм.
- И ты будешь вынужден проснуться завтра, зная, что без надобности застрелил девочку-подростка, - ответила Ханна. - Брось ключи, Чарли. Они никуда не уйдут.
Кентворф сомневался, но фирменный спокойный тон Ханны имел значение. Он отцепил ключи с пояса и бросил их к ногам Шейна.
- До машины далеко, сынок, - сказал он. - Подумай об опасности, которой ты подвергаешь свою девушку.
Шейн секунду покрутил ключи на пальце, а затем бросил их. Клэр сначала подумала, что он промахнулся, но нет, он бросал их не ей.
Он бросил их Ханне, которая без особых усилий поймала их.
- Извини, - сказала она Кентворфу, и прежде, чем Клэр могла понять, что именно только что произошло, Ханна прошла мимо Кентворфа к Салливану. Она перевернула протестующего мужчину и скрепила руки наручниками у него за спиной. Когда Салли протестующе закричал, она прижала локтем его спину. - Салли, я могу сделать тебе куда хуже, чем просто наручники. Если придется заткнуть тебя, ты захлебнешься своей кровью со сломанного носа. Так что молчи, или я тебя заставлю.
Салли заткнулся. Он серьезно воспринимал Ханну, без вопросов. Она встала и посмотрела на Кентворфа, который медленно поднял обе руки. Он потянулся, снял с воротника брошь Дневных и бросил ее на землю.
- Рад помочь, мэм, - сказал он. - С самого начала все это не нравилось. Я присоединился к ним, потому что то же сделали вы.
- И это моя ошибка, - ответила Ханна. Она посмотрела на Клэр и Шейна. - Амелия же не мертва?
- Неа, - ответил Шейн и протянул ей руку. Она приняла ее и серьезно кивнула. - Хорошо, что ты снова с нами, Ханна.
- Хорошо перестать притворяться, что я являюсь истинной верующей, - ответила она. - Справедливое предупреждение - я не уверена, что долго могу оставаться на вашей стороне, если Фэллон заставит меня охотиться на вампиров. Не могу этим управлять.
- Хорошая новость в том, что вампирское лекарство Фэллона работает и на нас, кем бы мы ни были. Совет - попробуй укусить кого-нибудь, кто излечился. Но не Майкла. Он уже прошел достаточно.
Впервые за долгое время Ханна улыбнулась.
- Учту. Тактический вопрос - чего ждет Амелия? Почему не вывести Фэллона из строя прямо сейчас?
- Ну, я уверен, что она бы с удовольствием, но она хочет быть уверена, что ее люди свободны, прежде чем она это сделает. Что нет больше заложников. Вот как он заполучил ее в первый раз - заложники и угрозы, верно?
- Нет, - ответила Ханна. - Не угрозами. Он взял десятерых вампиров в заложники, да, но его первое действие, когда он заполучил Амелию, было показать их спасение, заколов половину из них. Они умерли, когда она пыталась помочь им. Она сдалась, чтобы он не убивал остальных. - Она колебалась, затем продолжила: - Они все были с ее родословной. Братья и сестры, и вампиры, которых она создала. Семья, как считают вампиры.
Амелия никогда не была той, что легко манипулировать, но Клэр знала, как она относится к своим людям - она создала Морганвилль специально для их защиты от всех угроз, которые их окружали. Она будет сражаться и умирать за них. А когда дело доходит до семьи...
- Это ужасно.
- Да, - сказала Ханна. - Но я не думаю, что Фэллон это осознает.
Шейн переглянулся с Клэр и сказал:
- Мы должны вытащить Майкла и Еву. Майкл не привык быть человеком. Он погубит себя, пытаясь реагировать как вампир.
- Мы не можем, - сказала Клэр. - Они на сцене. Мы должны на данный момент оставить их там, - Она видела выражение на его лице, и она сочувствовала; ей это тоже не нравилось. Но он знал, что она была права.
- Тогда нужно спешить, - ответила Ханна. - Кентворф, отвечаешь за Салли. Пусть ведет себя тихо.
- Да, мэм, - сказал он. - Будьте осторожны.
- Всегда.
Оказалось, что не было более легкого способа оставить площадь Основателя, чем в сопровождении начальника полиции Морганвилля.