Ева, если сказать помягче, немножко взбесилась, чего было достаточно, чтобы Клэр на секунду подумала, что она собирается избить кого-нибудь - возможно, саму Клэр - и выбить дверь. Но она также была жильцом Стеклянного дома, и она знала, о чем говорила Миранда. Она знала, каков риск.
- Ты не выдумала это, чтобы заставить меня остаться? - потребовала она, все еще стоя у двери с рюкзаком на плече. Миранда переступала с ноги на ногу и выглядела испуганной, но Клэр положила руку ей на плечо, чтобы держать ее ровно. - Ох, расслабься, малышка, я не кусаюсь. Она серьезно? Они могут разрушить наш дом? - Последнее было адресовано Клэр и Шейну, стоящему в другом конце комнаты. Шейн, скрестив руки на груди, только пожал плечами.
- А разве мы можем думать, что она не серьезно? - спросил он. - Слушай, Клэр готова идти. Арбалет и все остальное уже упакованы. Но ты знаешь, что это важнее. Этот дом... - Он замолчал на секунду, глядя себе под ноги. - Этот дом - наш дом. И мы несем за него ответственность, ради Майкла. Если они вернутся, то мы должны дать отпор. Ты знаешь, что это правда, Ева. Мы сражаемся друг за друга, и мы будем сражаться за этот дом. Против вампиров, людей, всех и каждого. Так было всегда.
Ева испустила долгий, медленный вздох, закрыла глаза и кивнула. Ее плечи опустились, и она позволила своему рюкзаку с глухим стуком соскользнуть на пол.
- Майкл никогда не простит мне, если я втяну вас обоих, чтобы спасти его, и мы вернемся к дымящейся лунке вместо дома, - сказала она. - Но это не значит, что мне это нравится.
- Иначе ты не была бы Евой, - заверил ее Шейн. - Да ладно, немного обороны периметра тебя развеселит, обещаю. Я даже дам тебе подержать огнемет.
Клэр повернулась к Миранде и сказала:
- Как думаешь, ты достаточно сильна, чтобы выйти наружу?
Миранда нетерпеливо кивнула - так нетерпеливо, что почти подпрыгивала.
- Что мне нужно сделать?
- Мне нужно, чтобы ты немного пошпионила для нас, - ответила Клэр. - Так как ты хороша в маскировке. Кажется, Дневной Свет занимаются реконструкцией города, таким образом они и принимают решение, что сносить, не так ли?
- Думаю, да.
- Иди в их штаб-квартиру и разузнай, есть ли что-нибудь, что может подсказать нам, когда они хотят сносить дом.
Тогда Миранда сделала шаг назад.
- Я не могу.
- Ты только что сказала...
- Не могу! - закричала на нее Миранда, а затем ее голос понизился почти до шепота. - Я пыталась, ясно? Я не могу близко к ним подойти. Это больно, и я... я начинаю разрушаться. Это как... Как будто там нет воздуха. Я не могу войти.
Ее трясло, когда она просто думала об этом, и Клэр обняла девочку. Ее кожа была холодной под ладонями Клэр, и та взяла с дивана плед, чтобы закутать Миранду. Я пытаюсь согреть привидение. Это действительно выглядело глупо, как только она об этом подумала, но все же ребенок был холодным и огорченным.
- Таким образом, очевидно, Миранда не сможет все разнюхать, - сказала Ева. - Хм, вопрос. Разве мы не принимаем все слишком близко к сердцу? Разве они только что не закончили покраску нашего дома? Зачем им сносить его после всей выполненной работы?
Миранда медленно подняла свою руку.
- Я знаю одну из них, - сказала она. - Люди, которые здесь были, те, которые проделали работу со всей этой покраской и прочим... они были из городского совета. Новая женщина-мэр была с ними. Это Дневные расстроились, потому что я вышвырнула их из дома, когда они пытались залезть внутрь. И это Дневные те, кто хотят снести дом. Не мэр. Мне кажется, ей нравится дом.
- Тогда... мы увидимся с мэром, - сказала Ева. - Заставим ее остановить Фэллона.
- Ты действительно думаешь, что она сможет? - спросил Шейн. - Мне нравится Рэмос, но мы говорим о Фэллоне. Это он повздорил с чертовыми вампирами. Дневные убили людей в Бостоне; они не будут здесь бездельничать. Если мэр поднимется против Дневных, в ее перспективе только смерть.
Это было угнетающе правдиво, подумала Клэр.
- Мы должны узнать, есть ли у них реальные планы по сносу дома, - сказала она. - Ради Миранды, в случае чего она не может сбежать. Она не может выжить, если Стеклянного дома не будет. - Это был кошмар, который они ощущали в своих костях. Они видели, как это произошло с Майклом, когда дом подожгли. Он бы сгорел с ним.
- Я могу пойти в здание городского совета, - предложила Миранда. - Дженна могла бы подвезти меня туда. Я могла бы посмотреть, нет ли у них чего-нибудь в файлах. Может, там есть разрешение? Создалось впечатление, что им нравятся разрешения и подобное. У них даже было одно, чтобы починить фасад дома.
Под Дженной она подразумевала Дженну Кларк - новоприбывшую в Морганвилль, некогда ведущую реалити-шоу "После Смерти". Истинный псих, которая потревожила неактивных призраков Морганвилля и стала причиной их прочной активности после своего появления... и закончившая тем, что показывала Миранде, как выжить вне границ Стеклянного Дома.
- Дженна не покинула город? - Клэр была поражена; она думала, что Дженна уехала, как только осознала опасность, которую из себя представляет Морганвилль. У нее не было причин оставаться. - Почему она это сделала?
- Она вроде как встречается с тем парнем, - сказала Миранда. - Рад, механик. И я думаю, ей здесь понравилось. Она купила дом и всякое такое.
- Тогда не могла бы ты пойти к Дженне и узнать, не подвезет ли она тебя к городскому совету. Но будь осторожна. Не дайте себя поймать, что бы вы не делали. - Миранда, в конце концов, могла стать невидимой... но Дженна нет. К плану прибавилась безопасность от того, что Дженна вела машину, так что у них было средство для быстрого отступления на случай, если все пойдет не по плану. И по опыту Клэр в Морганвилле, все на самом деле шло не по плану. Регулярно.
Миранда кивнула. Она за эти несколько мгновений преобразилась из испуганной девочки в храбрую уверенную молодую женщину. Клэр загрустила, потому что никогда не увидит, как Миранда на самом деле будет расти, что девочка застряла в своем нынешнем возрасте, без возможности двигаться вперед к смерти или обратно к людской форме. Но по крайней мере она была здравомыслящей и - по крайней мере чаще всего - живой, даже если ее жизнь была окутана веревками и ограничениями. И впервые в своей жизни Миранда казалась... счастливой. Бывало, напряженной, но счастливая быть нужной, ценной и частью команды Стеклянного дома.
Подвергать ее риску должно было быть более тяжелым решением, и Клэр чувствовала вину из-за этого, но она также знала, что так надо было поступить. Клэр постоянно подвергалась опасности, с первого дня, как она переступила порог этого дома; это было частью того, что означало жить здесь. Частью того, чтобы быть с людьми, которые заботились достаточно, чтобы рисковать.
- Ты можешь добраться до Дженны сама? - спросила Клэр.
- Думаю, да.
- Замечательно, тогда иди. А мы будем защищать дом, пока тебя нет.
- Хорошо, - сказала Миранда, - потому что я люблю этот дом. Люблю вас, ребята. - Она посмотрела прямо на Клэр, когда это сказала, и Клэр обняла ее, крепко. Девочка была холодной и костлявой, но вполне настоящей.
- Будь осторожна, - сказала она. - Возвращайся скорее. Я позвоню Дженне и предупрежу, что ты скоро будешь.
Ева тоже обняла девочку. Шейн этого не сделал, но Миранда всегда была застенчивой с ним, всегда. Она просто кивнула, и он кивнул в ответ в стиле крутого парня, и тогда она просто... ушла. Растворилась в воздухе.
Сколько бы раз они это не видели, это всегда тревожит их.
Клэр подняла трубку домашнего телефона - он все еще работал, хоть они и не утруждали себя счетами некое время - и соединилась с сотовым Дженны, который они небрежно написали жирным маркером на стене рядом с телефоном. Это была неряшливая версия телефонной книги, но при крайней необходимости это срабатывало. Через какое-то время женщина подняла трубку, и Дженна, казалось, была рада помочь им.
Она повесила трубку и повернулась к друзьям.
- Ну? - спросила она. - И что теперь?
- Установим противопехотные мины в клумбы? - спросил Шейн. - Еще можно сделать забор из колючей проволоки. Под напряжением.
- Я серьезно.
- А почему ты думаешь, что я не серьезен?
Клер закатила глаза и посмотрела на Еву.
- Ты что думаешь?
- Какой самый легкий способ уничтожить дом? - спросила Ева. Это был удивительно важный вопрос - и пугающий, когда Клэр задумалась над этим.
- Огонь, - сказала она. Его уже испытывали раньше. Стеклянный дом был из старого дерева, и не важно, каким живым он становился, или каким самоосознанным был, он не мог контролировать возможность вспыхнуть. Не долго в любом случае. Старая деревянная структура, его кости, была самым слабым звеном. - Если они не хотят ломом разрушать конструкцию, чтобы расчистить территорию, они просто сожгут его. Поджог.
Ева кивнула.
- Мы можем распылить на дом огнестойкое покрытие. Только не знаю, где его взять.
- У Рада есть, - сказал Шейн гораздо более серьезным тоном, чем раньше. Когда они посмотрели на него, он пожал плечами. - Чувак любит поджигать себя. Он захотел быть каскадером, после того как отказался от своей мечты о смешанных боевых искусствах.
- Я знала, что этот парень псих, - сказала Ева. - Хорошо, тогда мы совершим налет на запасы Рада. Что еще нам нужно?
- Огнетушители, - ответила Клэр. - Это поможет с все еще существующим риском поджога. Я не уверена, как мы защитимся от бульдозера, если они захотят снести дом. - Она подняла палец, когда Шейн открыл рот. - Никаких огнеметов и динамита. - Он молча закрыл рот.
- Мы должны знать, что именно они планируют делать, - сказала Ева и глубоко вздохнула. - Я пойду к Дневным.
- И как ты там что-нибудь найдешь? Силой твоей крутости? - спросил Шейн. - Я ничего не имею против твоей крутости. Но ей не хватает убойной силы 357 калибра.
- Не всем необходимо оружие, - сказала Ева. - У некоторых есть обаяние.
То, как она сказала это, взбесило Клэр, и она перевела взгляд на свою лучшую подругу.
- Нет, - сказала она. - Вы не равны.
- В смысле?
- Собираешься уйти с каким-то сумасшедшим планом - и для чего? Заставить Фэллона сказать, что он собирается сделать со Стеклянным домом?
- Почему бы и нет? Он думает, я истеричная маленькая девчонка. Он ведет себя со мной, как с фарфоровой куклой, - сказала она. Она вынула одну из заточенных палочек из волос и беспокойно царапала дерево стола. Половина ее неаккуратной прически сползла вниз. - Вы думаете, я не смогу очаровать его и заставить выпустить Майкла одновременно?
- Я думаю, это самоубийство, - тихо сказал Шейн. - Или еще хуже.
- Что может быть хуже?
- Не знаю, - ответил он. - Но эти ребята - очень скользкие ублюдки. Те, которые кажутся милыми, вежливыми и добрыми и якобы делают все во благо. Те, из-за которых ты чувствуешь себя подлецом, если не присоединяешься к ним. И я не знаю, на что Фэллон действительно способен. А ты?
Он был прав, и его слова отрезвляли. Ева нахмурилась, но не стала спорить. Она просто выдернула палочки из волос, скрутила волосы и снова заколола их. Но она все еще хмурилась, и по суровому взгляду было ясно, что тема закрыта. Она не собирается это обсуждать, но также и не изменит свое мнение.
Клэр вздохнула.
- Как бы я ни любила целыми днями слушать ваши перепалки, но у нас проблемы. Я займусь огнетушителями, и когда я вернусь, Шейн, ты можешь пойти к Раду за огнестойким покрытием. Ева... - она заколебалась, затем покачала головой. - Что бы ты ни планировала, я знаю, что не могу тебя остановить. Но будь осторожна. Напиши 911, и мы поможем, только не стесняйся позвать на помощь, если хоть что-то пойдет не так.
- Я знаю, - сказала Ева. Она закинула рюкзак на плечо. - Договорились.
Шейн не смог удержаться от насмешки.
- Я думал, ты сказала, что не всем из нас нужно оружие.
- Не нужно, - ответила Ева. - Но я же не сумасшедшая. Банзай, сучки.
Она захлопнула за собой дверь, Клэр сделала глубокий вдох и встретилась взглядом с Шейном.
- Думаю, нет никакого шанса вернуться в постель, - сказал он. - Потому что в кровати сегодня утром было действительно хорошо. - Прозвучало жалобно. Она была с ним полностью согласна.
Она подошла к нему и поцеловала - поцелуй был сладким и теплым, на грани с жарким, даже немного отчаянным.
- Позже, - пообещала она ему. - Я пойду за огнетушителями. Это не займет много времени, так что, пожалуйста, постарайся не влипать в неприятности, пока я не вернусь.
- Бывают моменты, когда я хочу, чтобы ты была менее практичной, ты знаешь об этом?
- Боже, - вздохнула она. - Я тоже.
***
Разделиться с Шейном и Евой было странно. Ева взяла катафалк, что заставило Клэр резко забеспокоиться, что ей придется тащить кучу огнетушителей от морганвилльской версии Home Depot (американская торговая сеть, являющаяся крупнейшей на планете по продаже инструментов для ремонта и стройматериалов). Но тогда Шейн, в последнюю минуту, умчался и вернулся с комплектом ключей для автомобиля и запиской.
- Вот, держи, - сказал он. - Иди к Раду. Моя таймшер-машина на его доле (Таймшер — право одного из владельцев многовладельческой собственности на использование самой собственности в отведённые ему участки времени). Скажи ему, что я приду попозже за покрытием, так что он получит все вместе.
- Ты уверен, что он мне и правда даст твою машину?
- Не позволяй ему морочить тебе голову, что я должен ему деньги. По соглашению я беру машину, когда хочу, все остальное время она его, потому что он много в нее вложился. Но будь осторожна, это немаленькая машина, юная леди.
- Смешно, - сказала она тоном, что это вовсе не смешно, и быстро поцеловала его по пути к двери.
Часть пути она пробежала трусцой, наслаждаясь нагрузкой и странным фактом, что люди на своих лужайках приветственно махали, улыбались и веселились. Морганвилль всегда был волнующим, но не всегда в хорошем смысле, и вдруг все изменилось в положительную сторону. Когда она остановилась, задыхаясь, она поговорила с почтальоном и парой пешеходов.
Как в нормальном городе. Который не был нормальным. Я собираюсь разрушить это, подумала она, и ее охватило пугающее ощущение и ужасное осознание, что даже если то, что она делала, казалось правильным, может оказаться ошибкой. Но она не могла просто... ничего не делать.
Может быть и нет правильной стороны, но она знала одно: если они позволят Дневным победить, будет во много раз хуже.
Потребовалось немного времени, чтобы дойти до магазина мотоциклов Рада, который также был магазином запчастей. Он продавал байки как правило навороченные и сделанные по заказу, но для разнообразия были и стандартные модели, а в задней части мастерской были автомобили на разных стадиях неисправности, некоторые под запылившимися брезентами.
Клэр знала, один из них был Шейна. Его таймшер, как он любил говорить. Она признала очертания под брезентом.
Рад сидел за потрепанным офисным столом, закинув на него ноги, в солнечных очках. Массивный парень, с голыми руками, выставляя татуировки, с темными очками - он выглядел прямо противоположно всем дружелюбным людям, что она видела до этого. Старый Морганвилль во плоти. Он кивнул ей, спустил ноги на пол и сказал:
- Привет, Клэр. Давно тебя здесь не видел.
- Не так уж и давно.
- Возможно, - от пожал плечами. - Многое изменилось с момента, как ты покинула город, и это факт.
- Но не многое касательно тебя.
- Я понял твою игру слов, - сказал он и скрестил на груди руки. - Я никогда не любил этих чертовых вампиров, и я рад видеть их отсутствие. Я никогда не делал из этого секрет. Новая администрация, кажись, справляется с этим. - Она ощутила, что он пытался выяснить, на чьей она стороне. У нее не было желания обсуждать это, как и времени.
- Я только пришла, чтобы забрать машину Шейна, - сказала она. - Он дал мне ключи.
- Он до сих пор...
- Он также просил передать, что ничего тебе не должен, так что и не пытайся.
Она передала записку, и он прочитал ее; он быстро сжал зубы, которые были удивительно ровными и чистыми.
- Да, хорошо, не стану винить парня, что он решил немного подзаработать. Осталось еще около половины бака, можешь ехать. Я уберу брезент.
- Шейн придет позже, - сказала она. - Ему, ох, нужно позаимствовать у тебя огнеупорное покрытие. Ну, не столько позаимствовать, сколько использовать. Но мы заплатим тебе.
- О, звучит просто замечательно. Жду не дождусь этого разговора. Знаешь, каждый раз, когда я имею с вами дело, в конечном итоге я оказываюсь в какой-нибудь заварушке, а я правда пытаюсь завязать. Управление гневом и всякое подобное дерьмо. Моей девушке не нравится, когда я попадаю в беду.
- А ей нравится, когда ты себя поджигаешь?
Он обдумал это.
- Справедливо. Думаю, я смогу расстаться с пеной. Зачем тебе?
- Я... а не скажу. Обещаю, мы не ищем драки, - сказала Клэр. - Но, возможно, люди придут за нами, и нам придется дать отпор, понимаешь?
- Конечно, - согласился Рад. - Это не преступление. Некоторые из моих лучших боев были самообороной. - Он немного напряг мышцы, но не так, будто он показушничал, а как будто просто вспоминал хорошие времена. Клэр предположила, что у Рада есть топ-10 лучших драк. На самом деле она удивится, если такового нет у Шейна, и если некоторые из них не совпадут со списком Рада, только по разные стороны. - Хорошо, я буду злиться на Шейна, не на тебя. Ты слишком хорошенькая. Пошли к машине.
Он повел ее в заднюю часть, которая была участком сухой, потрескавшейся земли с сорняками, проросшими через твердый грунт; сорняки выглядели такими же сухими, как и земля, которую они пробили. В основном колючки, так что Клэр была осторожна, обходя их, когда помогала Раду отвязывать брезент и складывать его, пока тот не стал квадратом, умещающимся под мышкой.
Он отступил назад, чтобы полюбоваться автомобилем.
- Люблю этого чертового зверя, - сказал он. - У твоего парня чертовски хороший вкус в колесах.
Это был маслкар (класс автомобилей, существовавший в США в середине 1960-х — середине 1970-х годов, и имеющие восьмицилиндровые двигатели большого объёма и мощности), весь матово-черный, с затемненными колесами с блестящими хромированными дисками для выразительности. Он действительно выглядит очень массивно и пугающе. Клэр села за руль в блестящее кожаное сиденье, и ей сразу же пришлось пододвинуть его вперед, чтобы ноги достали до педалей.
А педалей не просто две, а три. Газ, тормоз и сцепление. Она училась ездить на механической коробке... но давно. И ее папа терпеливо тренировал ее. Кроме того, тогда был милый маленький автомобиль, а не детройтовский монстр Шейна.
Она сделала глубокий вдох и стала выполнять все шаги, которые могла вспомнить. Неумело переключила первую передачу и поморщилась от скрежета; она увидела, как Рад, прислонившийся к стене, печально покачал головой. Это подстегнуло ее решимость, и она быстро увеличила скорость, включив вторую передачу прежде, чем выехала с территории магазина. Аж колеса пробуксовали.
Было приятно. Как и удивленное выражение лица Рада. Она быстро и весело помахала ему из окна, что было рискованно, но стоило того, и она переключилась на третью, прежде чем оказалась в конце квартала, пронеслась на зеленый свет и направилась в Macom Hardware.
Парковка была полна машин, что было очень странным зрелищем; она не могла вспомнить, когда видела какую-нибудь фирму в городе с таким количеством клиентов, и все же они были здесь, целые семьи в дневное время толкали тележки в магазин, разговаривали, жили... нормальной жизнью. Она нашла место и выключила низко рычащий двигатель, но еще не могла заставить себя выйти из машины. Она чувствовала грусть. Если ей, Шейну и Еве удастся освободить вампиров, то эти улыбающиеся, счастливые люди вернутся к тому, что было раньше - страх и тревога, боязнь покинуть дом ради чего-то кроме необходимости, страх отпускать детей побегать и играть. Страх по уважительной причине.
Как она могла хотеть вернуть все обратно?
Но какой у нее был выбор?
Ей потребовалось прилично времени, чтобы взять себя в руки, захватить свой бумажник и отправиться в магазин. Она взяла тележку из тех немногих, что остались - конечно с виляющим левым колесом - и направилась в дальний угол магазина, где, как она помнила, видела огнетушители. Это было нелегко; магазин не был рассчитан на такой поток покупателей, и это походило на одну из транспортных игр, где один блок нужно переместить к другому. Пятнадцать минут и несколько извинений спустя Клэр наконец заметила в углу красные цилиндры и поставила свою тележку как можно ближе к стеллажу, пока загружала огнетушители. Их стояло шесть штук, и она взяла все. Рядом с ними была коробка странного вида овальных предметов, подписанных как "противопожарные гранаты". Шейну понравится, подумала она.
Они не сыграют большой роли при обороне, но вполне приемлемо, учитывая ограниченный выбор, хотя импульсивно она схватила коробку с патронами с каменной солью. Не то чтобы она не будет стрелять в людей, пытающихся спалить их дом дотла, но она также и не хочет отправить их в больницу или на кладбище. Это могут оказаться ее знакомые, люди, о которых она заботилась, и она не могла быть их врагом.
Даже если, по крайней мере сейчас, она была для них злодеем.
Еще двадцать минут маневров до кассы, а потом еще пять, чтобы загрузить все в машину. Еще пять минут езды на Чудовище (так она решила назвать автомобиль Шейна) по удивительно оживленным улицам по направлению к Стеклянному Дому.
Когда она приехала, Шейн сидел на крыльце в кресле-качалке, которую Ева поставила туда наполовину в шутку, потому что никто из них не проводил время на крыльце. И у него было ружье.
На ступеньках стояли двое полицейских в форме. Высокая блондинка держала руку на пистолете, но не вытаскивала его; ее напарник, тоже высокий и худой, не возился с его оружием. Он оперся о перила и пытался выглядеть непринужденным.
Так, предположила она, он пытался соответствовать Шейну, который открыл дуло ружья, вытащил пули и чистил его. Она почувствовала запах оружейного масла, как только припарковала Чудовище, и вместо разгрузки автомобиля она схватила коробку с патронами с каменной солью и пошла по дорожке. Женщина-офицер немедленно повернулась, чтобы окинуть ее холодным, оценивающим взглядом, но она отошла в сторону, чтобы Клэр могла пройти.
- Спасибо, что дал мне свою машину, - сказала она и наклонилась, чтобы поцеловать Шейна в щеку, как будто никаких полицейских и не было. - У меня есть для тебя подарок.
- Пули для шалунов. Круто. А то их в последнее время много развелось. - Он открыл коробку, взял несколько и начал вставлять их в ствол ружья. Затем закрыл ружье, смотря на копов. Ну. Ситуация быстро обостряется.
- Извините, думаю, я не получала никакой записки... у нас какие-то проблемы? - Клэр насколько могла обаятельно улыбнулась мужчине. Она вспомнила, его зовут Чарли, Чарли Кентворф. - Офицер Кентворф, как поживаете? Что-то не так?
- Мы просто хотели зайти на минутку, но мистер Коллинз похоже не в восторге от этой идеи, - сказал Чарли. - Я думал, что мы могли бы мило и цивилизованно побеседовать, но, кажется, я прервал его еженедельную чистку ружья.
- Ну ты же знаешь, у мужчин есть установленный порядок, - сказал Шейн. - Не унывай, Чарли, это только каменная соль. Только повредит твое эго. Даже не повредит кожу. - Улыбки, которыми они обменялись, были полны чистого вызова, и Клэр подавила желание закатить глаза. На это определенно не было времени.
- Простите, почему вы хотите зайти? Не то чтобы мы не любим посетителей, офицер Кентворф. Просто я только вчера вернулась в город, еще не успела распаковать вещи. - Она переключилась на женщину рядом с ним. - Не думаю, что мы знакомы. - Она протянула руку, но напарница не шевельнулась, чтобы пожать ее.
- Офицер Холлинг, - произнесла женщина.
- Это ваше имя? - спросил Шейн. - Офицер?
- Это все, что вам нужно знать. - Женщина не убирала руку с рукоятки ее пистолета, и когда она переступила с ноги на ногу, Клэр заметила вспышку золота на ее воротнике: значок организации Дневной Свет. - Мы получили сообщение, что вы храните дома незаконное оружие. Мы бы хотели получить ваше разрешение на проведение обыска в помещении.
- Я думал, на такие вещи выдают ордера, - сказал Шейн и пробежал промасленной тканью по ружью, как будто у него не было никаких забот... и, по сути, оружия в доме, из-за которого его могут арестовать. - Я имею в виду, они их выписывали, когда всем заправляли кровососы. Я думаю, что у нас должно быть немного больше надлежащей правовой работы, когда у власти люди, верно?
- Вы хотите сказать, что не позволите нам войти? - сказала офицер Холлинг. Ее глаза были особого холодного оттенка синего, словно буря, и хотя она ничем себя не выдавала, у Клэр было предчувствие, что она очень-очень зла. Хотя для этого не было ни одной причины. Возможно, она всегда такая раздраженная.
- Да, - ответил Шейн. - Этот дом - собственность Майкла Гласса, и пока он в вашем замечательном новом анклаве, думаю, я должен делать то, чего бы он хотел, а это сказать вам нет. Клэр?
Она кивнула.
- Возвращайтесь с ордером, - сказала она. - На него же не сложно сделать запрос, верно?
- Нет, - ответила Холлинг. - Не сложно. Мы скоро вернемся.
- Что ж, вы знаете где нас найти, - сказал Шейн с невероятно милой улыбкой, невзначай закинув ружье на плечо. - До скорого!
- Извините за предоставленные неудобства, - сказал Кентворф, и Клэр ощутила, как ему неудобно из-за враждебности его напарницы. - Вы... Я знаю, это звучит как клише, но, пожалуйста, не покидайте город.
- А зачем нам его покидать. Мы жители Морганвилля. Мы здесь живем, - ответила Клэр.
Холлинг издала что-то похожее на рык и пошла к полицейской машине. Шейн сидел в кресле и смотрел на мир, словно вот-вот уснет, он был таким расслабленным - по крайней мере пока машина не скрылась за углом.
Тогда он соскочил с кресла-качалки, будто ее резко охватило пламя.
- Ты забрала огнетушители? - спросил он, отложив ружье.
- В машине. Что только что было?
- Без понятия, но что-то мне очень подсказывает, что мы здесь больше не желательны, Клэр. И я не понимаю почему, мы ведь такие милашки.
- Ты определенно милашка, - сказала она и легонько его поцеловала. - Пошли, поможешь мне все занести.
Он сгреб огнетушители в охапку и понес, а она взяла оставшуюся пару и коробку. Они побросали все в гостиной, поднимая слабое облако пыли из старых диванных подушек, и Клэр отмахнулась, закашлявшись.
- Что... - внимание Шейна было приковано к коробке, которую она положила, и прежде, чем она могла даже начать отвечать, он уже рылся в ней, выглядя таким взволнованным, словно это был подарок на Рождество. - Ты знаешь, что это? Знаешь?
- Какие-то гранаты, - сказала она. - Не стоит так радоваться. Я не думаю, что они взрываются.
- Они даже лучше. Ты активируешь их и бросаешь в огонь. Если он не сильный, она взорвется порошком и потушит огонь. - Он схватил ее и поцеловал. - Ты принесла мне гранаты. Ты официально самая лучшая девушка на свете.
- Я самая обеспокоенная девушка на свете, - ответила она. - Потому что это становится немного странным. Копы? Серьезно? И ты решил почистить ружье, чтобы, что, запугать их?
- Да ладно тебе, это же Техас. Ружья здесь все равно что садовые гномы. Кроме того, дом бы провонял маслом.
- Как и твои ботинки, но я что-то не вижу, чтобы ты их вынес наружу.
- Ева прислала тебе эту шутку? Потому что это звучит в ее стиле.
- Она давала мне уроки, - сказала Клэр и немного от него отстранилась, потому что когда она так близко к нему, ей сложно руководствоваться логикой. Вот как он на нее воздействовал. - Нам нужно что-нибудь убрать в кладовку?
Под кладовой подразумевалась скрытая комната рядом с кухней, за полками старых консервов. В основном это была просто грязная комната без окон, которую, скорее всего, время от времени использовали вампиры, или даже для менее пикантных вещей, но она была достаточно безопасной для хранения.
- Теперь, когда ты это сказала, я понял, что у меня есть полная сумка, которую надо спрятать, - согласился он. - Ну знаешь, моя коллекция блестящих единорогов. Они, вероятно, за нее посадят меня на общих принципах в тюрьму.
- Я серьезно!
- Я тоже. Я бы никогда не стал шутить про блестящих единорогов. - Он поднял вверх руку, чтобы она не начала злиться. - Хорошо, да, я спрячу все, что нужно. Дай мне пятнадцать минут, а потом я отправлюсь к Раду за покрытием. Хотя, черт, гранаты. Не думаю, что нам нужно что-то еще. Они даже могут быть хорошим наступательным оружием.
- Но это же просто порошок, разве нет?
- Если я ее кому-нибудь брошу и закричу "Граната!", держу пари, их как ветром сдует. По крайней мере, это было бы весело.
- Пока они не начнут стрелять по тебе.
- Ну да. Это уже не так смешно.
Еще один поцелуй, и Шейн пошел. Ему потребовалось меньше пятнадцати минут, чтобы собрать вещи в гигантский вещевой мешок, который они притащил на кухню. Она слышала, как он прятал его в грязной кладовой комнате и пошел перепроверить, что не оставил никаких явных следов на полу, но он все аккуратно замел, и если бы она не знала о секретной комнате, то никогда не догадалась бы.
Еще минута, и Шейн направился к Раду за огнезащитным покрытием. Он сурово сказал ей, чтобы заперла за ним дверь, как будто она могла забыть об этом. В Морганвилле. Чудовище проревело вниз по улице, и в Стеклянном Доме настала глубокая тишина. Редко, когда она оставалась здесь одна; всегда был кто-то, чтобы поговорить, ну или по крайней мере в другой комнате. Сейчас все казалось спокойно, тихо и мирно.
- Мы позаботимся о тебе, - сказала Клэр дому, подняв лицо к потолку. Она похлопала по стене. - Не беспокойся. Мы не позволим, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
Воздух вокруг нее сразу же начал нагреваться, как будто она ступила под солнечные лучи. Для Стеклянного Дома это было равносильно объятиям, и она улыбнулась и взяла первые два огнетушителя, чтобы отнести их наверх. Она поставила один в комнате Майкла и Евы, один в своей - в противоположных концах коридора, и они могли бы охватить оттуда практически все. Остальные были на первом этаже, где, как она думала, скорее всего начнется поджог. Их враги когда-то пытались сжечь дом коктейлями Молотова, и теперь она убедилась, что ни одно окно не было больше чем в нескольких шагах от огнетушителя.
Тогда она вытащила гранаты, раскладывая их везде, чтобы убедиться, что они были в пределах легкой досягаемости.
Она уже прятала последнюю гранату, когда услышала стук в дверь - громкий, властный, уверенный. Определенно не Шейн, и она не ожидала никаких посетителей.
Клэр положила одну из гранат в карман и пошла вниз проверить в глазок.
Вернулся офицер Кентворф. С ним были офицер Холлинг и штатский мужчина, в котором Клэр признала детектива Симондса. Из всего, что она слышала о нем, он был достаточно милым парнем - и хорошим следователем. Она не была уверена, что последний пункт сейчас был на руку.
Она открыла дверь и встала на пороге, загораживая проход.
- Офицеры?
- Мисс Дэнверс, - поздоровался детектив Симондс и приятно улыбнулся. - Можно войти?
- Не обижайтесь, сэр, но я бы предпочла подождать, пока не вернутся мои друзья, если вы не возражаете.
- Не обижусь, но я должен сказать, что это был любезный вопрос. - Он вытащил бумажку из кармана пиджака и протянул ей. - Этот ордер от судьи позволяет нам обыскать дом на наличие незаконного оружия.
Что ж, это не было неожиданностью, но она все равно не была готова. Клэр с трудом сглотнула, но сделала шаг назад и открыла шире дверь. Когда трое полицейских вошли, она почувствовала, как температура в коридоре начала падать. Вот тебе и теплые объятия. Дом чувствовал ее беспокойство, а также никогда не любил непрошеных гостей.
- Кентворф, проверьте наверху, - произнес Симондс. - Холлинг, этот этаж и подвал. Мисс Дэнверс, как насчет сделать мне чашечку кофе и минутку поговорить.
- Конечно, - сказала она. Ее сердце билось как сумасшедшее, и она надеялась, что не выглядит виновной, каковой себя чувствовала. - Следуйте за мной.
Она провела его через гостиную и кухонную дверь и пожалела, что не накинула плед поверх своей одежды, потому что дом ощущался позитивно ледяным. Она почти видела пар от дыхания. Симондс, носивший легкую куртку, подходящую для жаркого морганвилльского солнца, дрожал.
- Чарт, - сказал он. - Видимо, вам нравится поддерживать такую температуру. Ваши счета за электричество должны быть запредельными.
- На самом деле нет, - сказала она. - Я думаю, дом просто хорошо изолирован.
Она включила кофеварку и сделала все необходимые мелочи. Они молча ждали, пока он не зашипел и наполнил графин, тогда она наполнила две кружки, поставила на стол молоко и сахар и молча добавила в свою чашку.
Симондс отхлебнул черного кофе, вежливо солгал, что тот вкусный, и плеснул молока. Долгое время он помешивал кофе, продолжая наблюдать за ней. Не запугивая, как Холлинг, но очень, очень внимательно.
- Давай на чистоту, Клэр. Я могу называть тебя Клэр? - Она молча кивнула. - Морганвилль, без сомнений, изменился, пока тебя не было. Я знаю, что сейчас много всего происходит, и ты не очень хорошо это воспринимаешь. Но я обещаю, это все к лучшему. Ты веришь мне?
- Не совсем, - ответила она и сделала осторожный глоток из своей кружки. - Я не верю мистеру Фэллону, как не верю и организации Дневной Свет.
- Почему? - спросил он. Интересно, что он не носил значок, подумала она, но, возможно, он просто снял его, чтобы погрузить ее в ложное чувство безопасности. - Я правда хочу знать, Клэр. Я не просто донимаю тебя.
- Потому что я видела, на что они способны, - ответила она. - Проблема с воюющими монстрами в том, что вы сами можете стать монстром из-за своих убеждений. Зло за зло. Я видела это, сэр. Я видела, как они убивали людей из своих убеждений. И я не хочу быть частью этого.
Он серьезно задумался, и какое-то время они сидели в тишине, пока он не покачал головой.
- Я ничего не могу на это сказать, - произнес он. - Но я могу сказать тебе, что с момента, как в Морганвилле появился фонд Дневной Свет, у них был план, и они ничего не сделали, кроме как помогли. Ты говоришь, что они готовы убивать, но они даже не убили вампиров - на самом деле мистер Фэллон постарался, чтобы с ними хорошо обращались. Может быть, ты видела плохие вещи, но я тоже кое-что видел - хорошие вещи. Я могу спокойно прогуляться по улице. Это что-то да значит.
- Да, - призналась она. - Но несколько сотен вампиров удерживаются в торговом центре на окраине города, и они не могут остаться там навсегда. Как вы думаете, что Дневные намерены с ними делать в долгосрочной перспективе?
- Фэллон сказал, что собирается убедиться, что они безопасны, и я ему верю, - сказал Симондс. - Слушай, я работал с несколькими вампирами, и они были хорошими людьми - хорошо, пьют кровь, но они никогда никому не навредили. На самом деле, те, с которыми я работал, иногда рисковали своими жизнями ради обычных людей. Я знаю, вампиры не просто монстры, они могут быть хорошими или плохими, как и мы. Но дело в том, что они не естественны, и основной процент из них безжалостны. Ты не можешь с этим поспорить.
Не могла. Она знала многих опасных вампиров; а некоторые настолько ужасны, что их нужно запереть навсегда. У некоторых были свои социопатичные интересы, и многие из них не увидят ничего плохого в убийстве человека, попавшегося им на пути. Вампиры не вампиры, если будут брезгливыми... или бескорыстными.
Но это не значит, что они заслуживают смерти. И она подозревала - нет, знала - что в конечном итоге это и есть ответ Фэллона. Смерть. Избавление мира от вампиров навсегда - и всего сверхъестественного, например как Дома Основателя. Как Миранда.
- Хотите еще кофе? - спросила Клэр. Она быстро осушила свою чашку. Симондс кивнул, его выражение лица было спокойным и нечитаемым. У него было приятное лицо, вытянутое и худое, с гладким темно-шоколадным оттенком кожи и теплыми карими глазами, и при других обстоятельствах он мог бы быть их другом.
Но не сейчас.
Она снова наполнила его кружку и поняла, что избегала смотреть в сторону кладовой. Это, вероятно, своего рода поддавки, за чем он следит, подумала она, так что она поставила кофейник обратно на конфорку, подошла к кладовке, открыла ее и достала другой мешок с кофейными зернами. Она положила его в шкаф над кофеваркой.
- Сколько лет этому дому? - спросил он ее. Она услышала шебуршание сверху - Кентворф в ее спальне. Клэр почувствовала, как вспыхнул на щеках румянец от гнева, тяжело опустилась на свой стул и схватилась за чашку. Ей не нравится идея, что кто-то копается в ее скудных вещах. До смешного, но она ненавидела мысль, что он видит беспорядок на кровати, в которой они с Шейном провели ночь. Это казалось навязчивым и жутким. - Это один из Домов Основателей, так ведь?
- Один из первых тринадцати, - сказала она. - Я думаю, их не много сохранилось.
- Красивое место, - сказал он. - Все строение оригинальное?
Она сразу же ощутила ловушку и скрыла свою заминку глотком кофе.
- Понятия не имею, - сказала она с улыбкой. - Я здесь не так давно.
Она знала, что люди, как правило, недооценивают ее - она маленькая, юная и может выглядеть очень невинно, если захочет... и Симондс не так хорошо ее знал.
Но она могла сказать, что он не купился на это, и когда он открыл рот, чтобы спросить у нее что-то еще, вероятно, более навязчивое, он был прерван резким голосом Холлинг по другую сторону кухонной двери.
- Детектив! Вам лучше взглянуть на это!
Он быстро поднялся на ноги, дружелюбность сразу исчезла, осталась только деловая серьезность. Он указал на нее.
- Оставайся здесь, - сказал он и толкнул дверь, чтобы присоединиться к офицеру Холлинг. Послышался приглушенный разговор. Клэр пыталась подслушать, но не могла ничего разобрать... и когда она услышала его приближающиеся шаги, она быстро отступила и встала рядом с кухонным столом.
Симондс пихнул дверь и жестом предложил ей присоединиться к нему. Ей не нравилось мрачное выражение его лица, совсем не нравилось.
Холлинг что-то нашла в подвале. Пока Симондс спускался по узким ступеням в холодную бетонную комнату, где они хранили стиральную машину с сушилкой и покрытые пылью полки с всяким барахлом, ум Клэр усиленно работал. Что они забыли? Шейн и Ева были знамениты своим умением что-то спрятать, а потом забыть; что если Шейн не заметил тайник с оружием, которое должен был спрятать? Тогда дело худо.
А потом она увидела, что именно нашла Холлинг. Это было не оружие.
На полу в подвале лежал труп.
Это был полицейский из торгового центра, который позволил им увидеться с Майклом. Из его груди торчал нож, с серебряным покрытием... и выглядел очень знакомо. У них было много спрятано таких по всему дому; Шейн посеребрил каждый нож, чтобы можно было использовать против вампиров.
Клэр остановилась на ступеньках и схватилась за поручень; она почувствовала легкое головокружение и резкую необходимость сесть и просто дышать. Это казалось невозможным. Это было невозможно. Как, черт возьми, этот человек здесь оказался, попал сюда, был убит? Она этого не делала и знала, что Шейн и Ева тоже не делали. Просто не могли.
- Он был убит не здесь. На полу мало крови. - Сказала Холлинг, присев на корточки рядом с трупом. Глаза мужчины были открыты и покрыты серой пленкой, и он выглядел нереальным, как манекен. - Он был убит несколько часов назад, не больше.
- Узнайте, как давно он пропал, - сказал Симондс. - И убедитесь, что другие охранники вампиров в торговом центре в порядке. Идите!
Холлинг направилась к лестнице, и Клэр убралась с дороги, длинные ноги офицера пронеслись мимо. Она чувствовала себя больной и невесомой, как будто она падает в бесконечную черную дыру. Что, черт возьми, происходит?
Она достала свой телефон, пока Симондс осматривал тело, и написала Шейну, чтобы он не возвращался домой. Он прислал ей вопросительный знак. Она ответила восклицательным знаком, а затем быстро убрала телефон, пока Симондс его не заметил.
- Вы знаете этого мужчину? - спросил он ее. Она покачала головой.
- Я видела его, - ответила она. - В торговом центре, где они держат вампиров. Но я его не знаю.
- Вы можете объяснить, почему он лежит мертвым в вашем подвале, мисс Дэнверс?
Она могла только снова покачать головой. У нее не было ни малейшего представления, что еще сказать. Симондс вздохнул, встал и достал свой мобильный телефон, чтобы сделать звонок. Он просил дополнительное подразделение и комплект криминалиста - Морганвилль был недостаточно большим, чтобы была группа криминалистов - а потом посмотрел на нее. Казалось, он сожалел, подумала она. Но не очень.
- Встань, - приказал он ей. - Сойди на пол.
Она встала, но в тот же момент она поняла, что если позволит ему арестовать ее, то у нее не будет никаких шансов очистить свое имя. Фэллон вполне мог подстроить это - заговор с целью засадить их всех за решетку и убрать со своей дороги.
Она не могла рисковать.
- Мне очень жаль, - сказала она. Она потянулась в карман и вытащила круглый предмет. Она выдернула кольцо и бросила его вниз по лестнице в сторону, где он стоял. - Граната!
Шейн был прав. Никто не ждет, чтобы посмотреть, что произойдет, когда слышат это слово.
Она бросилась вверх по лестнице и ударилась о дверь с тем же глухим звуком, что и донесся снизу. Она посмотрела вниз, чтобы увидеть облако густого белого порошка, распространившегося везде, словно она бросила гигантский мешок муки. Симондс, который укрылся в дальнем конце подвала и присел за старой морозильной камерой, кашлянул и отмахнулся от порошка.
Он был в порядке.
- Дэнверс! - крикнул он и выхватил пистолет из-под пальто, одновременно протирая глаза. - Стой, где стоишь!
У нее была цель, и она побежала.
Дом ради нее захлопнул и запер дверь в подвал; она направилась к входной двери, но услышала впереди шаги - один из копов. Больше это не имело значения; скорее всего они будут стрелять в нее как в подозреваемую.
Она пронеслась через кухонную дверь, направляясь к черному ходу; дверь распахнулась перед ней, и она почувствовала гигантский толчок в спину, как будто сам дом толкал ее.
Она почувствовала, как мимо нее пролетела пуля раньше, чем услышала выстрел. Это была крошечная ударная волна рядом с ее талией, достаточно близко, чтобы опалить.
Дверь за ней захлопнулась и заперлась, прежде чем офицер - любой из них - смог бы прицелиться для второго выстрела.
Она свалилась со ступенек, перекатилась на ноги и побежала к забору. Она знала, что в углу он шаткий, толкнула его, затем протиснулась в узкий грязный переулок. В другом дворе поливающая цветы женщина уставилась на нее и спросила ее о чем-то резким настоятельным голосом, но Клэр не остановилась.
Она просто бежала.
Она бежала, пока конец переулка не заблокировала полицейская машина с мигалками и резким ревом сирены. Клэр резко остановилась, попятилась и обратилась в бегство в другую сторону, но этот путь тоже был отрезан.
Запыленный детектив Симондс протиснулся через дыру в заборе и направил на нее свой пистолет.
- Стой, - сказал он. - Клэр, не усложняй все. Тебе некуда идти.
Он был прав. Сейчас все может стать только хуже.
Она подняла руки.
- Подойди к забору. Прислонись к нему, руки за голову.
Она подумала, что должна быть совсем больной, но сделала это, и он по крайней мере предупредил ее, прежде чем положил на нее руки и начал обыскивать в поисках оружия. Она отвечала на вопросы о спрятанном оружии и острых предметах, не замечая, что она говорит; ее ум мчался ослепленным пятном, и она думала, что находилась в паре вдохов от обморока. Он зачитал ее права, и она тупо кивнула, что поняла.
Тогда он убрал ее запястья вниз от колючего деревянного забора и щелкнул наручниками, и она затаила дыхание, чтобы не разрыдаться. Но я же ничего не сделала.
Шейн сейчас сказал бы ей, что для людей, которые живут в Стеклянном Доме, это почти никогда не имело значения.