Глава 23

Любовь и бедность навсегда

Меня поймали в сети.

Но мне и бедность не беда,

Не будь любви на свете.

Зачем разлучница-судьба —

Всегда любви помеха?

И почему любовь — раба

Достатка и успеха?

Роберт Бернс

У меня слишком давно не было мужчины. Да, в том самом понимании этого выражения. Наверное, пора настала. Иначе никак по-другому я не могу объяснить нашу с Ричардом постельную игру. Только вчера я била себя в грудь кулаком, что муженек мне вообще не нужен, что я отлично проживу и без него. И вот, пожалуйста, кувыркаюсь с ним в кровати.

Я, настоящая я, не была девственницей. Зато это тело было. И потому последствия не заставили себя ждать.

— Мужики, — ворчала я после первого раза, ерзая на простынке. — Вот почему вас так природа любит?! Все мучения нам, женщинам, достаются.

— Все? — саркастически спросил Ричард, почесываясь. — Тебе напомнить про мою аллергию на один сволочной амулет?

«Заслужил», — так и хотелось сказать мне.

Но Ричард уже встал, натянул на себя штаны и направился к выходу.

— Я позову служанку, — сообщил он, открывая дверь. — Она тебе поможет.

Угу, поможет, конечно. Сам дело сделал, получил то, что хотел. А теперь пусть мной служанка занимается. Нет, ну козлина же!

Лина прибежала довольно быстро, помогла принять ванну и намазаться специальной мазью. После последней жизнь вообще стала прекрасной.

Я вернулась в свою спальню, оделась и уселась в кресло напротив окна. Теперь, по идее, должна была состояться моя коронация. И стану я императрицей драконов. Смешно, блин. Очень. Императрица нашлась. Впрочем, принцесса из меня тоже была так себе.

Я зевнула. Горячая ванна меня расслабила, игры в постели помогли снять стресс. Так что я уснула там же, где сидела, — в кресле.

Уснула и, как ни странно, во сне попала на Землю. Первый раз после моего появления в этом мире, кстати.

И внезапно увидела свою семью: родителей, двух сестер и старшего брата. Я до сих пор с трудом понимала, как мама нас, четверых, выносила и выкормила. А папа вытерпел все наши многочисленные выходки в детстве, отрочестве и юности.

И вот теперь они четверо сидели за столом, о чем-то беседовали. А в соседней комнате рыдала я. Якобы я. Мне почему-то казалось, что я вижу не себя саму, а Ирисию, несчастную забитую принцессу. Получалось, что она не погибла, не растворилась в этом теле? А ее переместили на Землю, в мой мир? В мое тело? Но зачем?..

Долго раздумывать на эту тему мне не дали: в дверь постучали. Я проснулась, привычно крикнула: «Войдите». На пороге появилась Лина.

— Ваше высочество, — с поклоном произнесла она, — вас хотят видеть за обедом в узком кругу его величества.

— Внизу? — уточнила я.

— Нет, ваше высочество, в гостиной его величества.

— И когда?

— Через час, выше высочество.

То есть времени на долгое лежание у меня не осталось. Надо вставать, приводить себя в порядок и переодеваться, чтобы вовремя дойди до обеденного стола.

Я встала и направилась в ванную, попутно размышляя, что спала, получается, не больше получаса-часа. И при этом чувствовала себя выспавшейся. О непонятном сне я решила пока не думать. Потом спрошу к кого-нибудь из драконов, что это может значить.

Я уложилась в срок и вовремя подошла к той самой гостиной, в которой первый раз завтракала с новой семьей. Теперь в том же составе будем обедать. А потом что? Ужин?

Народ сидел на своих местах, ровно в том же порядке, что и в прошлый раз.

Я уселась в свободное кресло и с вожделением уставилась на еду.

Недовольное фырканье Ричарда, обделенного моим вниманием, я проигнорировала. Обойдется муж. У меня тут котлетки, отбивная и два вида салата!

— Приятного аппетита, Ирисия, — с мягким юмором заметил Артур.

— Спасибо, — поблагодарила я, наложила себе всего и побольше и принялась активно работать челюстями.

Когда утолила первый голод, оказалось, что позвали меня не просто приятно провести время вместе с тарелкой еды. Нет, для меня были новости. И их, эти новости, никак нельзя было сообщать прилюдно, во время обеда с остальными придворными.

— У вас новый учитель магии, Ирисия. Полубог, — заявил таким тоном, как будто это многое объясняло, Артур.

— Он не боится моей дикой магии? — спросила я.

— Он из магической академии, расположенной в соседнем мире, — просветил меня Артур. — Сказал, что его прислал ваш прадед.

Ну раз прадед, то нервы у мужика должны быть крепкими. Я надеюсь. В крайнем случае валерьяночки попьет, успокоится. А может, и что покрепче в себя вольет. В общем, справится. Наверное.

Загрузка...