Глава 29

Дружок мой пленен моим взором и станом.

Ему полюбились мой дом и родня.

Но, кажется, больше прельщен он приданым

И любит червонцы нежней, чем меня.

За яблочко яблоню любит мой милый,

Пчелу свою любит за будущий мед.

И так серебро его душу пленило,

Что в сердце местечка он мне не найдет.

Роберт Бернс

— Вы издеваетесь? — ворчала я недовольно, по очереди косясь то на Сирин, то на Дарну. — Я ж в нем утону! А юбки! Вы только посмотрите на эти юбки! В них только пыль подметать!

— Это традиция, — сообщила Сирин. — Все императрицы надевали на коронацию платье такого фасона. Да, он сейчас устарел. Но тебе нужно показаться придворным в этом наряде.

— Ушить его по фигуре с помощью магии можно за пару минут, — добавила Дарна, в свою очередь добив меня.

Я негромко выматерилась. Надевать платье, пышное и тяжелое, не было ни малейшего желания. Ну, блин! Я же буду выглядеть посмешищем в собственных глазах!

Я в очередной раз мрачно покосилась на сестер. Они выглядели спокойно, но в то же время решительно. И подозреваю, что свекры в этот раз обязательно встанут на сторону традиции. Как же, все-таки коронация, важное событие в жизни любой императрицы.

Чтоб вас всех!

— Ладно, — сдалась я, — зовите портниху. Будем приводить это нечто в нормальное состояние.

Сирин невозмутимо кивнула и позвонила в колокольчик.

И примерно через полчаса я угрюмо смотрела на себя в зеркало.

Молодая, симпатичная, особенно если накрасить и волосы уложить, и даже платье особо не портит ни лицо, ни фигуру. Но земной наряд однозначно был бы лучше!

Ричарду я, конечно, в ту же ночь рассказала все в красках, включая и свои мысли. Пусть он, гад такой, знает, что я думаю на этот счет.

«Гад» только ухмыльнулся.

— Твои земные платья только женщинам легкого поведения носить, когда клиентов приглашают к себе.

Естественно, я после этих слов стукнула его подушкой, Не помогло.

Ладно, у меня и другие рычаги воздействия имеются.

— Ты еще не забыл, кто у меня родители? Особенно отец? — вкрадчиво уточнила я. — А ведь они совсем скоро перенесутся в этот мир. Поэтому я советую тебе меня не обижать.

— Шантажистка, — проворчал Ричард. — Тебя попробуй обидь.

Вот. Правильная позиция. И вообще, нам давно пора было спать. Ведь коронация должна была состояться с самого утра, чтобы потом гости могли вдоволь поесть-попить-потанцевать.

Так что пришлось отворачиваться от этого обормота, укрываться одеялом и пытаться заснуть.

Снились мне зеленые луга, по которым я весело бегала под ярко-голубым небом. Солнышко нежно согревало меня, цветы радовали глаз, и вообще настроение во сне было самым что ни на есть прекрасным, несмотря на все проблемы в реале,

А утром… Утром служанки меня разбудили ни свет ни заря. И самым что ни на есть немилосердным образом подняли с постели. Надо было готовиться к коронации. Меня следовало вымыть, одеть, накрасить и со всем почтением сопроводить в зал, в котором все будет происходить.

Мрачно зыркая из-под насупленных бровей, я нехотя слезла с постели и пошлепала в мыльню. Горячая вода уже ждала меня в большом железном чане. И я бы там и заснула, расслабившись, если бы не служанки, то и дело будившие меня во время мытья.

Злая, не выспавшаяся, отчаянно зевавшая, но при этом идеально чистая, я в скором времени вернулась в спальню. То самое платье уже ждало меня на кровати — лежало там немым укором моей неторопливости. Пришлось одеваться, обуваться, а затем и краситься.

Минут через сорок-пятьдесят я шла бодрым шагом в нужный зал. В сопровождении служанки, естественно. Иначе сама я вряд ли нашла бы дорогу.

Что называется: почувствуй себя средневековой принцессой, заточенной в замке бездушного рыцаря. Хотя в таком платье, наверное, можно показаться практически в любой земной эпохе. Везде примут за свою. Чуть ли не универсальный крой.

Дошли мы относительно быстро. И уже совсем скоро я переступала порог зала.

Посередине него находилось большое широкое кресло с бархатной накидкой красного цвета. Рядом с торжественным видом стоял Ричард.

Вокруг — его родные и многочисленные придворные, появившиеся поглазеть на мою коронацию. В общем, куча народа. И почти все пришли не по делу. Их с легким сердцем можно было отправлять сразу в обеденный зал — пить и есть во славу новой императрицы.

Едва я дошла по ковровой дорожке до кресла, как из воздуха материализовались две знакомые фигуры. Нарус и Зелагра. Они выглядели невероятно нарядно и явно решили своим появлением шокировать и так нервный народ.

— Мы вовремя, — обратился с улыбкой прадед к моей дальней родственнице. — Как видишь, они даже не начинали.

Народ притих, как мышь под веником. Стояли чуть ли не на вытяжку и испуганно смотрели на двух богов, осчастлививших их своим появлением. Даже дышать, и то перестали. Заодно в уме сплетни сочиняли, как им посчастливилось лицезреть едва ли не самых могущественных божеств своего пантеона.

— Детка, — повернулся ко мне улыбавшийся Нарус, — завтра здесь должны появиться твои родственники, все семейство разом. А пока что мы с Зелагрой побудем здесь вместо них, если ты не возражаешь. Чтобы тебе было не так тоскливо во время этого чудесного праздника. — И тем же благожелательным тоном Ричарду. — Начинай церемонию, сынок.

Я только хмыкнула про себя, решив никак не реагировать на такие слова. Нет смысла. И мне не тоскливо. И Ричард ему точно не сынок. Но, сдается мне, Нарус просто скучал. Вот и развлекался. Пусть и за мой счет.

Загрузка...