Глава 13 Сюрприз

Мужской голос. Итан. Он в ее спальне.

Я растерялась. Но всё ещё стояла.

Все еще цеплялась за тонкую ниточку веры, что всё не так.

Именно эту ниточку, Виттория пыталась оборвать своими когтистыми пальцами.

Подлая змея уже ощущала вкус триумфа.

Уцепившись за мой рукав, она упрямо начала тянуть к выходу.

— Я же говорила, Эмма, — шипела она прямо в ухо, — Не будь жалкой, иди поплачь дома, а потом отпусти его. Ты ему не нужна, — продолжала кузина, почти вытолкав меня из номера.

Почти…

— Виттория, figlia mia, что ты там возишься? Помоги надеть рубашку… — донёсся хриплый крик из спальни, и мы обе замерли.

Это был совсем не голос Итана. Теперь я расслышала это ясно.

Я смотрела на дверь, будто сквозь полотно могла увидеть, кто именно там находится. А кузина, кажется, растерялась, не зная, бежать к мужчине. Или, сначала, вытолкать меня окончательно.

— Vittoria, sbrigati! Il dottore ha fretta! (Виттория, поторопись! Доктор спешит!) — прокричали уже строже.

Пользуясь замешательством интриганки, я освободила руку из её цепких пальцев, подбежала к двери и нажала на ручку. На лице Виттории отразилась досада.

— Дон Лоренцо, еще несколько сеансов — и отеки спадут. В остальном уже лучше. Старайтесь меньше ходить, — донёсся второй мужской голос из комнаты.

Вместо того чтобы заглянуть в щелочку, я резко распахнула дверь.

Полотно с грохотом ударилось о стену, и на меня уставились двое удивленных мужчин.

Итан смотрел так, будто увидел привидение, а второй мужчина — взрослый, загорелый и почти полностью голый — кажется, даже растерялся и поспешно прикрыл оголенную грудь одеялом.

— Madonna! Che bellezza… cosa fai qui, tesoro⁈ (Мадонна! Прелестное создание… что ты здесь делаешь?) — ошарашенно воскликнул незнакомец, вскакивая с кровати.

— Простите, — пискнула я, попятилась и захлопнула дверь.

Приложив руки к горящим щекам, я посмотрела на хмурую Витторию.

В отличие от меня, она вовсе не была удивлена тем, что в спальне оказался почти голый джентльмен. Скорее — слегка разочарована.

И явно не собиралась помогать мужчине, не желая оставлять меня наедине с ситуацией.

Так и стояла, прищурившись, сверлила меня взглядом, пытаясь сообразить, как теперь повернуть случившееся в свою пользу.

Сослаться на то, что они с Итаном любовники, больше не выйдет. Видимо, этот джентльмен и есть его пациент.

Подозреваю, именно это и стало причиной того, что мой муж провёл здесь половину дня и встретился с бывшей невестой.

Вовсе не бывшие чувства они обсуждали. Он помогал её родственнику.

Я знала, что после разрыва помолвки Виттория уехала к дальним родным на Юг. Но никак не предполагала, что она найдёт нас в Новом Орлеане.

Осмотрев разочарованную кузину, я отошла к выходу, однако не собиралась сбегать. Итан меня видел. Да и за конфуз с джентльменом стоило извиниться.

— Это ничего не меняет, — зло процедила Виттория. — Итан всё равно женился на тебе только из жалости, а любит меня.

Что я могла ей ответить?

Прошлое больше не казалось столь важным.

За всё это время Итан стал для меня достойным мужем, пусть даже из жалости.

И ещё… я ни о чём не жалела. Точно — не после той ночи.

Не обращая внимания на ядовитые слова кузины и попытки вытолкнуть меня за дверь, я молча ждала, пока мужчины выйдут из спальни.

Спустя несколько минут дверь наконец распахнулась.

* * *

— Вы выглядите достаточно прилично, дон Лоренцо. Эмма будет рада знакомству с дядей, пусть и при весьма странных обстоятельствах, — прозвучал голос Итана.

Распахнув дверь спальни, он поддержал пожилого джентльмена, помогая ему выйти.

— Вот, я же говорил, — усмехнулся он, указывая на меня. — Она не уйдёт, пока не извинится.

Я сглотнула, чувствуя, как предательски вспыхнули щеки.

— Прошу прощения, синьор, вышло недоразумение, — выдохнула, поймав строгий, почти укоряющий взгляд Итана.

Почему-то я ощущала себя нашкодившим ребёнком: вломиться в спальню его пациента — да ещё в процессе осмотра.

Сделав ещё несколько шагов вглубь гостиной, пожилой мужчина отрицательно покачал головой.

— Это я должен просить прощения, донна, — произнёс он хрипло и, улыбнувшись, протянул руку. — Дон Лоренцо Кардини. Брат твоей матушки. Твой дио.

Я замерла, растерянно переводя взгляд с его морщинистой ладони на Итана.

— Подойди, Эмма, — негромко подсказал муж, мягко кивая.

Сделав несколько неуверенных шагов, я легко коснулась протянутой руки, ощущая, как сухие пальцы неожиданно крепко сжали мою ладонь.

— Франческа, видно, совсем забыла о своих корнях, — тяжело вздохнул дон Лоренцо и повернулся к Виттории.

Уловив едва заметный кивок, девушка мягко обошла меня, присела и легко коснулась губами руки отца.

— Если не отправлюсь к великим предкам из-за этой дрянной спины, я образумлю твою мать, — пробурчал он, морщась от боли. — Она совсем забыла наши обычаи и не обучила вас языку, как я понимаю.

Отрицательно покачав головой, я повторила жест Виттории.

В ответ морщинистая рука скользнула по моим волосам — странный, теплый жест, будто на мгновение вернувший меня в детство.

— Отец рассказывал, что у нас есть родственники в Сицилии, но мама никогда… — смущённо пробормотала я, выпрямляясь.

Судя по лёгкому прищуру и одобрительному кивку, старик остался доволен мной, однако совсем не доволен своей сестрой.

— Зато от моих денег она никогда не отказывалась, — сухо добавил он хриплым голосом. — А взамен даже мужа достойного племяннице найти не сумела.

— Отец! — вмешалась Виттория, но он отмахнулся от неё, как от назойливой мухи.

— Да помню, помню, — пробурчал мужчина, указывая Итану на кресло.

От взгляда Виттории меня окатило холодной водой.

Кажется, всё это — из-за сорванной помолвки…

— Она нашла. Это я сорвала помолвку. Простите, — опустив голову, я отошла, уступая мужчине дорогу.

На мгновение в комнате повисла тишина, нарушаемая лишь тяжёлыми шагами и хриплым дыханием. Наконец мужчина опустился в кресло и, сдержанно покашливая, откинулся на спинку.

— Ты про помолвку с нашим чудо-лекарем? — переспросил он.

— Да, Итан… В общем, они расстались из-за меня, — тихо призналась я.

Впервые я ощутила вину за то, что случилось. Если отец вызвал дона Кардини на свадьбу, значит, всё было более чем серьёзно.

Вопреки моим ожиданиям, дон Лоренцо хрипло рассмеялся.

— О-о-о, ты спасла их обоих, девочка. Дон Лоренцо Кардини, потомок древнего сицилийского рода, никогда бы не дал согласия на брак с простым лекарем. Прости, мой юный друг, — добавил он, хлопнув Итана по руке, — Но какими бы ни были твои умения, ты не ровня нашей семье.

В ответ Итан одарил пожилого джентльмена своей фирменной врачебной улыбкой, а затем перевёл взгляд на меня.

— Ну что вы, дон Лоренцо. Я вполне доволен тем, как всё сложилось. Ваша дочь великолепна, но мы не пара — это так, — уверенно произнес он.

В глубине голубых глаз на миг мелькнуло что-то новое — тонкий отголосок осознания или недосказанное признание.

Мелькнуло… и тут же растворилось.

— Да уж, вижу. Тебе досталось сокровище, — усмехнулся дон Кардини. — Настоящая сицилийская роза: дурманит ароматом, но стоит сжать слишком крепко — и шипы вонзаются в ладонь.

От такой характеристики я немного смутилась.

Мама никогда не считала нас достойными своих сицилийских корней. Даже языку не обучала, хотя то и дело говорила на нём со слугами.

Всё лучшее она собиралась передать сыну, которого ждала.

Я всю жизнь верила, что в Италии таковы порядки. Но, глядя на этого старого дона, понимала: дело было не в них. Или не только в них.

Вздохнув, я посмотрела на Итана: он метался взглядом между мной и своим пациентом, словно не решаясь намекнуть, что нам пора уходить.

— Вы, должно быть, устали, дон Лоренцо. Я лучше пойду. Простите, что повела себя недостойно — вышло недоразумение, — решилась проститься с уставшим мужчиной.

Ещё мгновение назад он улыбался, но от моих слов мигом нахмурился.

— Это недоразумение — моя дочь, возомнившая себя умнее всех! — рявкнул он.

От такой реакции милого на первый взгляд джентльмена, я вздрогнула и даже немного попятилась к двери.

Отец, как бы зол ни был, никогда не повышал голос в моём присутствии. Тем более при свидетелях.

Всё-таки старый дон имел кое-что общее с моей матушкой.

Тут же, заметив моё состояние, вмешался Итан.

Слушать, как будут ругать Витторию, было лишним даже для меня. Не скажу, что я не испытала облегчения, узнав, что дон не потакает прихотям своей дочери.

Но становиться свидетелем сцены не желала.

— Дон Лоренцо, нам пора. Думаю, через несколько дней вы сможете встретиться с Эммой в более благоприятных обстоятельствах и всё обсудить, — твёрдо сказал Итан, мгновенно оказавшись рядом и крепко сжав мою руку.

К счастью, новообретенный родственник не стал возражать, согласно кивнул и устало запыхтел.

— Ты прав, мой юный друг. Я устал… И не откажусь вздремнуть, — глухо произнёс он, протягивая руку.

Виттория, словно по щелчку, превратилась в послушную дочь. Опустив глаза в пол, она беззвучно помогла отцу подняться. Разительные перемены.

— Проводи гостей! — рявкнул дон Лоренцо, вырывая руку и, пыхтя, побрел в сторону спальни. — До встречи, Эмма, — бросил он через плечо почти добродушно.

Итан не дал мне опомниться.

В следующее мгновение он сжал мою руку и стремительно повёл по коридору.

* * *

Было чувство, будто я побывала на приёме у губернатора, не меньше.

И я бы, пожалуй, позволила мужу быстро увести меня к выходу, если бы не резкая боль внизу живота.

— Итан, постой, — резко затормозив, я вырвала руку из его крепкой хватки и наклонилась, упершись о стену.

— Тебе стоило отдохнуть сегодня, Эмма, — устало произнёс он, привлекая меня к себе и мягко накрывая мою руку своей. — Давно болит? — спросил Итан, направляя мою ладонь, чтобы ласково поглаживать живот.

Я проглотила рвущиеся наружу слова и уткнулась носом в его грудь, вдыхая родной, тёплый запах.

На миг весь мир сжался до одной-единственной точки — сердца, бьющегося рядом.

— Только слегка покалывает, если не бежать, — прошептала я.

Пока его рука двигалась по моему животу, боль незаметно отступила.

Итан осторожно отстранил меня, всё ещё поддерживая за талию.

— Пойдём домой, Эмма. Я тебе всё расскажу. А ты объяснишь, откуда узнала, где я, и почему решила выбить дверь спальни своего дяди, — мягко усмехнулся он, увлекая меня к лестнице.

Когда мы покидали отель, я бросила взгляд на столик, за которым всё ещё сидели подруги. Похоже, они решили досмотреть до конца чужую драму и были слегка разочарованы, увидев меня в объятиях мужа.

Слегка кивнув любопытным собирательницам сплетен, я обхватила руку Итана и только теперь, наконец, выдохнула.

Такого окончания всей этой ситуации не смог бы предусмотреть даже самый опытный сыщик.

И нет, я не могла сказать, что не удивлена.

Просто счастлива, что всё наконец закончилось. От одной мысли, что всё могло сложиться иначе, внезапно стало страшно.

Экипаж мерно покачивался на пыльной дороге, а мысли все еще кружили голову.

— Эмма, ты дрожишь, — прижав крепче к себе, Итан уткнулся носом в мои волосы. — Всё же хорошо. Разве с того дня, как мы обручились, я давал тебе хоть малейший повод для ревности? Почему ты всё ещё мне не доверяешь, м? — тихо спросил он.

Что я могла сказать? Страх был сильнее.

Я не знала, чего ожидать от Виттории.

А ещё не понимала, как Итан относится к ней теперь.

И снова решила не молчать. Хватит этой игры в покорную жену. Наигралась.

Отрываясь от мужской груди, я подняла голову, встречаясь с настороженными голубыми глазами.

— Знаю… но ничего не могу с этим поделать. Можешь представить, как твои визиты к бывшей невесте выглядели со стороны? — спросила я, не скрывая упрека.

Это он дал волю этим слухам, и я больше не собиралась слушать сплетни и молчать. Кажется, мой муж даже не подозревал, как тщательно за ним следят городские сплетницы.

— Эмма, она попросила помочь отцу, — в недоумении ответил он. — У твоего дяди случилась неприятность со спиной во время долгого путешествия и неудобной каюты. Не на улице же его осматривать? — он произнес это громче, чем необходимо, и тут же покосился на извозчика.

Таким разговорам тут не место. Пришлось отступить.

Я снова прижалась к Итану и опустила голову ему на грудь, чтобы не сболтнуть лишнего.

— Я вообще не понимаю, что она забыла в Новом Орлеане и как нашла тебя, — пробормотала я, не сдержавшись.

В ответ муж уткнулся в мои волосы, слегка касаясь губами.

— Полагаю, ей написали из Саванны. Но это мы обсудим дома, родная, — не стал отрицать он очевидное.

Да, я писала отцу периодически и получала от него письма, как и Итан — от своих.

Видимо, под видом проснувшейся заботы новости узнавали и моя маменька.

Проглотив рвущиеся наружу слова, я уткнулась носом в грудь мужа и подавила желание произнести очевидное вслух.

Моя мама, кажется, полагала, что если Итан понравится дону Лоренцо, всё может обернуться вспять.

Но ведь мы уже женаты. Или… она знала, что брак можно расторгнуть, потому что он не был консумирован.

К счастью, теперь эта лазейка для Виттории упущена.

И всё же, странная одержимость родной матери причинять мне боль начинала пугать.

К Люсиль она относилась куда более безразлично, словно та вообще не существовала. Её не интересовали ни отношения сестры с мужем, ни скорое появление внука.

А меня почему-то тихо ненавидела с самого детства. И чем старше я становилась, тем яснее проступало это странное, липкое отчуждение.

Иногда я ловила её взгляд — холодный, чужой — и не могла отделаться от мысли, что для неё я всегда была кем-то лишним.

Нежеланной ошибкой.

Я уже начинала сомневаться, что мы действительно родственники. И впервые за много лет эта мысль перестала казаться абсурдной.

Загрузка...