(Гас)

Она одновременно улыбается, и плачет, и кивает головой.

— Да, да, да, я выйду за тебя замуж.

Если бы я умер в эту секунду, то умер бы абсолютно умиротворенным. Не знаю, сколько мне осталось, но я собираюсь жить и получать от этого невероятное удовольствие.

Я целую ее.

А потом мы занимаемся сексом.

Прямо здесь, в шезлонге. На нашей веранде.

***

Скаут уже спит, поэтому я беру стикеры и маркер, которые мы храним в ванной комнате, пишу записку и приклеиваю ее на зеркало.

Сан-Диего, ребенок, помолвка, «Я буду любить тебя целую вечность» и секс на пляже официально заносится в список моих любимых вещей.

***

Сейчас наступил переломный момент в изменениях, которые начались много месяцев назад. Я, наконец, осознал, что мое счастье и моя жизнь целиком зависят только от меня самого. Я – единственный, кто может их построить или разрушить.

Жизнь – это выбор.

Выбор, который требует действий в обмен на награду. Безделье и бесцельность делают из тебя посредственность. Иногда идти вперед очень тяжело, но именно тогда вознаграждение становится особенно ценным.

Именно тогда и происходят великие вещи.

Не просто великие, а… эпичные.

С недавних пор я полюбил все эпичное.

Это единственный способ жить.


[1] Мужгина — мужчина с очень маленьким членом, который выглядит как увеличенная версия клитора.

[2] АМ — арахисовое масло.

[3] Манкала — семейство настольных игр для двух игроков, распространённых и по всему миру и часто называемых «игры в зерна».

[4] Леи — традиционное гавайское украшение в виде надеваемой на шею гирлянды из цветов, семян, перьев и других материалов.

[5] Оамху — третий по величине и наиболее населённый остров Гавайского архипелага.

[6] Бэби шауэр – обычай устраивать вечеринку для будущей матери и праздновать рождение будущего ребенка.

[7] (исп. Юноша, мальчик)

[8] Инди-рок-группа, образованная в 2009 году. Название Catfish and the Bottlemen (можно перевести как «Сом и Бутыльщик») связано с первым воспоминанием солиста Вэна о музыке, а точнее об уличном музыканте, который играл на бутылках из-под вина, наполненных водой. Псевдоним того музыканта был Catfish the Bottleman, и когда пришло время дать имя своей группе, Вэн решил, что это отличное название.

[9] (исп. Друг)

[10] Намастем — индийское и непальское приветствие и прощание.

[11] Бенедикт Арнольд — генерал—майор, участник войны за независимость США, прославился в боях на стороне американских повстанцев, но позже перешёл на сторону Великобритании.

[12] Броманс - тесные несексуальные отношения между двумя или более людьми, как правило, мужчинами.

[13] (исп. Доброе утро)

[14] Гипервентиляция легких — это состояние, для которого характерно слишком быстрое и/или глубокое дыхание. Такое дыхание может привести к нарушению баланса кислорода и углекислого газа в крови, что, в свою очередь, вызывает одышку, головокружение, слабость, и другие симптомы.

[15] Хук - часть песни или композиции, которая каким-либо образом выделяется и особенно нравится слушателю.

[16] Рифф - совокупность нот, разделённых на фигуры

[17] Духовная песнь. Воззвание к Господу, чтобы он пришел и спас нуждающихся.

[18] Неформальное название города Бостон.

[19] Так обращается к рейнджеру Рейду индеец Тонто в знаменитой американской радиопостановке 1930– х гг. "Одинокий рейнджер"

[20] (исп. Пока)

[21] (англ. Судный день)

[22] Дилэй— звуковой эффект или соответствующее устройство, имитирующее чёткие затухающие повторы (эхо) исходного сигнала.

[23] Педали — эффектов- это электронные устройства, которые изменяют тон, высоту или окраску звука электрогитары.

[24] При игре на барабане одновременный удар по поверхности барабана и по его ободу.

[25] Дисторшн — звуковой эффект, достигаемый искажением сигнала путём его «жёсткого» ограничения по амплитуде, или устройство, обеспечивающее такой эффект.

[26] (англ. Спасение)

[27] (исп. Большое спасибо, малышка)

[28] Кокблокер — это человек, намеренно или случайно появляющийся в самый неподходящий момент сближения двух людей с целью помешать им

[29] (исп. Дитя)

[30] (исп. Привет)

Загрузка...