Глава 9

Лана


Перспектива увидеть Лондон, пусть даже восемнадцатого века, меня сильно обрадовала. Во время командировки я так и не успела посмотреть этот город. Не знаю, по каким причинам герцог вдруг изменил свое поведение и предложил совместную поездку, но я была ему благодарна. Одиночество уже начинало удручать. Почему-то я чувствовала свою вину за то, что Мэтью избегает моего общества. Хотя, возможно, у него, действительно, были важные дела.

В последние дни герцог часто бывал дома. По крайней мере, завтракали и ужинали мы все время вместе. Мэтью вновь стал более общительным, и я с интересом проводила вечера в его компании.

В столицу мы должны были поехать на следующей неделе. Герцогу предстояло множество заседаний в палате лордов, так что наше присутствие в Лондоне могло продлиться больше месяца.

Я с предвкушением ожидала предстоящую поездку. Наверняка представится возможность вновь увидеть виконта. Его лондонский дом находился недалеко от особняка герцога.

Перед отъездом я решила навестить Мэри и рассказать о своих планах. Отправив записку с посыльным и получив приглашение, я собралась к графине. Ехать в закрытой карете в июльскую жару было сродни пытке, поэтому я отправилась верхом. Встречавший меня слуга помог спешиться с лошади и сообщил, что графиня ожидает меня в летней беседке.

— Лана! Рада Вашему приезду! — Девушка широко улыбнулась, поднимаясь с большого плетеного кресла. — Сегодня так жарко, я попросила приготовить лимонад. Но если хотите, можем выпить чаю.

— Нет-нет! — Воскликнула я. — Лимонад — как раз то, что нужно. — Мэри села обратно, а я разместилась в таком же кресле напротив. — Не знаю, как можно выжить в таком многослойном платье. — Обмахивая лицо ладонью, я потянулась к стакану с прохладным напитком. У входа в беседку я заметила женский силуэт, в котором узнала мать девушки.

— О, мисс Лана! Добрый день! — Приветливо улыбнувшись, женщина направилась в нашу сторону. — Как поживаете?

— Здравствуйте! — Хоть Мэри знакомила меня со своей матерью, я не помнила ее имени. Спросить ещё раз было неудобно, поэтому в разговоре я старалась отвечать общими фразами, не обращаясь лично к ней. — Все хорошо, спасибо! А Вы?

— Все в порядке, благодарю! — Ее лицо вдруг приобрело печальное выражение. — Только вот, мой супруг никак не выздоравливает. Бальный сезон в Лондоне начался уже месяц назад. Мы подумали, что болезнь быстро пройдет, и решили отложить поездку. Но всё оказалось гораздо серьезнее. — Женщина тяжело вздохнула. — Конечно, Мэри могла бы отправиться и без нас, в Лондоне живёт моя сестра, но мы не озаботились поиском компаньонки, а ехать одной, на почтовом дилижансе — такой удар по репутации. Теперь, без выхода в свет, моя дочь вряд ли найдет нового мужа в этом году.

Не знаю, это Мэри так не повезло с матерью, или все женщины того времени думают в первую очередь не о здоровье своего мужа, а о том, что дочь останется не пристроена.

— Мы с Мэтью отправляемся в Лондон на следующей неделе. — Озвучила я ближайшие планы. — Мэри может поехать с нами.

— О, это было бы чудесно! — Воскликнула женщина. — Передайте лорду Норфолку мою благодарность. — Просияв лицом, она вдруг сослалась на неотложные дела и удалилась, оставив нас с Мэри наедине.

— Спасибо! — Произнесла девушка. — Надеюсь, лорд Норфолк не станет возражать?

— Конечно, нет! — Ответила я. — Чем больше народу, тем веселее!

Мэтью настоял, чтобы в поездку я взяла только одно платье на смену. Остальное он обещал приобрести в столице. Зная ситуацию с наследством герцога, мне не хотелось, чтобы он снова тратил на меня деньги, хотя, должна признать, забота мужчины была мне приятна. Собрав все вещи, мы отправились в дорогу, предварительно заехав за Мэри. Первое время девушка вела себя скованно, но потом освоилась и с удовольствием участвовала в беседе. Дорога до Лондона оказалась очень долгой и утомительной. Почти трое суток мы провели в душной карете, останавливаясь лишь на обед и чтобы переночевать. Достойных комнат на постоялых дворах не хватало, поэтому нас с графиней размещали вместе. За время, проведенное в пути, мы с Мэри окончательно подружились и даже перешли на "ты". Девушка поделилась подробностями своей жизни. Оказывается, до замужества с графом ее руки просил виконт Мелтон, но родители выбрали рыбу покрупнее. В день свадьбы новоиспеченный муж в силу возраста чувствовал себя неважно, поэтому супружеский долг исполнить не смог. Недомогание продлилось целую неделю, и, как только графу стало лучше, он отправился на войну, где и закончил свои дни. Мэри осталась невинна, но родителям было выгодно скрывать этот факт, чтобы брак не аннулировали, и за дочерью остался хотя бы титул, потому что по завещанию всё наследство граф отписал своим детям от первой жены. Про то, остались ли у Мэри ещё чувства к виконту, я решила не спрашивать. Все и так было написано на ее лице. К сожалению, несмотря на наше сближение, свой главный секрет я раскрыть не могла. Да и кто в здравом уме поверит в перемещения во времени. Это Мэтью видел всё своими глазами, а новая подруга вполне могла посчитать меня сумасшедшей. По прибытии в Лондон наш экипаж сначала остановился у особняка родственников графини. Тепло распрощавшись с Мэри, мы договорились на следующий день вместе отправиться к портнихе. Проехав ещё пару кварталов, карета остановилась возле дома Норфолков. Я уже знала, что Генри, кузена Мэтью, не будет ближайшее время, поскольку отец вызвал его к себе. У входа нас встретил дворецкий, доложивший, что наши комнаты готовы. Обе спальни располагались на втором этаже. По лестнице поднималась с трудом. Долгая поездка настолько вымотала меня, что, оказавшись одна, я просто упала на кровать и моментально уснула. С утра меня уже ждали две записки. Первая от Мэри, с сообщением, что после ланча они с тётей заедут за мной на своем экипаже. Вторая от Дэвида, м выражением радости по поводу моего приезда. После завтрака Мэтью отправился по делам, а я поднялась к себе, чтобы разобрать вещи. Здесь, как и в замке герцога, было всего несколько слуг, и горничная в их число не входила. Перед отъездом герцог передал мне деньги на новое платье и сообщил, что из-за его загруженности посетить бал мы сможем не ранее, чем через неделю. Весь остаток дня мы с Мэри провели у портнихи, выбирая наряды по последней моде. Конечно, гардероб графини был гораздо обширнее моего, но оказалось, что все её вечерние платья морально устарели и, естественно, не могли привлечь внимание достойного мужчины. Время летело быстро. Каждый день я приезжала к Мэри в гости. Мы пили чай или в сопровождении ее тети выходили на прогулку в парк. А конце недели наши платья были готовы. У графини намечался прием в доме влиятельного лорда, а мы с Мэтью собирались посетить общественный бал.

Мероприятие начиналось, как обычно, поздним вечером. По моей просьбе дворецкий пригласил девушку, которая с обеда занялась созданием модной причёски. К назначенному времени я была полностью готова, но герцог прислал записку, что задерживается, и в итоге мне целый час пришлось слоняться без дела.

В бальный зал я вошла под руку с Мэтью. Несмотря на поздний час, гости выглядели бодрыми. Танцев пока не было. Герцог сразу увидел кого-то из знакомых, и мы направились в его сторону.

— Ричард!

— Мэтью!

Мужчины тепло поприветствовали друг друга.

— Позволь представить тебе мою кузину, мисс Лану Полякову. — Произнёс герцог.

— Майор Ричард Паркер! — Мужчина коротко кивнул.

— Очень приятно! — Ответила ей.

— Случайно не для этой леди ты просил перевести надпись на той шкатулке? — Хитро прищурился майор.

— Да, все верно! — Согласился Мэтью.

— Большое спасибо! — Обратилась я к мужчине. — Эта информация очень важна для меня.

— Рад был помочь! — Майор загадочно улыбнулся. — Но в качестве благодарности прошу подарить мне танец. Если, конечно, в Вашей танцевальной книжке ещё осталось свободное место.

— Сегодня я оставила ее дома. — Ответила я. — Но с удовольствием станцую с Вами вальс.

— Благодарю. — Кивнул мужчина.

Пообщавшись с Мэтью ещё некоторое время, майор удалился, обещав вернуться за мной, когда начнется вальс.

Совсем скоро объявили начало танцев, и пары закружились по залу. К герцогу периодически подходили его знакомые, чтобы засвидетельствовать свое почтение и обсудить дела. Я же просто рассматривала гостей.

На противоположной стороне зала стояла женщина в пышном ярко-красном платье. Случайно столкнувшись с ней взглядом, я заметила, что она тоже с интересом рассматривает меня. Герцог слегка коснулся моей руки, привлекая внимание.

— Мне нужно ненадолго покинуть Вас. — Мэтью склонился ближе, чтобы я могла расслышать его слова. — Постараюсь вернуться как можно скорее.

— Хорошо! — Ответила я. — Если больше важных встреч не намечается, я бы поехала домой. — На мои слова герцог утвердительно кивнул.

Начался новый незнакомый мне танец. Подхватив у проходящего мимо официанта бокал с шампанским, я устало прислонилась к колонне и продолжила наблюдать за гостями.

— Интересно, как Вам удалось заполучить его расположение? — Прозвучало совсем рядом. Повернувшись в сторону говорившего, я увидела ту самую женщину в красном.

— Что? О чем Вы? — Непонимающе ответила ей.

— О Мэтью! Вы же пришли вместе. И я нигде не заметила Вашей компаньонки. — Женщина говорила спокойным тоном, но в глазах читалось раздражение.

— Я его кузина. — Озвучила свою легенду.

— Кузина? — Удивилась она.

— Да, по линии матери.

— Простите моё любопытство. Просто мы с герцогом давние друзья, и я не думала, что после разрыва с мисс Флетчер он снова решится на что-то серьезное. — С вежливой улыбкой пояснила женщина в красном. — Эмма Уилсон.

— Лана Полякова.

— Полякова. Как необычно!

— Это фамилия отца. Он из российской империи.

Музыка стихла, и зал наполнился гомоном голосов. За разговором с Эммой не заметила, как герцог оказался рядом.

— О, Мэтью! Как поживаешь? — Радостно воскликнула моя новая знакомая. — Пока тебя не было, мы с Ланой немного пообщались. Не знала, что у тебя есть кузина.

— Да, она приехала недавно. — Было видно, что герцог слегка напрягся. — Я освободился, можем ехать. — Обратился он ко мне.

— Ну зачем же уходить так рано? — Эмма мягко коснулась руки Мэтью, укладывая свою ладонь на изгиб его локтя. — Позволь девушке насладиться балом. Уверена, для нее здесь найдётся много достойных кавалеров.

По случайности к нам, действительно, направлялся Ричард. Подойдя ближе, он отвесил короткий поклон и, протянул мне руку.

— Мисс Лана, надеюсь, Вы не забыли о своем обещании. — По залу разнеслись первые аккорды вальса.

— Конечно, нет! — Улыбнувшись, вложила свою ладонь в его руку.

— Ну вот, я же говорила. — Весело рассмеялась Эмма. — А мы с тобой пока сможем пообщаться. — Певучим голосом обратилась она к герцогу. — Мы же так давно не виделись.


Майор провёл меня вглубь зала, где под музыку уже кружились несколько пар, и мы начали вальсировать. Мужчина что-то спрашивал, я отвечала, но все моё внимание было приковано к Мэтью и той женщине. Я пыталась понять, какие отношения их связывают. Возможно, Эмма просто знакомая, но её поведение говорило об обратном. И хотя личная жизнь герцога меня не касалась, взгляд то и дело невольно возвращался к нему.

В Карлтон-Тауэрс вокруг Мэтью не было женщин, и я привыкла, что все его внимание достается мне. Можно сказать, что сейчас я ревновала его к Эмме, хотя не имела на это никакого права. Герцог и так много сделал для меня, позволил жить в его доме, купил красивые наряды, научил ездить верхом. Видимо, за три месяца, проведенные вместе, я настолько привязалась к мужчине, что теперь считала его своим.

Все время, пока мы с майором танцевали, я практически не отрывала взгляда от Мэтью. Удивительно, как мне удалось ни разу не наступить мужчине на ногу. Когда музыка, наконец, закончилась, Ричард проводил меня к герцогу, который тут же высвободил свою руку из захвата Эммы, собираясь покинуть бал.

— Мне было очень приятно познакомиться, Лана. — Произнесла она на прощанье. — Надеюсь, на скорую встречу. — Взгляд женщины был направлен исключительно на Мэтью.

— До свидания! — Ответила я. Герцог коротко кивнул и повел меня к выходу.

В карете мы ехали молча. Каждый думал о своём. Лишь зайдя в дом, герцог все же поинтересовался, понравилось ли мне на балу, и, получив утвердительный ответ, пожелал спокойной ночи.

Через несколько дней я получила приглашение от Дэвида сопровождать его на званом вечере. Мэри тоже собиралась присутствовать, поэтому я с радостью согласилась. Мероприятие было частным и проходило в загородном замке какого-то графа.

В тот вечер Мэтью собирался работать у себя в кабинете, поэтому не смог поехать с нами. Виконт заверил друга, что ему не о чем беспокоиться и что он сам привезет меня назад.

На приеме было довольно оживлённо. Вместо привычного шампанского официанты разносили сладкий пунш, о которого я быстро опьянела. После очередного вальса голова сильно закружилась, и я попросила Дэвида проводить меня на свежий воздух.

Выйдя на широкий балкон, заметила Эмму в компании нескольких женщины. Она была в приподнятом настроении и вела оживлённую беседу. Заметив наше появление, женщина сразу направилась ко мне.

— Лана! Какая встреча! — Радостно произнесла она.

— Добрый вечер! — Ответила, слегка улыбнувшись.

— А где же лорд Норфолк? — Спросила Эмма, кинув короткий взгляд на виконта.

— У Мэтью много дел, поэтому он остался дома. — Произнесла, ухватившись за перила. Головокружение не отпускало. Видимо, я слишком много выпила.

— Очень жаль. — В голосе женщины прозвучало разочарование. — Ну, не буду вам мешать. Ещё увидимся!

— Дэвид, Вы не могли бы отвезти меня домой. — Обратилась к мужчине, когда Эмма скрылась за дверью.

— Конечно! — Виконт протянул мне руку. — Карета ждёт у ворот.

— Только сначала найдем Мэри! — Не могла уйти, не попрощавшись с подругой.

Дэвид быстро довез меня и проводил до двери. Оказавшись в холле, сразу села на кушетку. Голова продолжала кружиться, видимо, из-за тугого корсета, поскольку пунш уже давно должен был выветриться. Я надеялась, что кто-то из слуг будет проходить мимо и поможет мне подняться по лестнице.

— Наши отношения давно в прошлом. Не стоит сейчас об этом. — Из гостиной вдруг донеслись слова Мэтью.

— Я подумала, раз помолвка расторгнута, и ты снова одинок... — Ответил знакомый женский голос.

— Эмма, я не хотел бы продолжать этот разговор.

— У тебя кто-то появился? — Настойчиво произнесла она.

— Нет, не в этом дело. — Ответил герцог.

— Только не говори, что ты меня разлюбил. Нам же было так хорошо вместе. Ты ведь помнишь? — Спросила она ласковым голосом.

— Эмма, прошу!

— Почему ты такой упёртый? Мое предложение выгодно нам обоим. Ты получаешь мое состояние, я — титул герцогини. — Тон Эммы стал более деловым.

— Я никогда не буду жить на содержании женщины. — Резко произнёс герцог.

— Мэтью, возможно, я неверно сформулировала... — слова вновь были пропитаны нежностью, но Мэтью не дал ей закончить.

— Если это всё, то меня ждут дела. — Холодно припечатал он.

— Ну хорошо! Как хочешь! — Ее голос сорвался на крик. — Когда поймёшь, что богатые аристократы никогда не согласятся на союз с заносчивым бедняком вроде тебя, то сам придёшь ко мне, но будет поздно!

Эмма выбежала из комнаты и вихрем пронеслась мимо меня, даже не заметив. Следом за ней в холле появился Мэтью.

— Почему Вы сидите здесь? — Спокойно поинтересовался мужчина.

— Я... мне стало нехорошо. Голова закружилась, и я не смогла подняться по лестнице. Наверное, последний бокал пунша был лишним. — Вымученно улыбнулась я. — Хотя, скорее всего, виноват слишком тугой корсет. Я была бы признательна, если бы Вы помогли мне раздеться.

— Уже не в первый раз Вы просите о подобном. — Подойдя ближе, герцог помог мне встать. — Я начинаю чувствовать себя Вашей горничной. — Развернув меня спиной, он принялся ослаблять шнуровку.

— Спасибо, мне уже лучше. — Придерживая корсет, подошла к лестнице. Пару секунд я раздумывала, стоит ли извиниться, что случайно подслушала его разговор с Эммой, но решила не поднимать эту тему. — Доброй ночи. — Улыбнулась Мэтью и начала подниматься вверх. На мгновенье земля ушла из-под ног, и, оступившись, я схватилась за перила.

— Думаю, мне лучше проводить Вас до комнаты. — Оказавшись рядом, герцог поднял меня на руки.

Быстро поднявшись по лестнице, мужчина преодолел длинный коридор и остановился возле двери в мою спальню.

— Как Вы себя чувствуете? — Мэтью аккуратно поставил меня на пол. — Может, нужно… я бы мог… — наверное, герцог хотел проводить меня до кровати, но предлагать такое было неприлично, вот он и не мог никак закончить предложение.

— Мне, правда, лучше. — Мэтью стоял слишком близко, а его взгляд периодически опускался на мои губы. — Дальше я справлюсь сама. Доброй ночи. — Нащупав ручку за спиной, я вошла в комнату и медленно закрыла дверь.


Загрузка...