Лана
На ярмарке мы провели почти весь оставшийся день. Она была такой огромной, что, казалось, занимала весь город. Конечно, обойти все торговые шатры за несколько часов было нереально. Так как Дороти обещала помочь мне с прической для предстоящего выхода в свет, я сосредоточилась на поиске необходимых для этого шпилек и заколок. Стоили аксессуары совсем недорого, поэтому я предложила девушке тоже что-то выбрать для себя.
Ещё какое-то время мы неспешно прогуливались по оживлённым рядам, болтая на разные темы. После слов Мэтью я решила получше присмотреться к виконту, вдруг, и правда, его интерес ко мне неспроста. Дэвид вел себя галантно, шутил, улыбался, но никаких намеков на влюбленность я не заметила. Его отношение, скорее, позволило на дружбу, чему я была несказанно рада.
Ближе к вечеру, посмотрев театральное представление, мы поужинали в местной таверне и отправились обратно.
В холле замка мы с Дороти попрощались и направились по своим комнатам. Под смежной дверью, ведущей в спальню герцога, виднелась полоска света. Наверняка, он ещё не спал, но я все равно старалась сильно не шуметь. Из-за того, что день выдался насыщенным, заснула практически сразу.
Утром, спустившись к завтраку, столкнулась с Мэтью.
— Доброе утро! — Произнесла ещё сонным голосом.
— Доброе. Как прошла поездка? — Вежливо поинтересовался герцог.
— Было интересно, спасибо. — Улыбнулась я. — Уже уходите?
— Да. Вы что-то хотели? — спросил он.
— Эм... нет, ничего. — Сначала подумала вернуть Мэтью остаток денег, но вовремя вспомнила его прошлую реакцию. — Хорошего дня.
— Благодарю. — Герцог сдержанно кивнул и направился к выходу.
Следующие несколько дней мы с Мэтью практически не виделись. Утром, когда я спускалась к завтраку, он уже заканчивал и уезжал, а возвращался лишь поздним вечером. Я, конечно, не следила, просто слышала его шаги за стеной. Шумоизоляция в замке отсутствовала напрочь. От Дороти я узнала, что герцог объезжает арендаторов, и дорога занимает бо́льшую часть времени.
Когда наступил день выхода в свет, Мэтью также уехал рано утром, пообещав вернуться к ужину. Оказывается, приемы тут устраивали не раньше десяти вечера, и, как правило, к самому началу никто из гостей не приезжал.
После завтрака мы с Дороти начали заниматься прической. Я просила сделать максимально простой вариант, но даже он занял почти весь день. Когда все было готово, из зеркала на меня смотрела типичная дама из прошлого, правда, не совсем одетая. Дороти помогла зашнуровать корсет. В этот раз крючки на нем отсутствовали, поэтому снять его без посторонней помощи тоже не представлялось возможным. Закончив одеваться, я поблагодарила девушку и спустилась вниз.
Мэтью уже ждал в гостиной. Сегодня он был одет более нарядно, чем обычно. Бархатный зелёный камзол отлично сочетался с темным цветом его волос. Должна признать, что герцог был очень привлекательным мужчиной, и даже его гольфы больше не вызывали у меня диссонанса. Хотя, наверное, я просто привыкла к аристократам в гольфах.
— Вы готовы? — спросил он, поднявшись с дивана.
— Да.
— Выглядите как настоящая леди из восемнадцатого века. — Мэтью взял со стола белый парик и подошёл к зеркалу.
— Спасибо. Это Дороти помогла с прической. — Я с интересом следила за его действиями. — Вы тоже... прекрасно выглядите. — Теперь, когда пункт с гольфами был пройден, появился новый, с париком. Я изо всех сил старалась сдержать улыбку.
— Прошу. — Указал он в сторону выхода, когда с последними приготовлениями было покончено.
В отличие от Дэвида, у герцога была закрытая карета. Джеймс уже ожидал нас, забравшись на козлы. Мэтью подал мне руку, помогая двигаться внутрь, а сам расположился напротив.
— Скажите, мне нужно знать какие-то подробности о Вашей кузине, которую я для всех изображаю? — первой начала разговор, как только повозка пришла в движение.
— Только то, что Вы племянница моей матери. — Спокойно произнёс герцог.
— Но, если кто-то спросит о моей жизни?
— Не спросят.
— Почему Вы так уверены? — Удивилась я.
— Дело в том, что сестра моей матери в свое время отказалась от предложенной кандидатуры жениха и тайно вышла замуж за одного офицера. Затем они уехали к его родителям в Шотландию, а мой дед предпочел забыть о существовании второй дочери. — Мэтью ненадолго замолчал.
— И что было дальше? — мне не терпелось узнать продолжение.
— Муж моей тёти погиб в первые дни войны, сама же она умерла буквально месяц назад. Поскольку в Англии они давно не живут, никто не знает подробностей. Да и напрямую у Вас об этом не просят. В обществе не принято открыто интересоваться позорными фактами семейной жизни.
— А если... если объявится настоящая кузина? — с опаской уточнила я.
— Не объявится. Ее не существует. У тети не было детей. — Мэтью перевел взгляд в темноту окна.
— Хорошо. — Теперь, когда не нужно запоминать подробности жизни лжекузины, я была спокойна. — Расскажите, чего ожидать на приёме. Мне же не обязательно участвовать в танцах? Я умею только вальсировать...
— Не волнуйтесь, танцев не предвидится, как и застолья. Это небольшой приём. Будет только фуршет и общение. Насколько я помню, Вы уже успели познакомиться с кем-то на пикнике.
— Да, с графиней Шервуд и сёстрами Блэр. — Ответила я.
— Прекрасно. — Заключил Мэтью. — Скучать Вам точно не придётся.
Тем временем карета выехала на освещённую аллею, в конце которой располагался большой дом. Герцог помог мне спуститься и галантно предложил свой локоть. В холле нас встречали родители Дэвида. Поприветствовав хозяев, мы присоединились к другим гостям.
Миновав небольшой коридор, украшенный изящными канделябрами, мы оказались в просторной гостиной.
Видимо, мы прибыли довольно поздно, потому что в комнате было не протолкнуться. Нарядно одетые мужчины и женщины занимали практически всё пространство. Вдоль окон стояли высокие столы с закусками, к одному из которых и потянул меня герцог, заметив какого-то знакомого барона. Представив свою кузину, Мэтью перехватил у проходящего мимо официанта два бокала, один из которых передал мне, и мужчины погрузились в разговор о своих делах.
Неспешно потягивая шампанское, я с интересом рассматривала зал. Интерьер был очень похож на замок герцога: высокие окна, деревянные буазери, массивные люстры. У дальней стены располагался рояль. Некоторые дамы периодически подходили к нему, исполняя короткую мелодию. Кто-то напевал в тон звучащей музыке.
Увидев среди гостей знакомое лицо, я подошла поздороваться.
— Мэри, добрый вечер!
— Лана! Как я рада, что Вы пришли. — Девушка поднялась со стула, тепло приветствуя меня. — Познакомьтесь, это мисс Лана. — Представила она меня другим дамам. — Она кузина герцога Норфолка. Долгое время жила в российской империи.
— Приятно познакомиться! Как интересно! Надолго Вы приехали? — доносилось со всех сторон. Конечно, я была для них диковинкой. Вряд ли так часто на приемы захаживали иностранцы.
— Сыграйте нам! — Попросила одна из девушек.
— Да, да. Нам будет интересно послушать! — подхватили остальные.
На мое счастье в детстве мама водила меня в музыкальную школу, но все, что я помню из более-менее серьезных композиций, это "Как упоительны в России вечера". Я исполняла мелодию этой песни на выпускном концерте, но давно не практиковала. К тому же, насколько мне было известно, старые модели фортепиано были не такими как современные, на них невозможно было сыграть динамичные композиции.
Осмотрев инструмент более детально, обнаружила отсутствие педалей. Кажется, их придумали только в конце восемнадцатого века.
Я не могла отказаться и проявить неуважение, поскольку каждая благородная девушка в те времена просто обязана уметь музицировать.
— Хорошо. — Я слегка улыбнулась гостям и села на стул.
Не зная, что ожидать от древнего инструмента, сделала несколько пробных комбинаций и, убедившись в сносном звучании, начала свой маленький концерт.
*****
Первое время по залу разносился негромкий гул голосов. Постепенно разговоры смолкли, и воцарилась тишина, нарушаемая лишь звуками мелодии. Гости начали подходить ближе, выражая неподдельный интерес к моему выступлению. Вдохновлённая первыми успехами, я решила произвести ещё большее впечатление и запела.
Вспомнить смогла только один куплет, и, наверняка, перепутала пару слов, но вряд ли кто-то из присутствующих говорил по-русски.
Как только я закончила играть, раздались аплодисменты, кто-то даже выкрикивал: "Браво!". Хотя в актовом зале музыкальной школы овации были куда громче, я, определено, ощущала себя звездой этого вечера.
— Потрясающе! Я в восторге! Такая необычная мелодия! Восхитительно! Вы пели на русском? — девушки сыпали вопросами, обступив меня со всех сторон. — Вы непременно должны научить нас! Да-да!
— Леди! — голос виконта отвлек всех от моей персоны. — Позвольте выразить восхищение прекрасной пианистке!
— Мистер Мелтон! — Дамы расступились, позволяя Дэвиду подойти ближе ко мне.
— Мисс Лана, Вы были великолепны. — Склонившись, мужчина поцеловал мою руку. — После Вашего выступления помолвка сестры запомнится надолго.
— Рада, что Вам понравилось. — Скромно ответила я, заметив несколько завистливых взглядов. Похоже, виконт пользовался популярностью среди местных дам.
Когда мои зрители снова разошлись по своим компаниям, я посмотрела в сторону окна и увидела, что Мэтью всё так же общается с бароном.
Остаток вечера я провела рядом с Мэри и другими девушками. Ближе к двенадцати состоялось торжественное оглашение помолвки, затем гости продолжили общение между собой.
В замок мы вернулись далеко за полночь. Я уже с трудом держалась на ногах. Пожелав герцогу спокойной ночи, вошла в свою комнату и рухнула на кровать. Я так сильно устала, что хотела заснуть прямо в платье, но вспомнила про злосчастный корсет.
После нескольких неудачных попыток ослабить шнуровку я сдалась. Будить Дороти среди ночи было бы слишком жестоко, поэтому, после недолгих раздумий, я постучала в смежную дверь, ведущую в спальню герцога.
Послышались шаги и звук проворачиваемого ключа.
— Что-то случилось? — Мэтью взволнованно рассматривал меня. Он уже успел снять гольфы и стоял в одних штанах и наполовину расстёгнутой рубашке.
— Эм... нет, просто... мне неудобно просить об этом, но мисс Барнет, наверняка, уже спит, а сама я точно не справлюсь. — Герцог многозначительно молчал в ожидании моей просьбы. — Не могли бы Вы помочь с корсетом? — я подошла ближе и повернулась спиной.
Несколько мгновений ничего не происходило, а потом моей спины коснулись теплые пальцы. Мэтью медленно развязывал шнуровку, постепенно освобождая меня от давления плотной ткани. Герцог стоял так близко, что я могла чувствовать его теплое дыхание на своем плече. Вкупе с затянувшимся молчанием его действия воспринимались как нечто интимное. Каждое случайное прикосновение мужчины вызывало неожиданную реакцию моего тела. Стало неловко, поэтому, как только корсет больше не сдавливал грудь, я подхватила сползающую ткань и шагнула в свою спальню.
— Спасибо. — Произнесла, избегая смотреть герцогу в глаза. — Еще раз простите за беспокойство. Доброй ночи. — Не дожидаясь его ответа, я закрыла разделяющую нас дверь.