Уже на следующей неделе Элизабет справлялась со своими обязанностями в офисе самостоятельно, без помощи Гарри. При этом она не чувствовала себя одинокой, постоянно согласовывая свои действия с Сарой и ее мужем, а также с шеф-поваром. Кроме них, в офис постоянно приходили гости острова. Они заглядывали поболтать или осведомиться о своих заказах.
Отдыхающие обычно рассказывали, в каких еще странах они были и где им понравилось больше. Из их историй Элизабет удалось сделать вывод: Гарри создал отличный курорт. Он попытался совместить свои идеи развития острова с идеями отца и к любой детали относился очень придирчиво, как и Майкл — к любой мелочи в бизнесе. Гарри в этом плане был так же тверд, как и его брат.
Элизабет окончательно убедилась — в нем нет ни одной черты плейбоя, вид которого он зачем-то на себя напускал. Он звонил ей каждый день, чтобы осведомиться, как идут дела в офисе и со всем ли она справляется. Они подолгу беседовали по телефону, и каждый раз Элизабет непроизвольно улыбалась. Контакт с Гарри больше не напрягал ее. Они обсуждали множество разных тем с легкостью и даже с некоторым налетом флирта. Когда-то эта его манера заставляла ее негодовать, но теперь все изменилось. Общаясь с Гарри по телефону, она ощущала какое-то невероятное тепло, разливающееся по телу.
Забросив мечту о Майкле, которая только угнетала ее, и обратив внимание на Гарри, Элизабет в корне изменила свою жизнь. Она отодвинула на второй план все волнения о будущем и позволила себе наслаждаться мгновением, как бабочка. Когда надо будет решать настоящие проблемы, она встретится с ними лицом к лицу, а сейчас не стоило забивать себе голову тем, чего нет.
Люси часто звонила. И каждый раз она была радостна и даже счастлива. Сестра была действительно влюблена в Майкла, и по ее разговорам Элизабет могла судить — у них все замечательно! Оставалось надеяться, что их отношения будут долгими и крепкими.
Гарри вернулся на остров в субботу утром и тут же забежал в офис с широкой улыбкой на лице. Глаза его засияли, как только он увидел Элизабет. Сердце ее учащенно забилось, она тут же вскочила и подбежала к Гарри. Ей так хотелось обнять его, прикоснуться к нему, почувствовать снова запах его кожи. Физическое присутствие Гарри тут же возбудило Элизабет. И только осознание того, что она находится на работе, сдержало ее.
Элизабет лишь широко улыбнулась ему и радостно сказала:
— Привет!
Гарри бросил свой кейс на стол и заключил ее в объятия.
— Я не мог дождаться этой минуты, — сказал он, осыпая ее поцелуями.
— Я тоже, — выдохнула она.
Элизабет нравилось чувствовать себя такой желанной. Расставание положительно повлияло на обоих, еще прочнее привязав их друг к другу.
Он привез несколько резюме кандидатов на должность менеджера острова и хотел, чтобы Элизабет просмотрела их, прежде чем назначать собеседования. Это желание поделиться своими мыслями, работой, любимым делом заставило Элизабет почувствовать себя настоящим другом Гарри, партнером в деле, а не только в сексе.
Они обсуждали кандидатов весь день, решали, кто лучше справится с работой, какие у кого слабые и сильные стороны, навыки, подходящие для этой должности. Казалось, между ними создается эта чудесная живая гармония.
Долгая разлука сделала эту ночь вдвоем особенной.
После страстного сближения они еще долго лежали лицом друг к другу. Гарри нежно гладил ее по голове и смотрел ей в глаза:
— Мне очень нравится быть с тобой, Элли. Может быть, еще не поздно поменять твое мнение?
Элизабет несколько напряглась. С одной стороны, ей было очень сложно противостоять этим соблазнительным словам. С другой стороны, она хотела, чтобы в ее жизни все было идеально, а здесь все же оставались сомнения.
— Я не могу, Гарри, ты же знаешь… Я была очень счастлива здесь всю эту неделю.
— Знаю. Я слышал это в твоем голосе. И сейчас ты такая расслабленная, такая уверенная… Почему бы тебе не передумать?
— Я все же думаю, тебе стоит найти кого-нибудь другого на это место.
— Но я не хочу кого-то другого, мне хочется, чтобы ты была частью моего мира. На этой неделе было так здорово все делить с тобой!
Элли глубоко вздохнула. Ей нужно было набраться сил, чтобы отстаивать свою позицию. Что Гарри имеет в виду? Что ему бы хотелось разделить с ней свой мир навсегда? Она не знала этого, да и откуда ей было знать… Все между ними развивалось так стремительно! Мысли ее разбегались. Слишком рано было делать какие-то выводы.
Она подняла руку и дотронулась до его щеки.
— Я не отвергаю тебя, Гарри, пойми. Мне просто нужно быть там, где Люси.
Гарри удрученно вздохнул:
— Я понимаю, ты старшая сестра, и тебе нужно быть рядом с ней.
— Все верно.
— Тогда мне придется завоевать твой мир — там, на материке.
Элизабет успокоилась, услышав, что он принимает ее позицию, а Гарри сказал сам себе: ему нужно быть довольным хотя бы тем, что Элизабет хочет продолжать с ним отношения. Однако ее желание отделиться от него и от Майкла, пусть и в профессиональной сфере, мучило его. Он сомневался, смог ли он завоевать эту женщину, или она все еще сохраняла независимость. Сможет ли он как-то изменить ситуацию, если Элизабет решит оставить его?
Пока их связь была сильна, и сомневаться в прочности союза не было причин. Поэтому Гарри решил отогнать от себя все эти негативные мысли и насладиться тем, что есть. Ведь он сейчас рядом с ней, а значит, все хорошо.
Он мог иметь Элизабет там, где хотел и когда хотел, — и на данный момент этого было достаточно.
Звонок мобильного телефона разбудил его на рассвете.
— Кто бы это мог быть? — пробормотала сквозь сон Элизабет.
— Не знаю, — отозвался Гарри, втайне надеясь — новости не будут плохими.
Он встал с постели и нащупал в кармане шорт мобильный. Откинув большим пальцем крышку, он поднес телефон к уху.
— Гарри Финн? — прозвучал громкий голос в трубке.
— Да, это я, а кто говорит?
— Это констебль Колин Паркер. Я звоню из больницы. Должен сообщить вам неприятную новость. Ваш брат Майкл Финн попал в серьезное транспортное происшествие сегодня утром.
Сердце Гарри упало. Шок и страх захватили его, однако он сделал над собой усилие и продолжил:
— Насколько серьезное?
— Ваш брат и двое подростков находятся в отделении интенсивной терапии. Я не могу сейчас сказать, насколько серьезны повреждения, но они обширные. Вам лучше об этом скажет врач. Еще двое подростков… — Он не договорил.
— Он не умер? — перебил его Гарри.
Хотя не было никакой гарантии…
— Кто?! — вскричала Элизабет, вскакивая с постели. Она сразу подумала о Люси — ведь вероятность того, что ее сестра с ним, была очень высока.
— Мой брат был один в машине? — спросил Гарри.
Элизабет закрыла лицо руками. Мурашки побежали по ее телу.
— Да, он был один, — подтвердил констебль.
— Люси с ним не было, — повторил Гарри так, чтобы Элизабет слышала и успокоилась. — Спасибо, что сообщили, я приеду в больницу так скоро, насколько это возможно.
Он положил трубку, схватил одежду и направился в душ, быстро просчитывая в голове наиболее быстрый способ добраться до больницы. Вызвать вертолет, разбудить пилота и отправиться на аэродром было слишком долго и сложно. Гарри решил воспользоваться своей яхтой, добраться до материка, а там его заберет машина и доставит в госпиталь.
«Держись, Микки», — думал он, лихорадочно собираясь.
Когда он вернулся в спальню, Элизабет, завернутая в халат, мерила шагами комнату.
— Насколько все серьезно? — обеспокоенно спросила она, подбежав к нему и вопросительно глядя прямо в глаза.
Гарри задумался: «Неужели у нее еще остались какие-то чувства к Микки?»
— Люси захочет знать, — убедительно уточнила она.
Это было необходимо для Люси или для нее самой? Гарри не был до конца уверен, но и разбираться с этим времени не было.
— Сейчас он в отделении интенсивной терапии — это все, что сказал мне констебль. Я должен идти, Элизабет. Ты останешься здесь, пока… пока… — Гарри не мог правильно подобрать слова.
— Конечно, останусь, — не дав ему договорить, ответила Элизабет. — Просто держи меня в курсе событий. Я буду здесь столько, сколько потребуется.
«Да, — подумал Гарри, — она и есть та самая, что поддержит, подставит плечо, когда это необходимо, она опора, якорь».
Он подошел к Элизабет, обхватил ее обеими руками, прижал к себе. Ему нужно было ощутить успокаивающее тепло ее тела. Гарри потерся щекой о шелковистые нежные волосы, затем поцеловал Элизабет в темечко и произнес:
— Спасибо тебе, я буду на связи, а теперь мне нужно идти.
Элизабет не покинет его, во всяком случае в ближайшее время, а вот Микки может…
Элизабет осталась одна. Она сильно переживала за Микки и за Гарри. Сердце ее обливалось кровью, когда она думала о Гарри. «Сначала потерять родителей в катастрофе, а теперь вот и брат при смерти… Какой ужасный поворот судьбы!» — думала Элизабет. А ведь Люси тоже могла попасть в автоаварию! Элизабет не знала, что бы она стала делать, случись такое с ее сестрой. А сейчас она должна сделать все возможное, чтобы помочь Гарри, поддержать его.
Люси тоже наверняка должна знать — человек, которого она любит, попал в больницу и сейчас борется за жизнь.
Где же ее сестра? Почему ее не было с Майклом в машине? Неужели они поругались? Вопросы так и роились в голове Элизабет, пока она слушала долгие гудки в трубке мобильного.
Долго никто не подходил к телефону. Элизабет была вся на нервах. Вскоре заспанный голос Люси зазвучал в трубке.
— Вставай, Люси! Произошел несчастный случай, — быстро проговорила Элизабет.
— Что?! С тобой, Элли?..
— Нет, с Майклом! Он сейчас в больнице. Сегодня утром он был серьезно ранен в автокатастрофе.
— Майкл! О боже мой! Нет-нет… Это моя вина.
— Почему это твоя вина? — переспросила Элизабет.
— Я съела вчера что-то не то на ужин, мне стало плохо, и Майкл отвез меня домой, а сам отправился искать круглосуточную аптеку, чтобы купить мне лекарства. Я была настолько измучена, что не заметила, как уснула. О боже мой! Он же ушел ночью из-за меня!
— Прекрати это, Люси! — резко оборвала ее Элизабет. — Ты не была причиной катастрофы, и твоя истерика теперь никак не поможет Майклу. Я надеюсь, между вами пока все хорошо?
— Да, да, он был так заботлив и мил со мной! О, Элли, я умру, если потеряю его!
— Тогда тебе лучше сделать все возможное, чтобы заставить его хотеть жить. Ты сейчас в порядке?
— Да, меня больше не тошнит.
— Тогда отправляйся в больницу! Он сейчас находится в отделе интенсивной терапии.
— Да, конечно, я тут же выезжаю! — решительно произнесла Люси.
Истерики как и не бывало. Люси умела взять себя в руки.
— Гарри был со мной на острове, а сейчас он на пути в госпиталь. Будь с ним добра, Люси, и помни: он и Майкл потеряли своих родителей в автокатастрофе. Я должна остаться здесь и присмотреть за делами на острове, — проинструктировала ее Элизабет. — Гарри рассчитывает на меня. Но я думаю, ему понадобится поддержка и в госпитале.
— Я поняла — ты любишь его, но не можешь быть с ним.
«Любишь?» Ох, это так типично для Люси! Элизабет заботилась об этом человеке, и она действительно любила некоторые его качества, но была еще совсем не готова к тому, чтобы называть то, что между ними происходило, любовью. Однако в данной ситуации проще согласиться, чем убеждать сестру в обратном.
— Мне также нужно знать, что происходит. Позвони мне, как только станет что-нибудь известно, — сказала Элизабет.
— Хорошо, буду держать тебя в курсе. Ну все, собираюсь!
— Пока! — ответила Элизабет.
Элизабет отключила трубку и глубоко вздохнула. Она больше ничего не могла сделать. Но чтобы успокоить нервы, необходимо чем-нибудь заняться. В офис идти было еще рано, да и гостям в такое время она вряд ли понадобится. Поэтому она приняла душ, оделась, а затем, прогулявшись немного по берегу, устроилась на шезлонге и стала молча смотреть, как где-то на горизонте зарождался день.
Она хотела ощутить тишину и покой, господствующие в мире в такие ранние часы. Все в природе шло своим чередом, несмотря на то, что происходило в мире людей и конкретного человека. Конечно, и в природе случались катастрофы, тайфуны, наводнения, засухи, но сейчас все было тихо и спокойно. Чудесная умиротворяющая тишина разливалась по всему острову, смягчая те бури, что творились сейчас в душе Элизабет.
Море неспешно лизало берег белыми барашками волн, а солнце, не торопясь, пробивалось из-за горизонта, окаймляя лимонно-розовыми лучами редкие облачка.
Прекрасное начало нового дня. Нового дня в ее жизни. Сейчас, как никогда, Элизабет ощутила ценность жизни. Эта неделя с Гарри и ее новые чувства переполняли ее. Конечно, она все еще не могла назвать свои ощущения любовью, но ее разум и сердце говорили — надо дать Гарри Финну шанс стать тем человеком, кто разделит с ней жизнь.