— Успокойся, Нола. Нам всем пришлось пережить кошмар, но он уже позади. Теперь все будет хорошо!
Молодая женщина рукой вытерла слезы.
— Ничего себе кошмар! Да как такое вообще возможно в наше просвещенное время! Средневековье какое-то, а ведь как-никак начало двадцатого века! В чем-то Ленгфорд Райнхарт прав…
— Нужно дать знать Хэнку, что ты в безопасности. Подождешь меня несколько минут?
Она снова заплакала.
— Нет! Я ни за что не останусь здесь одна! — в глазах ее было отчаяние.
— Хорошо. Пойдем вместе.
— Гален, я умру… Он меня проклял. Он все время бормотал какие-то заклинания.
Тут Нола вспомнила о своей возможной беременности, и у нее снова ручьем потекли слезы.
Хетфорд нахмурился.
— Что за чепуха, Нола! Сама только что сказала, что мы живем в двадцатом веке. Правда, дикости здесь, судя по всему, хватит и на двадцать первый, — он улыбнулся.
Разум говорил молодой женщине, что Гален прав, но сейчас она не могла этого признать.
— Но я же видела, как он вытащил эту змею из своего тела. Я это видела!
Нолу затрясло. Гален крепче обнял ее и посмотрел прямо в глаза.
— Успокойся, Нола! Ты не умрешь. Это было внушение. Колдуны — люди необычные. Им дана большая сила.
Молодая женщина была очень измучена и выглядела какой-то потерянной. Хетфорд осторожно погладил ее спутанные волосы.
— Да, это был кошмар… — прошептала учительница.
По дороге на ферму Хэнк рассказал Галену и Ноле, что ему удалось загнать Деринго на громадную, далеко выступавшую над пропастью скалу. Колдун прыгнул вниз и разбился о камни. Туда ему и дорога.
Дома Нола первым делом вымылась с ног до головы и обработала свои раны. Затем она прилегла в комнате на втором этаже, думая, что заснуть ей, конечно, не удастся, но в ту же минуту провалилась в сон. Через три часа, когда англичанка открыла глаза, было уже темно. У ее постели сидел Гален Хетфорд.
— Как ты себя чувствуешь?
Несмотря на слабый свет лампы, он заметил, что ее щеки слегка порозовели.
— Не знаю… Мне кажется, я какая-то липкая.
— Ах да, извини. Я намазал твои ожоги кашицей из листьев эвкалипта. Аборигены считают, что эта мазь обладает удивительными лечебными свойствами. Я склонен им верить.
Нола огляделась. Как хорошо! Она лежит в своей комнате в доме Ленгфорда Райнхарта. Окно открыто, и легкий ветерок шевелит штору. Что касается ее комнаты в здании школы, трудно даже представить себе, что когда-нибудь она снова рискнет лечь там спать.
— Я надеялась, что все это окажется страшным сном…
Внезапно молодую женщину снова охватил ужас. Гален взял ее за руку.
— Ты многое пережила, но теперь все это закончилось. Никакой другой женщине это было бы не под силу…
Несмотря на то, что страх не отпускал ее, Нола Грейсон улыбнулась. Гален внимательно смотрел на нее.
— Ты выбросила из головы дурацкие мысли о том, что должна умереть?
Она опустила глаза.
— Да. Я была явно не в своем уме.
— Чему же здесь удивляться? Ты пережила шок.
Между тем Джимми и Джек пребывали в убеждении, что жить молодой англичанке осталось три дня. Мисс заболеет и умрет. Они прямо так и сказали Галену. Женщины, присутствовавшие при этом разговоре, не понимавшие ни слова, молчали, но в их глазах можно было прочитать то же самое. Хетфорд предупредил аборигенов, чтобы они держали язык за зубами и не нагоняли на Нолу страху. Однако он боялся, что учительница прочтет вынесенный ей приговор по взглядам аборигенов.
— Какая я же самонадеянная дура, — вздохнула Нола. — Когда ехала сюда, ни одной минуты не сомневалась в том, что справлюсь с любыми трудностями… Я была уверена, что меня никто не сможет сломить, а теперь рада, что просто осталась живой…
Ее глаза снова наполнились слезами.
— Ну, радоваться этому можно было еще в тот день, когда ты свалилась в реку! Ты вела себя очень храбро, Нола. И тогда, и сейчас. Да и вообще каждый день.
Хетфорд промокнул ее щеки своим носовым платком.
— Странно, как ясно все становится перед лицом смерти. Сразу видишь все свои слабости и ошибки.
— Жизнь здесь, в Австралии, содействует тому, чтобы слабости и ошибки могли превратиться в силу и даже в удачу.
Нола была очень благодарна за эти слова утешения.
— И я никогда не чувствовала себя такой… такой уязвимой.
Она вздрогнула и прижала руки к груди. Хетфорда это простое движение буквально переполошило.
— Что с тобой? Тебе больно?
— Да нет. Какое-то странное чувство…
— Ленгфорд очень расстроен тем, что с тобой произошло. Он считает виноватым себя.
— Это еще почему? Он тут совершенно точно ни при чем.
— Я попытался ему это объяснить, но он ничего не хочет слушать. Говорит, что отвечает за тебя.
— Потому что я его служащая?
— Я думаю, не только поэтому. Не удивляйся. Мне кажется, ты ему очень нравишься.
Нола Грейсон не удивилась — она была ошарашена таким предположением.
— Даже не знаю, что сказать… За последние несколько дней мы лучше узнали друг друга. И знаешь, должна признать, что Ленгфорд Райнхарт — очень интересный человек.
Гален Хетфорд надеялся на то, что вражда между ними уйдет в прошлое, но того, что они так быстро проникнутся друг к другу симпатией, он даже представить себе не мог.
— Я слышал, что вчера ночью у вас тут случились и другие события.
— Верно, к сожалению. Это тоже было ужасно, но, слава Богу, мы все живы. Только бедному Вэйду не повезло. Его плечо опять пострадало.
— Похоже, это были те самые парни, которым удалось удрать, когда мы задержали их дружков. Они напали на наш лагерь и натворили там бед. Двое людей Макдональда пострадали — одного сбросила лошадь и ударила копытом, другого ранили выстрелом из ружья. Макдональд дал знать властям. На этот раз негодяев схватят, и, надеюсь, дело дойдет до суда.
Нола смотрела на Хетфорда с ужасом.
— Это значит, что у тебя теперь на два человека меньше?
— Билл Макдональд отозвал своих загонщиков. Он не хочет рисковать, боится, что будут новые раненые, и я не могу его в этом упрекнуть.
— Что же теперь делать?
— Ленгфорд сказал, что он поедет с нами.
Теперь во взгляде молодой женщины появилось удивление.
— Ты думаешь, что он сможет?
— Во всяком случае, он твердо решил это сделать. Больше того, Ленгфорд хочет, чтобы и ты поехала в Мериборо. Здесь недостаточно безопасно для того, чтобы оставить тебя и Шеннон одних. Я, правда, другого мнения, но он настаивает на своем.
Нола наморщила лоб.
— Но мы же не можем заменить всех мужчин…
— Вам и не надо. Джек и Джимми сказали, что нам помогут аборигены. Те самые загонщики, которых они обучили, — улыбнулся Хетфорд. — Вместе с ними мы справимся.
— Правда? — обрадовалась Нола, но тут же вспомнила о женщинах из племени вана-мара. — А что будет с Лиззи, Нэнси и Мэри с детьми?
— Их здесь уже нет. Они вернулись к своему племени. Час назад Мерюла пришел на ферму и забрал всю компанию. Тебе они оставили собачку.
То, что они не взяли Песочка, Нолу очень обрадовало. Сейчас щенок, свернувшись калачиком, спал у нее в ногах. Конечно, ей будет очень не хватать и Лиззи, и Нэнси, и Мэри с малышкой, да и Шеннон наверняка станет скучать по Тилли. Однако, может быть, лучше, если они снова будут жить со своими сородичами. Нола вернулась мыслями к делам на ферме.
— Но если мы уедем, кто будет заниматься хозяйством? Нужно ведь кормить лошадей и корову. А как же коза и куры?
— Ленгфорд попросил остаться в усадьбе Вэйда, и Дэлтон согласился.
Между тем Гален смотрел на нее с сомнением.
— Я не уверен в том, что ты сможешь выдержать поездку в Мериборо…
Нола Грейсон и сама была в этом не уверена. Но когда она подумала о том, что могло бы случиться с Шеннон, если бы дуби Деринго решил взять с собой и девочку, у нее чуть не остановилось сердце.
— Да, Ленгфорд прав. Нам здесь оставаться опасно. Значит, мы поедем все вместе.
— Мы запряжем повозку. Заодно погрузим на нее провизию и все остальное, что нам может понадобиться в пути. Не могла бы ты править ею? Шеннон будет ехать вместе с тобой в повозке.
— Конечно. Думаю, я с этим справлюсь.
— Тогда нам будет значительно проще.
— Шеннон нужно сменить обстановку. Я никогда об этом не рассказывала, но ей все еще иногда снится сон, как она заблудилась. А вчера она несколько раз меня спрашивала, не вернутся ли эти бандиты снова.
— Бедная Шеннон! Она ведь еще совсем маленькая, а уже столько пережила… Для меня просто благословение небес, что ты будешь с ней.
Гален Хетфорд встал и уже на пороге добавил:
— После всего, что ты пережила, истинное чудо, что ты осталась в здравом уме, Нола.
— Может быть, и не совсем в здравом. Но, судя по тому, что я готова ехать с вами в Мериборо, надежда остается, — молодая женщина слабо улыбнулась. — А сколько времени нам придется провести в дороге?
— Около двух недель.
— А что мы будем есть в пути? Где мы найдем воду для овец?
— Провиант мы возьмем с собой и по мере необходимости станем пополнять запасы тем, что встретится. Мы называем это австралийской закуской.
Нола Грейсон поняла, о чем он говорит, и скривилась. Хетфорд не удержался от ухмылки.
— Я тебя предупредил, Нола. Будет лучше, если ты сразу привыкнешь пить свой чай черным.
Она насмешливо взглянула ему в глаза.
— Здесь ты ошибаешься, Гален. В данном случае вариантов действительно нет и придется смириться с неизбежным, но, когда мы вернемся домой, ничто не помешает мне снова пить чай с молоком.
Хетфорд расхохотался, а Нола в изумлении уставилась на него.
— Не понимаю, что тебя так рассмешило?
— Да просто представил, как ты будешь пить первую чашку чаю с молоком после того, как две недели придется пить черный.
Нола тоже не выдержала и улыбнулась, а Гален между тем снова стал серьезным.
— Что касается воды для стада, будем как-нибудь выкручиваться. По дороге есть речки и ручьи. Иногда фермеры оставляют свои поилки, если у них самих достаточно воды. Однако засуха длится так долго, что… — его голос замер.
Нола знала, что он очень волнуется. Перегон скота был риском, но риском, на который нужно пойти. Гален бросил на нее испытующий взгляд.
— После того как стадо погрузят в Мериборо, я на поезде поеду дальше на юг, до Сиднея, и буду ждать корабль там. Вы же будете в дороге только на один день больше, чем я. Ленгфорд предложил, чтобы ты с детьми в почтовой карете вернулась в Джулиа-Крик, а Хэнк вместе с Джимми и Джеком поведут назад лошадей и повозку.
— Об этом мы еще поговорим. Я предпочитаю ехать и назад в повозке. Почтовая карета Тирмана Скелли — испытание не для слабонервных. Пятьдесят миль с ним, и ты постареешь на несколько лет.
Нола подавила зевок, и Хетфорд наконец взялся за ручку двери.
— Отдыхай, а я попозже принесу тебе ужин, — пообещал он.
— Да я вовсе не хочу есть.
— Если ты ничего не желаешь есть, по крайней мере, выпьешь чаю. С молоком.
Молодая женщина улыбнулась и закрыла глаза.
На улице Гален чуть не столкнулся с Хэнком. В руках у Бредли был поднос.
— Несу немного супа для Нолы, — сказал он приглушенно. — Как она себя чувствует?
— Только что снова заснула. Она храбрится, но действительно сильно потрясена. Я никогда еще не видел ее такой растерянной.
— Подумать только, что ей пришлось пережить! — Хэнк покачал головой. — Это добило бы любую женщину. Меня не удивит, если Нола решит вернуться в Англию.
Гален, услышав такое предположение, помрачнел. Он счел за благо сменить тему, чтобы не слушать дальше, что еще не удивило бы Хэнка Бредли.
— Нам пора собираться. Мистер Райнхарт едет с нами, Нола и Шеннон тоже. Мистер Райнхарт считает, что оставлять их здесь опасно.
— Да ей нужно по крайней мере неделю лежать в постели, — Хэнк был явно удивлен и раздосадован, — а не отправляться маршем в Мериборо.
Вечером Ленгфорд и Вэйд сделали забор вокруг будущего сада Нолы. Услышав стук молотков, она спустилась посмотреть, в чем дело.
— Когда мы вернемся, уже появятся первые растения, — подбодрил ее хозяин поместья.
Молодая женщина улыбнулась. То, что смертельные враги — Ленгфорд и Вэйд — бок о бок работали, чтобы огородить ее сад, казалось невероятным. Впрочем, за те несколько недель, которые она живет на ферме Райнхарта, изменилось очень многое.
Выехали на рассвете. Вэйд махал им на прощание, стоя около забора, а Песочек, примостившийся у его ног, взволнованно лаял.
Нола усадила Шеннон рядом с собой и сосредоточилась на том, чтобы править повозкой, нагруженной провиантом, водой, спальными принадлежностями и многим другим. До этого сама она ездила только на легких двуколках, поэтому управлять тяжелой повозкой молодой женщине было трудно. Однако она старалась, и ей удавалось справляться. Пуговка и Веранги были привязаны сзади.
Мола следовала поодаль от стада, двигавшегося громадной волной. Она то и дело слышала, как Гален, Джимми и Джек хлыстами отгоняют эму. Хэнк и Хиз с Киганом скакали по бокам и не давали овцам отбиваться. Ленгфорд Райнхарт вместе с аборигенами образовывали арьергард.
Солнце на востоке медленно поднималось, и небо окрашивалось разными оттенками красного цвета. Зрелище было впечатляющим, и Нола Грейсон от всей души радовалась, что ей удалось его увидеть. Ужасы последних двух дней постепенно уходили из ее памяти, и молодая женщина заразилась волнением Шеннон, которая никогда не видела ничего более грандиозного. Мазь из листьев эвкалипта действительно оказалась волшебной, и Нола мысленно похвалила себя за то, что догадалась взять ее с собой, завернув в мокрый платок. Теперь можно было не опасаться того, что Шеннон или Киган получат солнечный ожог.
К обеду стало очень жарко, и две австралийские докуки — пыль и мухи — совсем измучили англичанку. Теперь Нола ехала медленнее, но старалась не выпускать стадо из вида. Хетфорд время от времени подъезжал к повозке и напоминал о том, что нужно почаще пить воду. Эта трогательная забота очень радовала молодую женщину.
Они медленно продвигались вперед, хотя не останавливались ни на минуту. Первый привал сделали около двух часов пополудни. Нола раздала всем еду. Разжигать костер и заваривать чай не стали — все выпили воды из своих фляжек и через полчаса снова отправились в путь.
Во второй половине дня на небе показались большие облака.
— Смотри! — взволнованно воскликнула Нола, когда Гален подскакал к ним. — Может быть, все-таки будет дождь?
— Вряд ли, — Хетфорд был настроен скептически. — Облака слишком высоко.
— Ты уверен? — ей так хотелось услышать, что вовсе он ни в чем не уверен и наконец пойдет дождь.
— Абсолютно. Тут часто бывает похоже, что скоро пойдет дождь, Нола, но его все нет и нет. Не будем питать иллюзий. Дождь выпадет где-нибудь южнее. Много, много южнее.
Сказав это, Хетфорд направил лошадь в сторону, чтобы вернуть к стаду отбившуюся овцу.
Скоро Шеннон заснула, но спала очень беспокойно. Учительница накинула на малышку сетку, чтобы защитить ее от этих несносных мух. Незадолго до наступления темноты они разбили лагерь на берегу небольшого ручья.
Нола обратила внимание на то, что Киган буквально спит на ходу, хотя сам мальчик никогда бы в этом не признался. Ленгфорд Райнхарт выглядел измученным, но таким счастливым, каким ей еще не доводилось его видеть. Наконец он был вместе со своими людьми на равнине и занимался любимым делом. Конечно, Нола Грейсон и сама устала до смерти, но это была приятная усталость. Сегодня ночью все будут хорошо спать, это уж точно.
Пока мужчины, напоив овец, устраивали для них загон, Шеннон помогала Хизу искать топливо для костра. Ноле вспомнилось, что Гален говорил об «австралийской закуске», и теперь ей это вовсе не казалось чем-то из ряда вон выходящим. В конце концов, змею она уже пробовала, и надо признать, что это было вкусно. Устраивая для себя и Шеннон постель под навесом на повозке, краем глаза молодая женщина увидела, что Джимми явно собрался что-то жарить. Скоро к нему присоединился Джек. Она не стала думать о том, что это могло быть. Это ведь их земля, и они наверняка знают, чем тут можно утолить голод. Несколько минут спустя до нее донесся запах жаркого, и опять пришлось признать, что пахнет вкусно.
Гален Хетфорд тоже продемонстрировал свои таланты повара — замесил тесто и ловко испек лепешки на углях. Мясо и хлеб немного подгорели, но никто не капризничал. Все с нетерпением ждали, когда еда немного остынет.
Гален разрезал туземное жаркое на куски и протянул каждому его порцию. Джек и Джимми взяли еду с собой, так же, как и другие аборигены, которым выпала первая ночная вахта у стада. Еда действительно оказалась вкусной, а что подавали, Нола решила не выяснять.
Шеннон оказалась более любопытной. Девочка с интересом посмотрела на мясо и тут же спросила, что это такое. Гален Хетфорд заметил, как замерла молодая женщина. Она не могла распознать, ползало, летало, прыгало или карабкалось по деревьям животное, которое угодило сегодня на ужин людям. Сверху мясо было черным, потому что немного подгорело, а внутри оказалось белым.
— Это как курочка, — беззаботно ответила Нола малышке.
У нее было подозрение, что это мясо какой-нибудь ящерицы, но она решила оставить свои предположения при себе. Если она поделится ими с Шеннон, девочка может отказаться есть… Вот ведь сидит же ее отец совершенно спокойно! Мужчины и мальчики едят, значит, будут есть и они с Шеннон.
Между тем девочка, казалось, ждала, чтобы учительница начала есть. Выбора у нее не было, и Нола откусила первый кусок. Она стала осторожно жевать. Мясо оказалось сочным. Вкус был непривычным, но не противным.
— М-м, — пробормотала она с полным ртом, чтобы показать малышке, как это вкусно.
Шеннон тут же улыбнулась и начала есть. Молодая женщина повернулась к Галену, ощутив на себе его взгляд. Они улыбнулись друг другу. Знала бы Нола Грейсон, как он в этот момент гордился ею! Потом все долго пили чай, за исключением англичанки, которая сказала, что с нее хватит и воды. Ну нет ведь чаю с молоком!
Шеннон заснула сразу после ужина, и Нола присоединилась к мужчинам у костра. Они играли в покер, и она попросилась в компанию. Ее приняли, и молодая женщина показала класс — она выигрывала почти каждую партию. При виде их все более и более вытягивавшихся лиц она рассмеялась.
— Я же предупреждала, что люблю играть в покер и даже могу на этом немного заработать, — напомнила она Галену.
— Ну слава Богу, что мы играли не на деньги, — с притворным испугом ответил Хетфорд.
Ленгфорд Райнхарт оглушительно рассмеялся, и это было удивительно.
Не давало Ноле покоя только одно. Весь этот день ей казалось, что Джимми и Джек как-то странно смотрят на нее. Она приветливо улыбалась обоим, но сочувственное выражение в их глазах не исчезало.
Ночью Нола несколько раз просыпалась. Ее будил какой-то странный шум. Каждый раз, когда она поднимала голову, чтобы понять, что же это такое, молодая женщина видела Хетфорда или Ленгфорда Райнхарта, которые обходили лагерь по периметру. Один раз она слышала, как Джек тихо переговаривался с Галеном.
— Я видел одного, хозяин.
— Будь наготове, — Хетфорд чем-то брякнул в темноте.
Звук был характерный. «Это ружье», — поняла Нола. Она села в повозке. Теперь все равно не уснуть.
Интересно, о ком они говорят? Неужели их кто-то преследует? Молодая женщина подумала о Вэйде Дэлтоне, который остался один на ферме. Не грозит ли и ему опасность? Когда они прощались, Нола спросила, чем он будет заниматься в их отсутствие. Конечно, дел по хозяйству много, но нет ли у него какой-либо особой заботы? Ей все время казалось, что Дэлтона снедают думы о прошлом.
— Первым делом я позабочусь о могиле Элен, — Вэйд посмотрел прямо в глаза молодой женщине. — И обязательно поставлю там памятный камень.
Хэнк за день до их отъезда показал ему то место, где покоится Элен.
А еще Вэйд сказал, что в поместье действительно много дел по хозяйству.
— Здесь необходимо кое-что подправить, — он оглянулся на площадку перед главным домом. — Раньше тут были клумбы и лужайка… Может быть, мы сможем возродить все это, по крайней мере, частично.
Это была мечта самой Нолы, и она с благодарностью взглянула на Дэлтона.
— Не беспокойтесь обо мне, — заверил он молодую женщину, почувствовав, что она взволнована. Я не безоружен. А еще сюда собирается приехать Бен. Он поможет мне с ремонтом. Тут ведь очень много дел.
— Я уже радуюсь тому, что увижу, когда мы вернемся, — благодарно улыбнулась Нола.
На том и расстались. И вот сейчас, сидя на повозке и прислушиваясь к этому тревожному разговору, Нола Грейсон ощутила беспокойство за Вэйда. Он остался в поместье наедине со своими воспоминаниями, ему некому будет там помочь…
На третий день путешествия овцы совсем обезумели от жажды. Люди гнали стадо к Диамантине, которая текла с юга. Гален был уверен в том, что река не высохла. Его надежды подтвердились — животные начали беспокойно поднимать головы и побежали быстрее. Нола уже знала, что испытывающие жажду овцы чувствовали воду за несколько миль. К обеду они уже ревели от волнения, что указывало на близость реки.
Солнце безжалостно жгло землю. Нола держалась как можно дальше от стада, чтобы хоть немного защитить себя и Шеннон от пыли. Сейчас девочка спала под навесом в задней части повозки.
Ноле приходилось нелегко. Руки у нее были в постоянном напряжении, потому что управлять повозкой даже при известной сноровке оказалось трудно.
Молодая женщина не знала, что именно побудило ее обернуться. К своему ужасу, справа позади от себя она увидела столб дыма. Слева было то же самое. И с обеих сторон полукругом шел огонь. Густой дым поднимался в воздух, оранжевые языки пламени бежали по высохшим растениям. Англичанка хлестнула лошадей. Она попыталась позвать кого-нибудь из мужчин, скакавших впереди, но ревущее стадо заглушало ее голос.
С трудом овладев собой, Нола крепко сжала поводья и пустила лошадей в галоп. Она тут же услышала сзади крики и, обернувшись на ходу, увидела четырех всадников. Верховые явно преследовали повозку. Предусмотрительный Гален оставил ей ружье, и Нола вовремя вспомнила о нем. Молодая женщина перехватила поводья одной рукой, а второй нашарила оружие. Сердце у нее почти выскакивало из груди, пока она гнала лошадей и одновременно пыталась снять ружье с предохранителя. Из-за быстрой езды повозку начало раскачивать, и Шеннон подала голос.
— Что такое? Почему так трясет? — сонно спросила девочка.
— Лежи, Шеннон! — отчаянно закричала Нола. — Не вставай!
В эту минуту к повозке кто-то приблизился с другой стороны. Нола с облегчением услышала голос Хэнка.
— Скачем дальше, Нола! — закричал он, очутившись бок о бок с ней. — Пожар! Огонь с трех сторон! Нужно добраться до реки! До нее совсем недалеко! Дай Бог, там окажется достаточно воды! Гален и все остальные гонят стадо вперед!
— С мальчиками все в порядке? — Нола могла в такой ситуации думать только о детях.
— Думаю, да.
Между тем преследователи приближались. Хэнк мгновенно оценил ситуацию, выхватил у Нолы ружье и прицелился. Послышалось несколько выстрелов подряд. Верховые остановились. Бредли был в замешательстве. Что делать? Нолу и Шеннон оставлять нельзя, но там ведь может понести стадо! Овцы передавят друг Друга.
— Скачите к Галену и мистеру Райнхарту! Помогите им! — крикнула Нола. — Я сама справлюсь.
Она взяла ружье, и Хэнк понесся вперед.
Нола разорвала на две части шарф, намочила его и закрыла лицо. Второй кусок мокрой ткани она дала Шеннон и велела ей лежать, не поднимаясь. Девочка переползла ближе к ней. Дым, смешавшийся с этой несносной пылью, почти душил молодую женщину. Ей едва хватало воздуха. Подгоняемый ветром огонь был все ближе. Кенгуру, кролики, ящерицы и эму неслись мимо повозки. Стаи какаду поднимались высоко в небо и исчезали в сером дыме. Нола Грейсон с трудом удерживала лошадей в повозке и пыталась образумить ржавших позади нее Веранги и Пуговку.
Когда первые овцы достигли берега реки, огонь уже отрезал пути отступления. Горящие клочья травы поднимались в воздух, и жар стал почти непереносимым. Это было истинное чудо, что они оказались в безопасности. Не задерживаясь, животные с ревом бросились в прохладные мутные потоки Диамантины. Ленгфорд Райнхарт и все остальные щелкали хлыстами, заставляя овец двигаться вперед, чтобы дать дорогу к воде следующим. Гален Хетфорд мысленно молился, чтобы Нола и Шеннон успели спастись от огня.
Молодая женщина почти ослепла от дыма и едва могла видеть, куда нужно ехать. Внезапно сзади она услышала стук копыт. Совсем близко. Нола обернулась и увидела мужчину, который остановился рядом с Веранги. Испугавшись, что он может вскочить в повозку, она крепко прижала к себе одной рукой Шеннон, а второй хлестнула лошадей, чтобы они снова перешли в галоп. Краем глаза Нола увидела, что преследователь перерезал веревку, которой Веранги был крепко привязан к повозке. На полном скаку он перепрыгнул на спину ее лошади, потому что его собственная получила ожоги. У Нолы упало сердце. Теперь ей никто не поможет…
Как только стадо добралось до реки, Гален Хетфорд поскакал навстречу повозке. Большая часть овец припала к воде, и помешать им ничего не могло. Нужно спасать Нолу и Шеннон!
Молодая женщина услышала, как в двух шагах от нее кто-то кричит. Она пригнула Шеннон и вскинула ружье. Веранги раз за разом бешено вставал на дыбы… Он был воистину дьявол!.. Всадник сыпал проклятиями и звал на помощь, отчаянно цепляясь за гриву. Гален подоспел именно в эту минуту. Стрелять он начал еще на ходу. Другие преследователи остановились, не решаясь приблизиться. Похоже, у них не было оружия. Через несколько секунд бедолага, вскочивший на спину Веранги, сверзся с нее, а лошадь бросилась к реке. Гален схватил ее за поводья и заставил остановиться. Хетфорд быстро привязал Веранги на место и повел повозку по откосу вниз. С берега раздались выстрелы. Это их поддерживали огнем Хэнк и Ленгфорд Райнхарт.
Джимми, Джек и аборигены быстро нашли брод и сумели переправить все огромное стадо на другой берег. Между тем огонь продолжал бушевать, и остановить его смогла только вода. Люди, устроившие поджог, попали в свою собственную ловушку. Гален приказал Хэнку прекратить огонь, и только благодаря этому бандиты смогли добраться до спасительной воды. Это было более того, чем они заслуживали. Не всем диким обитателям равнины так повезло… Словом, преследователи ускользнули, отправившись вверх по реке.
Нола сама переправляла повозку через реку. Шеннон дрожала от страха, и Гален взял дочку к себе в седло. Измученные лошади изо всех сил пытались перетащить перегруженную повозку на другой берег. Им уже почти удалось это сделать, когда колеса застряли в иле. Нола спрыгнула в воду и стала понукать лошадей.
— Назад! Вернись в повозку! — закричал Хетфорд.
Здесь подоспел Хэнк и взял у молодой женщины поводья.
Гален спешился, оставив Шеннон в седле, и помог Ноле подняться вверх по илистому берегу.
— Тебе нужно было остаться в повозке, — сказал он. — Ноги ведь еще не зажили.
— Со мной все в порядке, — возразила учительница, в недоумении оглядываясь по сторонам. — А где эти люди? Ну те, кто нас преследовал? И кто это, кстати? Ты ведь знаешь?
— Они сбежали, — Гален Хетфорд решил ограничиться этим объяснением.
Он знал, кто нанял этих бандитов, и спрашивал себя, что с ним, с Нолой и со всеми еще может случиться до того, как они доберутся в Мериборо.
Тут учительница заметила, что Бредли острым ножом что-то счищает с брюха своей лошади.
— Хэнк, что это вы делаете? — спросила она.
— Счищаю пиявок, — беззаботно ответил Бредли. — Собственно говоря, в этом нет необходимости. Напившись крови, они сами отвалятся, но мне жалко лошадь.
Нола ничего не ответила, и удивленный Хэнк поднял на нее глаза. Гален тоже посмотрел на молодую женщину.
Минуту она стояла бледная как мел, потом вытащила из воды одну ногу и посмотрела на нее. Внезапно все перед ее глазами закружилось, и Нола Грейсон потеряла сознание.