— Просыпайся, девочка. Ты ведь позволишь мне с сегодняшнего дня называть тебя так?
Ленгфорд поставил чашку чаю на столик около кровати Нолы. Чай с молоком.
Он был чем-то взволнован. И, судя по всему, новости неплохие.
— Сегодня вечером у нас будет маленький праздник, — Ленгфорд ликовал. — Гален возвращается домой. Ему есть чем нас порадовать.
— Откуда вы знаете?
— Получил телеграмму-молнию, — засмеялся хозяин фермы.
Заметив растерянное выражение ее лица, он счел возможным объяснить:
— На остановке в Колонгатто Гален отправил телеграмму в Винтон, надеясь, что сообщение передадут Хэнку. Посланный с телеграммой прибыл в Джулиа-Крик, когда Бредли там уже не было, и он передал известие о том, что получена телеграмма, Хайду. Орвал, в свою очередь, сообщил его одному из служащих Билла Макдональда, а тот сегодня утром сказал нам. Хэнк тут же поехал, чтобы забрать телеграмму.
— А какие в ней новости?
— Еще не знаю. В телеграмме только сообщается, что Гален вернется сегодня во второй половине дня, что он едет в почтовой карете и что все получилось намного лучше, чем мы предполагали.
Около четырех часов дня Хэнк встретился с Хетфордом в Джулиа-Крик. После маленькой выпивки с Тирманом Скелли у Эстер они отправились домой. Гален рассказал Хэнку все новости. Он все еще был охвачен счастьем, и ничто не могло омрачить его хорошее настроение.
— У мистера Райнхарта камень с души свалится, — сказал Бредли. — Он и так уже запланировал маленькое торжество. Я, кстати, подкупил напитки и кое-какие продукты.
— А как дела на ферме? Все здоровы? — Гален не спросил напрямую о Ноле, что не осталось незамеченным Хэнком.
— Шеннон скучает по Тилли, но у нее есть Песочек и теленок. Правда, теленок наш растет как на дрожжах. У мальчиков дела хорошо. Они вместе с мистером Райнхартом собираются на рыбалку.
Гален кивнул. Как же он соскучился по дому!
— А как дела у Нолы? — этот вопрос он задал как бы вскользь.
— У нее тоже все хорошо, — ответ Хэнка тоже прозвучал как бы вскользь. — У меня у самого есть хорошие новости, Гален.
— Да? И какие же?
— Я женюсь на Ноле.
Хетфорд потерял дар речи. У него буквально земля разверзлась под ногами.
— Конечно, нужно будет купить дом, — продолжил Хэнк, но Гален его уже не слышал. — Может быть, в Джулиа-Крик. Я еще не спрашивал Нолу, где она предпочтет жить. Полагаю, что ей и дальше захочется преподавать. Я, безусловно, не буду ей в этом препятствовать. Она очень увлечена своей профессией, и…
Хэнк говорил и говорил, но Гален не воспринимал больше не единого слова.
Нола удивлялась на Галена. Для человека, привезшего такие хорошие новости, вид у него был странный. Ленгфорд пришел в восторг, услышав, что братья Янус вообще не имеют никаких юридических прав на его ферму. Его радость удвоилась, когда он узнал, как выгодно удалось продать стадо.
В Сиднее Гален разговаривал с владельцами овец новой породы. Она пока не пользовалась популярностью у австралийских фермеров. Этот вид был еще плохо известен на Зеленом континенте, и скотоводы проявляли осторожность.
Галена эти овцы заинтересовали. Он осмотрел животных и долго разговаривал с их хозяином. А еще Хетфорд решил, что скрещивание этой породы с местной может стать очень продуктивным.
— Я купил сто овец и погрузил их на корабль, — он повернулся к Ленгфорду. — Попробуем скрестить их с нашими.
Райнхарт заинтересовался предложением своего управляющего.
— Ты считаешь, что это хорошая идея, Гален?
— Думаю, да. Эти овцы более выносливые, а шерсти с них ненамного меньше, чем с наших.
Они еще долго обсуждали перспективы новой породы и продолжили эти разговоры даже за столом.
Успех праздновали допоздна. Такого прекрасного вечера у Ленгфорда Райнхарта не было уже много лет. В первый раз за долгое время он оптимистично говорил о будущем своей фермы.
Нола заметила, что Гален весь вечер как будто не замечает ее. Доверие, ранее царившее между ними, испарилось.
Он стал безразличным и холодным управляющим поместьем ее работодателя, с которым она познакомилась, когда приехала на ферму. Молодая женщина спрашивала себя, не узнал ли он о ее беременности и не разочаровался ли в ней. А может быть, он ее теперь вообще презирает?
Веселье Ленгфорда Райнхарта дошло до того, что он завел патефон и предложил Галену и Ноле потанцевать. Молодая женщина почувствовала, как напрягся Хетфорд, и вежливо отказалась, но старик упорствовал.
— Не будем портить ему праздник, — Гален протянул ей руку.
Они прошли два тура вальса, причем Хетфорд упорно избегал того, чтобы смотреть ей в глаза. Потом он сказал:
— Может быть, и Хэнк хотел бы с тобой потанцевать.
Бредли услышал и тут же подскочил к Ноле. Но она вовсе не желала этих танцев!
— Я хочу немного подышать свежим воздухом, — извинилась молодая женщина.
Она вышла на веранду. На глаза тут же навернулись слезы. Непонятное поведение Галена довело ее до того, что она сама себя стала стыдиться.
Хэнк последовал за ней, а Хетфорд наблюдал за ними через окно.
— Что-то не так, Нола? Вы чем-то расстроены? — Хэнк подошел к ней близко. Очень близко.
— Вы рассказали Галену о том, что у меня будет ребенок? — Нола резко отодвинулась.
— Нет.
О том, что он, собственно, сказал Хетфорду, Хэнк промолчал.
— Почему вы спрашиваете об этом? Он сказал что-то, что вас обеспокоило?
— Нет, но он сегодня какой-то… другой. Я подумала, что он, может быть, разочаровался во мне. Ведь так бывает…
— Ни у кого нет права осуждать вас, Нола.
— Но он ведет себя очень странно. Старается не смотреть на меня… И я не знаю, почему. Я уверена в том, что произошло что-то неприятное.
Хэнк позавидовал тому, как много значит для нее мнение Галена Хетфорда.
— А может быть, вы просто обостренно все воспринимаете? Это не исключено в вашем состоянии…
— Да, не исключено, — на самом деле Нола так не думала, но настаивать на своем не стала.
— Давайте немного пройдемся. Погуляем под звездами, — предложил Хэнк.
Молодая женщина медлила с ответом. Бредли продолжал настаивать.
— Вам, безусловно, станет лучше.
Гален видел, как они покинули веранду.
Во время этой прогулки, абсолютно ненужной Ноле, Хэнк спросил:
— Вы обдумали мое предложение?
— Я много размышляла, Хэнк, но решение еще не приняла, — она знала, что такой ответ его разочарует, но сейчас ее мысли были заняты совсем другим.
Накануне Рождества Нола решила поехать в Джулиа-Крик и взяла с собой Шеннон. Обитателям поместья Райнхарта она сказала, что хочет помочь Эстер в приготовлениях к столь знаменательному событию, которого ожидала вся округа, — танцевальной вечеринке. Хэнк и мальчики должны были приехать в город на следующий день. Ленгфорд решил участия в этом мероприятии не принимать. Он полностью был занят их с Галеном новым проектом. Вместе с Вэйдом хозяин поместья отобрал самых лучших овец, чтобы скрестить их с теми, что прибудут из Сиднея.
Около гостиницы Нола среди многих экипажей и повозок увидела почтовую карету Тирмана Скелли и непроизвольно улыбнулась. Карета была заляпана грязью и кое-где поцарапана. Последняя поездка, наверное, оказалась еще более рискованной, чем обычно у Скелли, и молодая женщина подумала, что его бедным пассажирам пришлось несладко. Впрочем, недостатка в смельчаках не было — все хотели попасть на танцы в Джулиа-Крик.
То, что Нола увидела, ее приятно удивило. Решив сделать первый такой вечер незабываемым событием, Эстер превзошла в приготовлениях саму себя. Во дворе был сооружен навес на тот случай, если пойдет дождь, а танцевальная площадка вымощена плиткой. На всех имевшихся около круга деревьях красовались специально выписанные для этого случая из Мериборо светильники. Хозяйка гостиницы поставила дополнительную стойку для желающих освежиться лимонадом и другими прохладительными напитками. Орвал Хайд, хорошо игравший на аккордеоне, позвал на помощь нескольких соседей, и доморощенные музыканты составили вполне приличный оркестр. Они уже несколько дней репетировали и хорошо сыгрались. А соло Бена Грента на флейте привело Нолу в восторг.
Озабоченная Эстер вышла на улицу. В руках у нее были скатерти. Увидев молодую англичанку, она заторопилась ей навстречу.
— Я хотела помочь вам с приготовлениями, — объяснила Нола свое появление в Джулиа-Крик, — но похоже на то, что я здесь не нужна. Вы прекрасно все устроили.
— Спасибо, я вовсе не стану возражать, чтобы мне помогли. Дел еще полным-полно.
— Можем мы с Шеннон остаться сегодня на ночь, Эстер?
— Конечно! Я всегда тебе рада, малышка. С тобой все в порядке?
— Да, все хорошо. Только захотелось слегка развеяться.
Дома Нола ощущала все большее и большее давление со стороны Хэнка Бредли. Она знала, что он ждет ее решения. Его полный надежды взгляд преследовал ее повсюду, и молодая женщина начала избегать общения с Хэнком.
— Выглядишь ты хорошо, малышка. А как себя чувствуешь?
Хозяйка гостиницы бросила на нее многозначительный взгляд, и Нола поняла, о чем та думает.
— У меня все хорошо. Очень хорошо, чтобы быть точной, хотя последние недели оказались очень сложными.
— Ты упустила возможность поговорить с доктором Мейсоном. Он был здесь десять дней назад.
— Я знаю.
Эстер во все глаза смотрела на Нолу. Судя по всему, ей не терпелось узнать главную новость.
— Тебя тошнило по утрам?
— Да, но это прошло. Я была у врача в Мериборо. У меня четыре месяца беременности.
Эстер схватилась рукой за сердце, и тут же огляделась по сторонам. Нет ли кого-нибудь рядом? Поблизости от того места, где они разговаривали, играли дети, к которым пять минут назад присоединилась Шеннон.
Хозяйка гостиницы понизила голос.
— Ты вернешься в Англию?
— Еще не знаю. Подожду, пока родится ребенок, а потом решу.
— Ты уже рассказала Ленгфорду? И он не уволил тебя в ту же минуту?! Хочу тебе сразу сказать — в моей гостинице ты можешь жить столько, сколько будет нужно.
— Спасибо, Эстер, Ленгфорд все знает. Странно, но он воспринял эту новость, которая испугала меня саму, абсолютно спокойно. Он очень внимателен ко мне. Заботится, поддерживает. Просто не знаю, что бы я без него делала.
Этой новостью Эстер была потрясена.
— Я слышала, что на вашу ферму было нападение и что тебя похитил колдун из племени аборигенов. Это все правда?
Теперь безмерно удивилась Нола Грейсон.
— Новости здесь распространяются быстрее, чем там, где есть телеграф, — заметила она.
— Ты совершенно права. Наш-то телеграф будет даже побыстрее.
— Именно это меня и заботит больше всего, Эстер. Вероятно, до того времени, когда я стану здесь притчей во языцех, осталось совсем немного.
— Я не скажу никому ни одного словечка, малышка, но это вовсе не гарантия того, что люди не будут о тебе судачить. Как ты уже знаешь от Берты Элери, здесь это обычное дело.
Утром в Джулиа-Крик приехал Гален Хетфорд. Он вместе с Джимми и Джеком должен был забрать на ферму новых овец. Аборигены остались со стадом, а Гален зашел в гостиницу, чтобы утолить жажду. Здесь толкалось множество мужчин, которые приехали на вечеринку, и атмосфера уже была праздничной. Фермеры выпивали, пока их жены сплетничали, одевались и прихорашивались. Мелькало много новых лиц, и Хетфорда никто не окликнул, пока он добирался до стойки.
Получив полный стакан, управляющий поместьем Ленгфорда Райнхарта остановился около знакомых с фермы Булиа. Толчея вокруг усилилась, и разговоры стали громче.
Мужчины, стоявшие за ними, уже просто кричали. Это не были работники с близлежащих ферм, за исключением одного, от случая к случаю что-то делавшего в хозяйстве Билла Макдональда. Высокий коренастый парень, лицо которого заросло бородой, среди скотоводов, как помнил Гален, слыл буяном. Сейчас он так нагло и вульгарно высказывался о женщинах, собиравшихся принять участие в танцах, что Хетфорд и скотоводы с фермы Булиа почувствовали неловкость.
— Догадайтесь, кто из них ее поимел? — бородач обвел взглядом всю свою компанию.
— Понятия не имеем, — ответил один из них. — Она появляется с тремя белыми мужиками и с двумя полукровками. Попробуй сообрази, кто оказался самым ловким.
— Странная она какая-то и одевается, как мужчина, — вмешался другой.
Гален не верил своим ушам. Неужели речь шла о Ноле Грейсон?
— Я слышал, что ее недавно похитил колдун из племени вана-мара. Может быть, она беременна от него?
Дальше слушать Хетфорд не стал. Он развернулся и врезал бородачу в челюсть. Тот свалился на пол. Кругом воцарилась тишина. Мужчина лежал без движения. Гален был настолько вне себя, что, если бы тот пошевелился, одним ударом дело бы не ограничилось. Больше всего Хетфорду хотелось убить мерзавца. Его дружки стояли в оцепенении и даже не повернулись, когда Гален вышел из гостиницы.
Эстер была у стойки на улице. Она видела, как управляющий поместьем Райнхарта вскочил на лошадь и бешеным галопом поскакал прочь. За все годы, которые хозяйка гостиницы провела в Джулиа-Крик, ей ни разу не приходилось видеть, чтобы этот человек потерял самообладание. Интересно, что привело его в такую ярость?
Добравшись до фермы, Гален тут же кинулся к Ленгфорду.
— Это правда? — заорал он, едва переступив порог кухни. — Нола беременна?
Он не хотел этому верить, но ведь дыма без огня не бывает. Откуда-то ведь взялась сплетня? А тут еще Хэнк Бредли сказал ему, что хочет жениться на Ноле…
По выражению лица Ленгфорда Хетфорд понял, что новость, которую он счел бредом, таковым не была.
— Поэтому она и хочет выйти замуж за Хэнка? Это его ребенок?
Какой же он, Гален, идиот! Он, наверное, последний, кто узнал об их связи.
— Успокойся, Гален. Сядь, — сам-то Ленгфорд казался удивительно спокойным.
Хетфорд метался по кухне. Старик указал ему на стул и безмятежно сказал:
— Хэнк сделал Ноле предложение, но она его не приняла.
Гален остановился как вкопанный.
— Почему же? Ведь у нее будет ребенок.
— Ребенок будет, но не от Хэнка. Она уже была беременна, когда приехала на нашу ферму из Англии. В Мериборо Нола сходила к врачу, и тот подтвердил предположение, которое у нее возникло какое-то время назад.
Райнхарт протянул Галену стакан виски с содовой. Управляющий поместьем рухнул на стул и одним глотком выпил все, что там было. Райнхарт вздохнул и налил своему молодому другу новую порцию.
— Она уже в Мериборо сказала мне, что не вернется на нашу ферму, но я уговорил ее остаться. В конце концов, у нее ведь нет семьи, к которой она могла бы обратиться, и дома нет. Я даже представить себе не могу, что Нола окажется где-нибудь одна и рядом не будет никого, кто станет о ней заботиться. Ты же знаешь, какая он гордая! Я очень рад, что она согласилась для начала остаться здесь, но хочу тебе сказать сразу — Нола еще не решила, что будет делать, когда родится малыш.
— А отец ребенка? Он наверняка захочет на ней жениться.
— Их связь окончилась до того, как она решила ехать в Австралию. Там же, в Мериборо, когда Нола узнала, что беременна, она получила письмо из Англии от Тильдена Шелби. Она работала в его агентстве. Это тот самый человек, которого мы должны благодарить за то, что он прислал нам сюда Нолу. В письме было написано, что отец ее ребенка собирается жениться на другой. Конечно, Шелби не подозревал, что она беременна, и думал, что Нола обрадуется этой новости. Ее бывший возлюбленный, судя по всему, не прекращал преследовать ее после того, как она оборвала эту связь.
— Ленгфорд, ты уверен, что Нола не приняла предложение Хэнка?
— Совершенно уверен. Мы только вчера вечером говорили об этом. Я думаю, что он пытается всячески повлиять на ее решение. Нола поехала в Джулиа-Крик, якобы чтобы помочь Эстер, но полагаю, она просто сбежала от нас хоть на один день.
— Где Хэнк? — Гален говорил уже спокойнее.
— Уехал с мальчиками на вечеринку. А я решил побыть здесь. Не хочу оставлять Вэйда совсем одного. Он провел в одиночестве много рождественских вечеров. В Джулиа-Крик он тоже ехать не хочет — боится, что не выдержит искушения и снова выпьет.
Гален встал и снова начал метаться по кухне, как тигр в клетке.
— Я знаю, что Нола его не любит, — попытался утихомирить своего управляющего Ленгфорд. — Он ей нравится, но она не любит его так, как женщина должна любить мужчину. Если она тебе не безразлична, Гален, что я уже давно предполагаю, ты должен за нее бороться. Бог свидетель, Нола Грейсон этого достойна.
— Я же не знаю, каковы ее чувства ко мне, — вздохнул Гален и наконец остановился.
— Есть только один путь это выяснить, — Ленгфорд встал со стула и положил руку на плечо своего молодого друга. — Может быть, я уже стар, но со зрением у меня все в порядке. Я видел, как светятся глаза Нолы, едва ты входишь в комнату, и видел, как она смотрит на тебя, когда ты думаешь, что за тобой никто не наблюдает. Отправляйся в Джулиа-Крик. Пригласи ее танцевать и держи крепко. Вообще не отпускай.
При этих словах Гален улыбнулся. Ленгфорд, казалось, с каждым днем становился все более похожим на себя прежнего. В былые времена этот человек мог так воодушевить его, что он сам начинал считать невозможное возможным, а этого-то Хетфорду сейчас очень не хватало.
Платье, которое Нола купила Шеннон в Мериборо, было розового цвета. Они с миссис Лоуэл подобрали к нему шелковый шарф подходящего оттенка. Нашелся и бант. Нола сделала девочке локоны и сама причесалась так же.
Около половины восьмого площадка под деревьями около гостиницы заполнилась до отказа. Эстер выглядела совершенно счастливой — вечеринка была не только не хуже тех, что проводились в других местах, по много, много лучше.
Среди гостей оказались приехавшие очень издалека. Нола узнала хозяйку гостиницы из Винтона Фебу Пилар. Появились также преподобный Тристрам Турпин и его сестра Минерва. Нола издалека кивнула священнику, но он, казалось, ее не видел. Англичанку очень удивило то, что среди присутствующих было много молодых женщин.
— Откуда все эти дамы? — Нола подошла к Эстер.
— Да отовсюду! Некоторые приехали даже из Лонгрича и Блекуотера. Один человек сказал мне, что здесь собралось больше гостей, чем на танцах в Винтоне. Меня не удивит, если о нас напишут в городской газете…
Нола обрадовалась за хозяйку гостиницы.
— Может быть, и Хэнк найдет себе подходящую женщину среди этих красавиц, — сказала Эстер. — Так жаль, что он до сих пор одинок! Перебираться в город, где он быстро нашел бы себе пару, Бредли не хочет.
Хозяйка гостиницы с интересом наблюдала за тем, как девушки обмениваются взглядами с молодыми людьми. То, что Нола удивленно смотрит на нее, Эстер не заметила.
— Городская девушка Хэнку не подойдет, — продолжала рассуждать Эстер. — Он ведь фермер до мозга костей. Не думаю, что ему понравится хоть одна из этих пустоголовых хихикающих дурочек…
Нола положила руку на плечо хозяйки гостиницы.
— Скажите-ка, Эстер, нет ли у вас, случайно, собственных видов на Хэнка?
Женщина покраснела.
— Конечно же нет, — она смотрела на Нолу в замешательстве. — Ну ладно, тебе, малышка, я могу признаться. Да, он мне нравится.
Нола стояла как громом пораженная. Как хорошо, что она не рассказала Эстер, что Хэнк сделал ей предложение!
— Австралийские скотоводы, может быть, слишком медлят перед тем, как признаться в своих чувствах, — заключила Эстер, и Нола подумала при этих словах о Галене Хетфорде.
— Папа! — закричала Шеннон, увидев, как отец привязывает свою лошадь. Она надеялась, что он приедет, и сейчас была полностью вознаграждена.
При взгляде на малышку у Хетфорда перехватило дыхание.
— Неужели эта очаровательная маленькая принцесса моя дочь? — воскликнул он и взял Шеннон на руки.
— Тебе еще нужно посмотреть на мисс Грейсон, — серьезно сказала Шеннон. — Она тоже принцесса, только большая.
— В самом деле? — Гален почувствовал, что нервничает, как новичок перед первым уроком танцев.
Хетфорд пригладил волосы и поправил одежду. Пока они шли к площадке, он несколько раз оглянулся на женщину в изумрудном вечернем платье, которая зажигала свечи на накрытых столах. Дама обернулась. У Галена снова перехватило дыхание. Он не верил своим глазам.
Нола Грейсон была прекрасна.
Она взглянула на него и выпрямилась. Локоны, переплетенные золотыми ленточками, струились по ее плечам, бархатные карие глаза сверкали в рассеивающемся свете свечей, и казалось, что ее кожа светится. Платье из мерцающего изумрудом шелка было отделано черными кружевами, а вырез декольте в виде сердца открывал грудь не больше и не меньше того, что требовалось мужчине, чтобы сойти с ума.
Они смотрели друг на друга через танцевальную площадку. Время для обоих, казалось, остановилось. Нола чувствовала, как сердце у нее забилось быстрее, и в душе стали порхать бабочки. Он вспомнила слова Ленгфорда Райнхарта, и яснее, чем когда-либо, поняла, что любит Галена Хетфорда. Подобное чувство она никогда не испытывала ни к Лейту Родвелу, ни к Хэнку Бредли и, уж конечно, никогда не испытает ни к какому другому человеку. А потом Нола Грейсон спросила себя, что почувствует к ней Гален, когда узнает, что она ждет ребенка от другого.
Шеннон выпустила руку отца. Хиз и Киган, подошедшие к ним всего на минуту, вернулись к своим друзьям, а вскоре убежала и девочка. Гален, внезапно оставшийся один, растерялся. Во рту у него пересохло, руки стали влажными от волнения. Он минуту помедлил, глубоко вздохнул и подошел к Ноле.
— Мисс, могу я пригласить вас на следующий танец?
Нола тоже чувствовала неуверенность, но позволила увлечь себя волнам счастья.
— Пожалуй, да, мистер.
Она протянула своему кавалеру руку, и в этом жесте они оба увидели возродившуюся надежду.
— Ты восхитительно выглядишь, — голос у Хетфорда был немного хриплым.
— Спасибо. Ты тоже великолепен в этом костюме.
Это была правда. Хетфорд в темном костюме, которого она еще не видела, смотрелся просто кинематографическим красавцем.
Дети тоже устроили танцы под деревьями. Шеннон пригласил смущенный мальчик, который был только на несколько лет старше, чем она. Гален едва сдерживал смех. Позабавленная Нола покачала головой.
— Благодарю тебя за все, что ты сделала для нее, — сказал Хетфорд. — Моя девочка так счастлива.
— Правда, она очень хороша? — в голосе Нолы была слышна гордость. — Мы так радовались обе, когда делали покупки. Хотели сделать тебе сюрприз…
— Я вижу, что ты любишь ее так же сильно, как я сам, — сказал он тихо.
— Для тебя это важно? — спросила Нола, пристально посмотрела в зеленые, как у Шеннон, глаза, и прочитала в них ответ.
Хетфорд склонил голову.
— Ты не подозреваешь, как тронут я был, когда понял, что ты можешь любить моих детей так же, как я. Ты не могла бы сделать мне более дорогого подарка. Ты так много мне дала… — Гален хотел продолжить, но понял, что ему не хватает слов, чтобы выразить свои чувства.
Нола слушала его и с каждой минутой расцветала все больше.
— Шеннон была абсолютно права, — прошептал Хетфорд.
— Что ты имеешь в виду?
— То, что ты выглядишь, как настоящая принцесса.
Губы Галена нежно скользнули по мочке уха молодой женщины, и ее затылок пронизала дрожь. Она была готова слушать хоть до завтрашнего утра.
— Ты и есть принцесса.
Это можно слушать и до послезавтрашнего… Но ведь нужно что-то ответить.
— Такого платья у меня еще никогда не было. Хозяйка магазина в Мериборо, в котором я купила наряд и для Шеннон, сказала, что мне пойдет именно это.
— Я у нее в неоплатном долгу. Нужно будет съездить туда еще раз. Пусть посоветует еще что-нибудь…
Нола Грейсон боялась, что спит, и не хотела просыпаться. Она опустила глаза, и на ее лбу образовалась маленькая морщинка. Гален тут же спросил себя, не обидел ли он ее нечаянно.
— Что-нибудь не так?
— Я вспомнила о том, что мне сказала миссис Лоуэл — хозяйка магазина в Мериборо.
Зеленые глаза Хетфорда смеялись. Нола почувствовала, как стучит его сердце, когда он подвинулся к ней ближе.
— Что же она сказала?
Нола глубоко вздохнула и решилась повторить то, о чем много думала в последние дни.
— Элизабет Лоуэл считает, что женщина всегда должна оставаться женщиной. Это ее основное призвание.
— Она совершенно права. Ты — невероятная женщина, — он крепко прижал ее к себе, и Нола почувствовала, как краснеет от смущения.
— Я должен извиниться перед тобой за свою холодность в последние дни. Хэнк Бредли сказал мне, что женится на тебе. Но Ленгфорд считает, что ты не приняла его предложение. Это верно?
— Верно. Но почему тебя так настроило против меня известие, что я могу выйти замуж за Хэнка?
— Честно говоря, меня самого испугала собственная реакция. Я никогда ясно не давал себе отчета в том, как много ты для меня значишь, до тех пор, пока Хэнк не рассказал мне о своих видах на женитьбу.
— Что он тебе еще рассказал? — Нола была удивлена и рассержена.
Музыканты замолчали, и танцевальная площадка опустела. Они отошли поближе к стойке, за которой царствовала Эстер.
— Может быть, ты хочешь пить? — спросил Хетфорд. — Или пойдем погуляем? Найдем местечко, где сможем поговорить спокойно.
При мысли о том, что она останется наедине с Галеном, Нолу охватила дрожь.
— Да, давай погуляем. И поговорим… — она вздохнула.
— Вот вы где, Нола, — внезапно рядом раздался голос Хэнка. — Я вас везде искал.
Молодая женщина заметила, что он бросил на Галена настороженный взгляд.
— Я была на танцевальной площадке. Там же, где большинство гостей, — ответ прозвучал холодно.
Нола видела, что Хэнк порядочно выпил. Он развязно дотронулся до ее руки.
— Я сказал, что вы в паре со мной будете участвовать в конкурсе танцев, а после этого предлагаю поужинать.
— Не лучше ли было сначала спросить у меня, Хэнк, вместо того, чтобы считать мое согласие само собой разумеющимся? — она взяла Галена под руку. — Мы хотим немного прогуляться. Извините нас, пожалуйста.
Улыбка застыла на лице Хэнка Бредли.
— Может быть, вам лучше держаться за одного мужчину, Нола? Люди и так уже достаточно много говорят о вас.
У молодой женщины на минуту остановилось сердце. Еще никто никогда так ее не оскорблял.
— Ты пьян, — Гален вплотную шагнул к Хэнку.
— Нет, Гален, — вмешалась Нола.
У нее закружилась голова. Хетфорд обнял молодую женщину, но она высвободилась.
— Прошу прощения, Нола, — Хэнк виновато помотал головой. — Мне, правда, жаль.
Он повернулся и, спотыкаясь, пошел к гостинице. Нола оглянулась и увидела, что люди с любопытством смотрят на них и перешептываются.
— Я хочу домой, — она повернулась к Галену. — Я хочу оказаться как можно дальше отсюда.
— Конечно, — кивнул Гален. — Мы едем назад на ферму.
— Я должна вернуться в Англию, — пробормотала Нола и в слезах побежала прочь.
Когда Хетфорд наконец собрал своих детей, он нигде не мог отыскать Нолу Грейсон. Повозка стояла перед гостиницей, но его лошади там не было.
Эстер сказала ему, что вечернее платье Нолы лежит на ее постели в номере, но брюк и рубашки там нет. С мыслями о том, как была взволнована Нола, и о том, что в ее состоянии нельзя позволить себе скачки верхом, он поспешил с детьми к повозке. Как только они отъехали на несколько километров, хлынул дождь, и небо прорезали молнии.
Поездка домой оказалась сложной, особенно трудно было пересечь реку, которая теперь чуть не выходила из берегов. Гален молился, чтобы Нола уже была на ферме, в безопасности и сухой, но когда они добрались до фермы, молодой женщины там не оказалось. Вэйд и Ленгфорд играли на кухне в карты. Дождь так громко стучал по крыше, что ни тот, ни другой даже не слышали, как они приехали.
— Вы что-то рано вернулись, — удивился Ленгфорд. — А где Нола?
— Я надеялся, что здесь, — Гален тяжело опустился на стул.
— Здесь? А что ей здесь делать? И где Хэнк?
— В Джулиа-Крик. Нола разволновалась и уехала куда-то одна. На моей лошади.
Гален велел Шеннон идти наверх и переодеться.
— Папа, прискакала твоя лошадь, — крикнул Хиз с веранды. — Только мисс Грейсон на ней нет.
Лошадь рысью помчалась к конюшне. Хетфорд выскочил на веранду. Лицо его было перекошено страхом.
— Я должен немедленно ехать искать Нолу, — простонал Гален и бегом ринулся к лошади.
Через минуту он промчался мимо дома в направлении Джулиа-Крик, Ленгфорд, бросив карты, закричал:
— Седлай лошадей, Хиз! Мы тоже едем! Ночью, во время дождя, один он вряд ли сможет ее найти. Не приведи Господь, она ранена.
Когда Гален добрался до реки, он уже был вне себя от страха. Хетфорд непрерывно выкрикивал имя Нолы, пока не сорвал голос. Он проследовал вдоль берега, обращая внимание на каждый след, который мог бы указать по крайней мере на то, что она невредимой перебралась через реку. Однако, так как луны не было, ему не хватало света. Беспокойство о Ноле привело его в отчаяние, потому что шансов найти ее было мало. Но он не сдастся. Хетфорд поклялся себе в этом. Он не сдастся.
Гален услышал топот копыт и увидел приближающиеся фонари. К нему подъехали Ленгфорд, Вэйд и Хиз. Киган остался дома с Шеннон.
— Нам понадобится помощь! — крикнул Ленгфорд. — Если мы хотим найти ее побыстрее.
Вэйд предложил поехать в Джулиа-Крик и организовать поисковую партию. Ленгфорд и Гален приняли это предложение. Над ними гремел гром, и ночь снова и снова озарялась молниями. Ливень усилился. Начался период дождей.