Мужчина втиснулся на диван, наискосок от Рики Сью.
— Приветик.
— Отвали.
— Не очень то по-соседски, не находишь? Или ты уже забыла? Мы с братом сегодня интересовались дорогой.
В течение последнего получаса Рики Сью сидела в одиночестве, выпивала и пыталась как можно скорее позабыть все те гнусности, которые наболтал Пепердайн.
Если что-нибудь случится с миссис Бернвуд и ее ребенком, то не кто иная, как Рики Сью, окажется виноватой — вот что он говорил.
Если Рики Сью хочется увидеть свою лучшую подругу в добром здравии, тогда нечего финтить — пусть она, Рики, выкладывает все, что знает.
В случае гибели матери и ребенка, их смерть ляжет тяжким грузом на роскошную грудь Рики Сью. Короче, утверждал Пепердайн, их жизни — в ее руках.
Он все говорил и говорил, расписывая всяческие ужасы и предсказывая последствия безответственного поведения Рики Сью. И ей наконец захотелось любой ценой избавиться от голоса, который, казалось, проникал повсюду. Пепердайн и его люди ушли, но тут в пустом доме она ощутила что-то вроде приступа клаустрофобии. В нем по-прежнему царил невообразимый кавардак, Пепердайн, правда, обещал прислать команду уборщиков, дабы помочь избавиться от этого ужасного черного порошка, которым агенты посыпали вещи в поисках отпечатков пальцев злоумышленников, но это будет только завтра, а пока она больше ни секунды не желала оставаться в своем поруганном жилище.
Представив, что кто-то проник к ней в дом, касался ее вещей и интимных предметов, не предназначенных для всеобщего обозрения, Рики Сью обмирала от чувства незащищенности. Кроме того, вот уж никогда бы не призналась Пепердайну, она просто боялась оставаться дома одна.
Ей было жизненно необходимо выбраться на люди. Вот она и завалилась в этот бар. Она не слишком часто навещала сие заведение, но сегодня вечером компания просто ни к чему. Рики Сью нарочно избегала многолюдных клубов, где ее знали очень и очень хорошо и где она, вероятнее всего, встретила бы кого-нибудь, пожелавшего эту встречу отметить.
Хотелось побыть в одиночестве. Наедине с собой.
Уже несколько мужчин пытались к ней подъехать, дабы завязать знакомство, но она отшила их суровым взглядом. Оттого-то никто и не подсел.
Подняв глаза и повнимательнее присмотревшись к смельчаку, отважившемуся с ней заговорить, она мгновенно его узнала — даже сердце екнуло. Неприступное выражение лица почти автоматически сменилось улыбкой.
— Так вы нашли Сансет-стрит?
— Ага. По вашей милости. Но приятель, которого мы искали, уже успел переехать из вашего городишка. — Генри Крук равнодушно пожал плечами. — Ну и черт с ним. Мы особо-то не напрягались — нет — ну и не надо. Так, ошивались в округе, вот и подумали, что заодно прихватим парня.
— А где ваш брат?
— Его зовут Лютер. А меня — Генри.
— А меня — Рики Сью. Рики Сью Роб.
— Забавно, встречаемся второй раз на дню не сговариваясь. Судьба что ли.
— Может, — охотно согласилась Рики Сью.
Его глаза лучились удивительной синевой подстать прекрасным светлым волосам. Не гигант мысли, конечно, но что с того? Пепердайн, к примеру, умница, затонет проходу от вопросов.
Кроме того, очень умные мужчины только усиливают комплекс неполноценности. Она предпочитала мужчин равных себе по умственному развитию. Обычно просторечия в лексиконе избранника настораживали ее, но Генри и его брат-близнец казались такими нетронутыми, свежими, что это невольно возбуждало.
Рики Сью притворно опустила ресницы, якобы от смущения:
— Я уже почти прикончила свой напиток.
— Может, пропустите еще?
— О, как чудесно. Виски с содовой, пожалуйста.
Генри отправился к стойке и сделал заказ. Оглянувшись, он улыбнулся с такой откровенно мальчишеской застенчивостью, что у нее перехватило дыхание. Скромные парни всегда волновали Рики Сью. Ведь она могла научить их таким штучкам!
Парень вернулся назад с напитками в руках. Отхлебнув немного, она поинтересовалась:
— Вы откуда такие взялись?
— Хм. Из Западной Вирджинии.
— Да что ты? Судя по акценту, откуда-то южнее.
— Мы воспитывались в Южной Каролине, но семейство переехало, когда пришел наш с Лютером черед посещать школу высшей ступени.
— Чем занимаетесь?
— Все больше автомобилями и моторами.
— Как интересно! — воскликнула она с придыханием. — Всю жизнь сходила с ума по тачкам, моторам и разным подобным вещам.
Ничего подобного она вовсе не любила, просто напускной энтузиазм позволил ей нагнуться поближе к собеседнику и продемонстрировать свой чрезвычайно глубокий вырез. Она носила черный, сильно открытый топ поверх черного же бюстгальтера, который в большей степени подчеркивал формы ее груди, нежели скрывал.
Явно потрясенный увиденным, Генри расплескал пиво, не успев поднести к губам:
— Вы знаете, а ведь мы с братом вернулись только для того, чтобы снова вас увидеть.
— Да что вы? И когда?
— Ну, как только выяснилось, что нашего дружка нет по адресу. Когда мы подъехали, очень смахивало на то, что в вашем доме и вокруг так и сновали полицейские.
Рики Сью нахмурилась:
— Да, полиция и вправду ко мне приезжала. Кто-то вломился в мой дом.
— Что, правда, без дураков? И что они украли?
Женщина теперь уже просто легла грудью на стол: — Генри, душка, ты не против сменить тему разговора? У меня чертовски мерзкое настроение после всего этого.
Она протянула руку и тот крепко ее пожал.
— Неудивительно. Мы с Лютером так и решили, мол, случилось что-нибудь неладное, особенно когда увидели этих парней в штатском, которые вели наблюдение за домом.
Рики Сью, конечно, несколько захмелела, но, тем не менее, насторожилась и вырвалась из рук Генри.
— Что это за парни в штатском? О чем это ты, дружок?
— Да нет, мы ничего такого не подумали. Решили, что бывший муженек приставил к вам шпиков.
— Я не была замужем.
— Угу.. — Он нахмурился с глубокомысленным видом. — Тем не менее, кто бы они там ни были, работенку свою эти ребята выполняют исправно. По крайней мере, проследил и за тем, как вы сюда вошли.
Бернвуды! Они, возможно, уже здесь. Возможно, она у них на мушке. Возможно, в этот самый момент перекрестье прицелов их знаменитых винтовок направлено ей прямо в затылок! Кендал рассказывала об их любви к оружию!
— Где они? — хрипло произнесла она.
— Вон там укрываются, как раз за автоматом по продаже сигарет. — Он кивнул головой куда-то назад. — Можете даже повернуться — сейчас они на вас не смотрят.
Рики Сью скользнула глазами в указанном направлении. Один из парней в штатском явно относился к ведомству Пепердайна. Другого она не видела раньше, но манерами и одеждой он также напоминал служаку ФБР. Они смотрелись довольно забавно в новеньких чистых шляпах, словно нарочно надетых, чтобы выделяться среди местных.
— Вот жопа, — прошипела она. — Нет, ему верить не приходится. Он приставил ко мне сыщиков, словно я преступница.
— Кто приставил? Да в чем дело-то? И как зовут этого, который «жопа»? Хотите, мы с Лютером ему за вас накостыляем?
— Нет, ничего, все это пустяки…
— Послушайте, если вы попали в беду…
— Я-то нет, зато одна моя подруга — да. Эти парни из ФБР. Они думают, что я кое-что знаю, но отказываюсь говорить.
— Это правда?
— Да если бы даже и знала, все равно не сказала бы им ни слова.
Конечно, с ее стороны было рискованным шагом рассказать вероятному ухажеру, что она втянута в серьезное дело, где правит бал ФБР, но вместо того, чтобы струхнуть, тот, похоже, даже воспрял духом.
— Ого-го! А вашу жизнь скучной не назовешь, леди.
Рики Сью с облегчением перевела дух, но так, чтобы не заметил ее визави, и наградила поклонника озорной улыбкой.
— Ты и представить себе не можешь, парень…
— Но я бы с удовольствием представил.
— Тогда давай отсюда сматываться, — предложила Рики Сью, повинуясь внезапному импульсу. Если ей и было когда необходимо расслабиться, то нынешняя ночь подходила как нельзя лучше. — Я знаю неплохие заведеньица, где вести беседу один на один куда приятнее.
Она единым духом опустошила стакан виски с содовой и собралась уже было уходить, как вдруг вспомнила про команду Пепердайна, приставленную следить за ней:
— Черт! Не хватало еще, чтобы они ошивались рядом. Генри разрешил проблему в два счета.
— У меня есть идея. Мой брат в соседней комнате играет в бильярд. Что, если нам вдвоем направиться туда? Я побуду там самую малость, а потом вернусь к стойке, но уже один, вроде как мы с вами не поладили? Тем временем вы с Лютером выйдете на улицу через черный ход. Я же — некоторое время спустя — тоже выйду, но, естественно; через главный вход. Когда до них наконец допрет, что вы слишком долго обретаетесь в задней комнате, и они туда войдут, выяснится, что птичка давным-давно улетела.
— Великолепно. — Она качнулась, вставая на ноги. — Опа. Вот я и готова к подвигам. — Тут она почему-то хихикнула.
Генри, дабы поддержать, приобнял Рики Сью за талию: — Черт, видно, что вы не привыкли зря терять время, леди, и не упускаете случая развлечься — ну и все такое. Она оперлась на руку Генри:
— Что ж, у нас впереди ночь безумств — уж за это я отвечаю.
План Генри, как провести агентов, сработал. Меньше чем через полчаса он встретился с Лютером и Рики Сью на заранее условленном месте. Как только «камаро» братьев Крук притормозил на углу улицы, Генри запрыгнул на переднее сиденье, и Лютер почти синхронно с ним нажал, на акселератор. Машина рванула с места и скрылась под визг тормозов…
Тут Рики Сью пришла к выводу, что Лютер не менее очаровательный и рисковый мужчина, чем Генри. Все трое уместились на переднем сиденье: от езды по ухабам и резких поворотов их то бросало друг на друга, то подкидывало чуть не до потолка.
Когда они пересекли железнодорожный переезд, Рики Сью чуть не уткнулась носом в бутылку виски «Джек Дэниелс», которую ей услужливо предложил один из братьев. От неожиданности она пролила виски себе на грудь.
— Только поглядите, что я с вашей помощью натворила, — проговорила она со смехом и Долго еще хохотала до коликов в животе.
— Эй, Лютер, — бросил брату Генри, — по причине твоего безумного вожделения, наша дама совсем промокла.
— В крайнем случае, мы в состоянии все это слизать!
— В самом крайнем.
Рики Сью похлопала братьев по чреслам:
— Вы такие проказники! Уж я-то знаю, что у вас на уме. Генри нагнулся к ней и стал покрывать ее шею влажными поцелуями.
— Ты об этом? Мы правильно мыслим, а?
Рики Сью запрокинула голову и начала постанывать от наслаждения.
— Так нечестно, это я вам обоим, — заметил Лютер, — мне же как-никак вести машину. — Тем не менее он ухитрялся одной рукой держать руль, а другую тем временем норовил запустить под юбку Рики Сью.
Позднее Рики Сью уже оказалась не в Состоянии припомнить, кто первым предложил остановиться в мотеле. Вполне вероятно, что она сама. Разумеется, это был далеко не первый случай, когда она заглядывала в указанное местечко. Дело в том, что портье в заведении был совершеннейший болван и ему было абсолютно наплевать, кто вписывался или выписывался из мотеля, особенно если новый постоялец сдабривал факт своего появления двадцатидолларовой купюрой.
Тем не менее она все-таки оказалась в пресловутом мотеле, но впервые в компании близнецов. Новизна ощущений возбуждала несказанно, когда она, пьяно пошатываясь, поднималась в только что снятую комнату.
Лютер — а может быть, Генри — чем больше она пьянела, тем меньше различала братцев — сморозил что-то невообразимо смешное. Задыхаясь от хохота, она повалилась на постель.
Лютер лег по одну руку от нее, Генри — по другую. Сначала ее поцеловал один, затем другой. Потом снова Лютер — и пошло-поехало. Скоро она была уже не способна отличить один рот от другого.
Наконец добродушно оттолкнула обоих братьев в сторону:
— Остановитесь, ребятки. Послушайте, что скажу. Да подождите вы хоть минуту. Черт, возьми, я же просила подождать!
Она выбралась из кучи малы и уселась на кровати. Комната плыла перед глазами так, что ей пришлось расставить руки в стороны, чтобы сохранить равновесие. Взвесив игривое состояние близнецов, она решительно произнесла:
— Внимание, мальчики! Начиная с данного момента все действия без использования презервативов абсолютно исключаются.
Братьям ничего не оставалось, кроме как заняться открыванием заветных пакетиков, которые Рики Сью щедрой рукой извлекла из своей сумки. После этого она растянулась на кровати во весь рост, заложив руки под голову, в предвкушении того внимания, с которым завтра ее станут обозревать постояльцы мотеля у кофейного, автомата. Да, у нее найдется, что порассказать — уж будьте покойны.