Глава сорок шестая

— Джон?!

Кендал перепрыгнула через тело Гиба и стала на колени рядом с офицером.

— Джон! Джон! — позвала она и перевернула его на спину.

— Этот сукин сын мертв?

— Слава Богу, ты жив! — Она нагнулась поближе и прижалась к нему, прямо так с Кевином в руке. — Слава Богу! Я подумала, что он тебя застрелил.

— Он мертв?

Она мельком глянула на тело. Гиббонс Бернвуд был мертв. Даже смотреть не стоило.

— Да.

— Наконец-то.

Она бы рассмеялась от радости, что Джон жив И даже говорить, если бы не слезы. Она не то что плакала — просто ревела.

— Джон, посмотри на себя! Ты тяжело ранен.

— Я более или менее в порядке. — Но он обманывал.

Вряд ли его состояние можно было назвать нормальным — каждое его слово сопровождалось подозрительным свистом. — Как малыш? С ним все нормально? Он не ранен?

Кевин все еще громко и натужно плакал.

— Непростое утро выдалось у него сегодня.

Джон улыбнулся, несмотря на терзавшую его боль:

— А у всех нас?

И не успел он закончить фразу, как дом уже наполнился агентами ФБР. Пепердайн в полном боевом снаряжении, как, впрочем, и все остальные, ворвался на кухню. Он бросил взгляд на Джона, беззлобно, но с облегчением выругался и, засунув пальцы в рот, пронзительно свистнул:

— Быстро врачей! В двойном количестве.

— Почему вы так долго выжидали? — проворчал

Джон, когда его друг присел на корточки рядом с ним. — Я уж думал, что умру от потери крови, прежде чем вы нагрянете. Ну, прежде всего, появились вы ничуть не тише, чем стадо диких буйволов, а потом чертову уйму времени отсиживали задницы и, должно быть, почесывая яйца, судили и рядили, как быть дальше — а в этот момент в меня стреляли.

Пепердайн сдвинул на затылок каску и рассмеялся:

— Можешь не благодарить, Джон. Все мы прекрасно знаем твою склонность ко всякого рода благодарностям.

Кендал несколько сконфузилась:

— Ты знал, что они рядом, Джон?

Тот кивнул:

— Я видел, как за стеклянной кухонной дверью двигались какие-то тени и полагал, вернее, надеялся, что это люди Пепердайна. Вот почему я изо всех сил старался чем-нибудь отвлечь внимание старика Бернвуда.

— Вам не надо было нападать на Мэта. Вы рисковали быть убитым на месте в ту же секунду.

— Я не подумал об этом. Когда он тебя ударил… короче, у меня вполне хватало причин, чтобы самому отправить его на тот свет.

Джон и Кендал обменялись долгими многозначительными взглядами, которые, правда, прервал приход врача — тот сразу же загнал толстенную иглу в руку Джону.

— О, черт! А ведь больно.

— Кто из вас ДВОИХ восполнит мне все пробелы в этом деле? — тотчас приступил к расспросам Пепердайн. — Я желаю досконально знать, как все происходило.

Кендал пристально следила за тем, как врачи и санитары осматривали тело Мэта. Она не чувствовала особой печали по поводу гибели бывшего мужа, но ей было жаль его так неудачно сложившейся жизни.

— Мэта застрелил Гиб.

— Это мы уже поняли, — заметил Пепердайн. — Как вы думаете, это из-за миссис Линэм?

— Да. Мэт сказал, что это отец убил ее.

— Ее нашли B номере мотеля с перерезанным горлом, — сообщил им Пепердайн.

— Мэт и в самом деле ее любил, — печально произнесла Кендал. — Но для счастья у него не было возможности, особенно с таким отцом, как Гиб.

— Один из наших снайперов готов был снять старика, когда он убил Мэта, — объяснил Пепердайн, — но у Гиба на руках находился ребенок — мы не могли рисковать.

— Он что, все это время находился под прицелом? — спросила Кендал.

— Да. Но когда вы сели на стул и приняли из его рук ребенка, то сами оказались на линии огня, — наставительно добавил он. — После того же, как он выстрелил в Джона…

— Не стоило и волноваться, — пробурчал тот, когда санитары перекладывали его на носилки, — невелика птица.

Пепердайн настоятельно потребовал от Джона прекратить подначки, но Кендал ясно видела, что для двух старых друзей подобный обмен любезностями не впервой.

Пепердайн не прерывал объяснений.

— После того как Бернвуд выстрелил в Джона, вы резко изменили свое положение, то есть уперлись спиной в стенной шкаф. Мы, разумеется, понимали, что, приставив пистолет к головке ребенка, вы всего-навсего блефовали, чтобы выиграть время.

— Конечно. Да и Гиб это знал. Но тут я вдруг сообразила, что после выстрела в Джона, он положил винтовку на стол, то есть стал безоружным. Тогда я направила пистолет на Гиба и выстрелила.

— Все правильно, за исключением одного — наш снайпер выстрелил в Гиба чуточку раньше. И насквозь прострелил ему голову.

В самом деле, картина того, как голова старого Бернвуда разлетелась на кусочки, оказалась не самым приятным воспоминанием и еще долго стояла у Кендал перед глазами. Содрогнувшись, она только крепче прижала к себе Кевина.

— Каким образом вы заполучили оружие Джона? — продолжил выяснять детали Пепердайн.

Кендал взглянула на раненого.

— Это я дал миссис Бернвуд пистолет, — глазом не моргнув, выпалил Джон.

— Правда, — мгновенно подхватила она. — Он передал мне его для сохранности.

— С какой это стати ты поручил свое табельное оружие заботам этой леди? — настойчиво выпытывал агент. — Насколько мне известно, ты ведь страдал амнезией! Во время всего этого переполоха я как-то упустил это из виду. Так когда же к тебе вернулась память?

— Уймись, Джим, — застонав прохрипел Джон. — Кендал сделает свое заявление позднее. В данный же момент ей необходимо позаботиться о ребенке, а мне, насколько я понимаю, предстоит небольшая операция.

По приказу Пепердайна толпа агентов расступилась, и он лично проводил носилки с Джоном к одному из автомобилей скорой помощи.

— Хоть бы все у тебя было хорошо, — вымолвила Кендал с плохо скрываемым беспокойством.

— У меня-то будет, — заверил он бодро и хлопнул Кевина по попке. — А вот как у него?

— Он об этом даже и не вспомнит.

— Зато я не забуду, — нежно прошептал Джон. — Даже самые мельчайшие подробности.

Санитары подняли носилки с раненым и погрузили в автомобиль. Они все еще смотрели друг на друга через стекло, даже когда захлопнулась дверь. Кендал проводила машину долгим взглядом, пока та не скрылась из виду, свернув на шоссе.

— Миссис Бернвуд, — Пепердайн коснулся ее локтя. — Мой автомобиль к вашим услугам, мы доставим вас с сыном в город.

— Спасибо.

Он уселся на заднее сиденье рядом с ней и кивнул шоферу:

— Джон — парень крепкий. Он поправится.

Она слабо улыбнулась:

— Я знаю.

— Знаете, что он крепкий парень или что он поправится?

— И то, и другое.

— Гм. Похоже, он весьма привязался к вашему сыну? — Пепердайн кивком головы указал на Кевина. — Вот уж никогда не думал, что Джон так освоится.

— А что такого?

И Джим рассказал ей про случай в Нью-Мексико.

— Он до сих пор обвиняет только себя.

— Думаю, что и впредь не перестанет, — заметила она, задумчиво кивнув головой. — Он привык серьезно относиться к своим обязанностям.

— Да он просто помешан на своей персональной ответственности за все на свете! И всегда. Не сомневаюсь, что со временем он также инкриминирует себе трагический конец Рути Фордхэм.

— Надеюсь, что нет. Это уж будет слишком.

Пепердайн промолчал, продолжая с любопытством смотреть на Кендал.

— Боюсь вам напомнить, что вы по-прежнему являетесь главным свидетелем и находитесь под охраной Министерства Правосудия.

— Да, да, я расскажу обо всем, что видела в ту злополучную ночь в окрестностях Проспера, мистер Пепердайн.

— Те самые досье, которые вы столь предусмотрительно хранили в своей квартирке в Денвере, уже сослужили нам службу в качестве бесценного материала по делу о «Братстве».

— Очень рада. «Братство» надо выкорчевать с корнем — они ведь не давали пощады своим жертвам. Я постараюсь, чтобы ни один из членов этой организации не остался безнаказанным. Любой ценой.


Он понимающе кивнул и посмотрел в окно:

— Есть еще одно дело, требующее разбирательств, — о похищении офицера Федеральной службы безопасности. — Ничего не поделаешь. Придется отвечать.

— Гм. Власти рассматривают данный инцидент со всей серьезностью.

Глядя ему прямо в глаза, она открыто заявила:

— Я до смерти боялась своего бывшего мужа и свекра, и, как показали события, мой страх был полностью оправдан. Я считала, что единственный способ спасти себя и Кевина — это исчезнуть, раствориться среди людей и скрываться до конца своих дней. Я не раскаиваюсь в содеянном. В случае необходимости поступлю точно так же, за исключением, разумеется, единственного — мне бы не хотелось впутывать в это дело Джона. Из-за меня он рисковал жизнью и я себе этого никогда не прощу.

— Он исполнял свой долг.

— Конечно, свой долг.

— Миссис Бернвуд, когда к нему вернулась память?

— Я бы сама хотела это узнать, но, к сожалению… — ответила она честно.

— Миссис Бернвуд…

— Я ненавижу это имя. Пожалуйста, не называйте больше меня так.

Пепердайн испытующе посмотрел на нее:

— Как, в таком случае, я должен вас называть?


— Это Круки.

— А я скажу, — заявила Рики Сью, поддерживая на коленке Кевина, которого весьма занимали пурпурные воланы ее туалета, — что это не просто Круки, а сволочи, каких мало. Ведь они хотели меня укокошить.

— Что ж поделаешь, если у них такая фамилия? — философски заметила Кендал. Она перевела взгляд с фотоснимков, лежавших перед ней, на Пепердайна, который попросил ее опознать двух мужчин, находящихся теперь в городской тюрьме Шеридана. Их обнаружили на том самом месте, которое описала полицейским Рики Сью. Оба, абсолютно голые, с телами, распухшими от комариных укусов, действительно были привязаны к деревьям их собственными штанами.

— Это Генри и Лютер, — пояснила Кендал и рассказала о несчастном случае с Билли Джо. — У семейства Круков возникла стойкая антипатия ко мне, поэтому, как я понимаю, они тоже решили принять участие в охоте и постараться разыскать меня раньше, чем это сделают Мэт и Гиб.

— И благодаря мне, им это почти удалось, — глаза Рики Сью наполнились слезами. — Я каждый раз с ужасом думаю, что могло бы произойти непоправимое и все потому, что я здорово напилась и раскрыла свой большой гадкий рот.

Кендал, перегнувшись через стол, дружески потрепала Рики Сью по плечу.

— Как раз наоборот, дорогая. Если бы не ты, агент Пепердайн и его люди не приехали бы во время. До этого Джону… то есть доктору Макграту удалось задержать маньяков.

Джон, который отказался пробыть в госпитале более суток, теперь собственной персоной стоял перед ними, как обычно, опершись на костыль. Он был бледен, словно полотно, на виске красовался свежий шрам, одна нога по-прежнему оставалась в гипсе, а левую руку на груди поддерживала повязка. Пуля из винтовки Гиба попала ему в плечо и вышла на долю миллиметра ниже главной артерии. Всякий раз, стоило только Кендал представить себе, как недалек он был от смерти, как внутри у нее что-то обрывалось.

Пепердайн тактично кашлянул, дабы прервать затянувшееся скорбное молчание:

— Правительственные органы уполномочили меня снять с вас все обвинения, в случае вашего согласия выступить свидетелем против членов «Братства».

— Прямо-таки королевская щедрость, — удивленно заметила Кендал.

— Похищение трудно доказуемо, особенно, если жертва отказывается сообщить, по какой причине она или он, — тут Пепердайн пристально посмотрел на Джона, решили содействовать в этом подозреваемой.

— Я уже не помню, — коротко ответил Джон, опустив глаза.

— Очень смешно, — подвел итог Пепердайн и закрыл папку, лежавшую перед ним. — Мисс Роб, благодарим вас за помощь и сотрудничество.

— Не надейтесь, что так просто от меня избавитесь, Пепердайн, — тут же ответила Рики Сью. — В частности, вы ведь приедете в Южную Каролину по судебным делам?

— Приеду и сразу же уеду.

— Я тоже появлюсь там — словно ненароком. — Рики Сью улыбнулась специальному агенту самой соблазнительной из своих улыбок. — Меня ведь тоже пригласили принять участие в процессе — для того, скажем, чтобы помочь Кендал управляться с ребенком во время суда.

— Я все понял.

— Ну не стоит так уж хмуриться по этому поводу. И в любом случае не забывайте, вы обещали мне совместный выход в свет.

— Как же я могу забыть, когда вы напоминаете об этом каждые пятнадцать минут?

Неожиданно дверь кабинета распахнулась, и в комнату буквально влетел молодой человек.

Кендал мгновенно побледнела.

Рики Сью от неожиданности чуть не взвилась под потолок.

— Нет, только не это! Господи, да сейчас все попрет наружу!

Молодой человек глянул сначала на одну женщину, потом на другую.

— Приветствую вас.

— Здравствуй.

— Здравствуй.

— Как мы тут поживаем?

— Чудесно.

— Просто очень хорошо.

— Кто это? — поинтересовался Джон.

— А кто здесь главный? — в свою очередь спросил пришелец.

— Я, — заявил Пепердайн, делая шаг вперед.

— Что, черт возьми, происходит? Я ничего не понимаю. С какой это стати я вам понадобился? Мне кажется, за мной ничего такого не водится.

— Успокойтесь, — попытался унять его Пепердайн.

— Успокоюсь я, как же! Сижу себе тихо-мирно в солнечном Риме, уплетаю за обе щеки пасту и в чужие дела не лезу. И вдруг — нате вам! Вламываются ко мне два гунна и заявляют, что они, видите ли, представители отдела Федеральной безопасности. Потом сажают меня в самолет, который летит в Штаты, и вот я здесь, за что преогромное спасибо дядюшке Сэму.

Дабы полностью выказать свое презрительное отношение к свершившемуся факту, а заодно и к организации, которая занимается подобными делами, молодой человек поставил руки в боки и нетерпеливо спросил:

— Так из-за чего весь сыр-бор?

— Похоже, здесь все друг друга знают. — Повернувшись к товарищу, Пепердайн торжественно произнес:

— Доктор Макграт, познакомьтесь — Кендал Дитон.

Загрузка...