Глава 20

— У меня редкая группа крови… Иногда я становлюсь донором для пациентов одной клиники, в которой стою на учёте… Вот однажды меня пригласили в клинику помочь новому пациенту… Там я познакомилась с Марлой Смит… Мы подружились… И вскоре она сделал мне предложение, от которого я не отказалась… — Мина говорила нервно и сбивчиво, делая большие остановки между предложениями. Она замолчала и посмотрела на Сэма. — Я и понятия не имела, что этот пациент твой отец, Сэм… Доноров не знакомят с пациентами клиники… Прошло ещё какое-то время, и Марла рассказала мне, что сделала документы, которые могут помочь мне стать наследницей одного миллионера, вместе с ней… Я не сразу поняла, как это может быть, и она мне всё объяснила…

— Марла тебе не сказала его имя? — С сарказмом в голосе спросил Сэм.

Мина отрицательно помотала головой.

— Она сказала, что этот миллионер ещё жив. Просто надо подождать некоторое время… Ну, когда он умрёт… — Мина вдруг замолчала и с ужасом посмотрела на Сэма. — А, что, если они уже знали, что мистер Роб Роуэн должен умереть?

— Кто они, Мина? — Спросила Лиза. — Пока ты говорила только о Марле.

— Ах, да. Марла познакомила меня с мистером Смитом, сказав, что он был её свёкром… Ещё она сказала, что он скоро устроит нам возможность стать наследницами этого миллионера… — Девушка вдруг закрыла рот ладошкой. Её глаза расширились от ужаса.

— Говори, Мина, говори… — Тихим строгим голосом сказал Сэм.

Девушка кивнула, убрала ладони от лица и продолжила говорить. — Мистер Смит рассказал нам о своём плане через месяц после нашего знакомства. Извините меня, но я буду говорить его словами. Так вот, он сказал, что в скором времени этот миллионер умрёт от сердечного приступа. После оглашения его завещания родственникам, мы с Марлой будем обязаны объявить и свои права на его наследство, предъявив документы, которые приготовила Марла.

— Когда он вам сказал, что этот миллионер мой отец? — С трудом выговорил Сэм.

— Я узнала об этом, когда меня и Марлу привезли на этот остров. Представьте, в каком я была ужасе? Я запаниковала и объявила им, что всё расскажу тебе, Сэм. И тогда мистер Смит сказал, что оставит меня в покое, но с условием, что я не стану мешать ни ему, ни Марле, иначе он разберётся с моими родителями… Я согласилась… А потом начались все эти приключения… — Мина замолчала и глаза её наполнились слезами.

Слёзы Мины не вызвали у Сэма никакой реакции, зато Лиза обняла девушку и пыталась её успокоить.

— Кто поджёг мой катер, Мина? — Спросил Сэм. — Ты?

Девушка вновь быстро замотала головой. — Нет, не я. … Я только принесла бутылку с зажигательной смесью из винного погреба. Они меня шантажировали, и я была вынуждена это сделать. Я думала, что меня отпустят, а он… Он приказал Марле связать меня и занялся мотором на яхте. Затем Марла должна была увезти катер в море и вернуться вплавь, оставив меня на яхте…

— А она тебя отпустила. — Произнесла Лиза. — Я могу это понять, ведь она тоже становилась жертвой алчности мистера Смита.

— Да, Лиза. Он и её сумел держать в руках. Помнишь его рану на животе? — Лиза кивнула, и Мина продолжила говорить. — Он заставил Марлу украсть нож, чтобы на нём были её отпечатки пальцев, и нанёс себе рану сам… Марла его боялась. Она выполняла все его требования. Но она сделала ошибку. Она всё рассказывала мне, и об этом узнал мистер Смит. И тогда он…

— Девушка замолчала от нового потока слёз, но за неё продолжила говорить Лиза. — Он поджёг ваш дом?

Мина утёрла слёзы и добавила. — А, когда я вернулась на остров после больницы, вновь встретился со мной и пригрозил. Но к тому времени Марла уже передумала помогать ему. Мы поговорили с Марлой и решили всё вам рассказать, но обмануть мистера Смита не сумели. Он вновь нам пригрозил и… Марла не выдержала. Она решила спрятаться ото всех…

— Она пряталась в одном из гротов вашего сада, Мина? — Вдруг спросил Сэм. — Но её выследил мистер Смит, или ты ему помогла?

— Я не знаю, Сэм. Возможно, мистер Смит проследил за мной, когда я приносила ей еду. У него звериное чутьё! Я даже боялась передвигаться по этому дому, Лиза. Мистер Смит появлялся передо мной вдруг и ниоткуда, требовал объяснения и запугивал… Он был уверен, что Марла жива, и только прячется от него… — Мина вновь замолчала. Она допила воду из стакана и продолжила говорить. — О потом произошло землетрясение, но перед этим успела прийти к Марле и отдать ей свой нож. Она очень боялась, что мистер Смит её найдёт…

— Он её нашёл и… уничтожил. — Сказал Сэм. — А ты, Мина, решила, что обвал горы — это хороший повод тоже исчезнуть.

Девушка кивнула. — Верно, Сэм. Я видела вас с Лизой, когда вы нас искали. Я видела ваше отчаянье, но решила, что и вы должны думать, что мы погибли. Я скрывалась в подвале своего вновь отстроенного дома. Вернее, не в подвале, а расщелине каменной скалы за одной из стен подвала. А наш подвал мистер Смит уже осмотрел. Я видела его там, в щель между камнями стены. — Девушка обняла себя руками, как будто замёрзла. — Я два дня не покидала своего убежища. Думала, что он опять вернётся посмотреть, но пришли вы с Сэмом. — Мина попыталась улыбнуться Лизе. — А потом я обнаружила записку под вазой на столе в столовой.

— В ней я просила Мину, если она жива, найти меня, потому что я ей, верю и не считаю убийцей Марлы. — Дала Лиза объяснения для Сэма. — Я просила прийти ко мне в комнату во время обеда. Тогда в доме никого невозможно встретить и никто ей не помешает…

Несколько минут все молчали, «переваривая» всё сказанное Миной и Лизой.

— Я одного не могу понять, Мина, — произнёс Сэм, нарушая тишину, — почему ты не поверила мне? Почему не пришла ко мне и не рассказала всё открыто и прямо? Неужели за столько лет нашего знакомства, ты так и не научилась мне верить?

— Я боялась за твою жизнь, Сэм! — Чуть не прокричала девушка. — Мистер Смит сказал мне, что уничтожит тебя, если почует от тебя опасность! И он это сделал бы. Мне Марла рассказывала о нём. Он был каким-то тайным агентом в своё время и очень хорошо стреляет. — Ответила Мина и тут же обратилась к Лизе. — Лиза, я должна предупредить тебя. Мистер Смит считает тебя преградой. Но в чём? Я это так и не поняла.

Лиза и Сэм переглянулись.

— Что будем делать, Сэм? — Спросила Лиза. — Нам надо спрятать Мину… Но где?

Сэм молчал. Он всё ещё не мог спокойно смотреть на девушку. В его глазах была ярость невысказанных слов, но он сдерживал себя. Прошло ещё несколько минут, прежде чем он заговорил.

— Завтра утром на остров прибудет катер с продуктами. Мину погрузим на катер в одном из пустых ящиков и отправим к родителям на большую землю. — Мина хотела воспротивиться, но Сэм успокоил её только одним взглядом. — Ночью я отведу тебя в кладовую с пустыми коробами и спрячу в одном из них. Придётся потерпеть. На катере тебя выпустит капитан. Я его предупрежу. Это всё, что я могу для тебя сделать. И помни, на остров вернёшься только с родителями, Фредом и Луизой, и не раньше, когда мы все этот остров покинем. Поняла?

Мина тихо заплакала, уткнувшись в плечо Лизе.

— Ничего, — прошептала ей на ухо Лиза, — когда он успокоится, то простит. Ты только потерпи, Мина. А я с ним ещё поговорю.

Девушка в ответ слабо кивнула и прошептала. — Спасибо тебе, Лиза.

Лиза и Мина остались одни в комнате Лизы. Сэм ушёл, ссылаясь на дела, но перед этим предупредил, что бы они комнаты не покидали. На Мину он так и не посмотрел, только долго и внимательно смотрел Лизе в глаза, пока она не засмущалась.

— Я должен быть уверен, Лиза, что ты комнаты не покинешь, пока я не вернусь. — Сказал он и, дождавшись её кивка, вышел из комнаты.

— Сэм ушёл и теперь я могу сказать тебе то, что не решалась сказать в его присутствии. — Произнесла Мина, тем самым вызывая удивление у Лизы. — Это касается Марлы и Лилонда. Лиза, Марала всё ему рассказала. Он даже знает, что …мистер Смит организатор всей нашей аферы. Он знает, что Марла настоящая дочь мистера Ларга, а я нет. Мина, она просила у него помощи. Он отказал, а ведь… — девушка на мгновение замолчала, а затем перешла на шёпот, — … а ведь мистер Лилонд является её законным мужем, вот уже месяц. Они тайно расписались в окрестностях Лондона. Вся семья Ларгов об этом не знают…И Сэм тоже. Марла просила никому не рассказывать.

Лизе пришлось сесть на кровать, что бы «переварить» услышанную новость. Мина терпеливо ждала, когда она начнёт говорить или хотя бы реагировать. Лиза смотрела в «одну точку» и не могла начать разговор.

— Тебя это удивило? — Спросила Мина, не выдержав молчания.

— В голове моей всё перемешалось, Мина. Ты, Марла, мистер Смит… Теперь ещё и Лилонд, а так же …Сэм. Я не могу понять, как мистер Лилонд так мог себя вести по отношению к Марле. Быть таким холодным и отчуждённым рядом с женщиной, на которой женился всего месяц назад?

— Меня это тоже удивило, когда я их увидела вместе за столом… Но Марла говорила мне, что наедине с ней мистер Лилонд менялся. Она была уверена, что он её любил! Но тогда почему он отказался ей помогать против мистера Смита?

— Возможно, мистер Лилонд боится мистера Смита. — Ответила Лиза. — Сегодня в гостиной за завтраком я заметила, как они переглядываются. Или они что-то совместно задумали… Или Лилонд тоже участвует в вашем сговоре, но ни ты, ни Марла об этом даже не догадывались. И ещё, возможно, что их женитьбы тоже есть звено всей этой запутанной цепи… — Лиза обхватила руками голову. — Ну и семейка? Сплошные лабиринты, переходы, тупики. Сначала я думала, что всё понимаю, а теперь… Господи, где же Сэм? Разве он сможет найти арбалет в таком большом доме?

— Что?! — Вдруг воскликнула Мина и, сев на кровать рядом с Лизой, отвела руки девушки от её головы. — Лиза, о каком арбалете ты говоришь? В гостиной мистера Ларга на стене висел один арбалет. Старинный и очень тяжёлый…

— Откуда ты знаешь? Ты видела его? Держала в руках?

Мина кивнула и ответила. — Когда я прятала Марлу в одном из гротов каменной скалы в нашем саду, то нашла старинный арбалет. Я удивилась. Как он мог попасть в грот скалы? Но Марла была так напугана, что я ничего не сказала ей, а увела в другой грот.

Лиза схватила Мину за руки и нервным голосом произнесла. — Мина, мы должны найти этот арбалет, потому что в меня из него сегодня стреляли … до обеда.

Рот девушки приоткрылся, и она не моргающим взглядом уставилась Лизу.

— Стреляли? Зачем? В тебя… зачем?

Лиза только пожала плечами.

— Лиза, я уверена, что мистер Смит украл этот арбалет. — Заговорила Мина, когда немного оправилась от шока. — Когда я увидела арбалет в гроте скалы, то подумала о нём. Но то, что из него будут стрелять в тебя, а не в нас с Марлой, даже не предполагала!.. Но теперь скала разрушена, гроты завалены камнями, а арбалет… всё же выстрелил?

— Вот именно, Мина. Значит, арбалет находиться в этом доме… Его надо найти, но где?

— Если Сэм взялся за дело, то он его найдёт. — Твёрдым голосом произнесла Мина и обняла Лизу за плечи. — Не волнуйся, тем более, что он теперь знает о мистере Смите…

Некоторое время девушки молчали.

— И всё-таки, как же Сэм похож на свою маму. — Вдруг произнесла Мина, заставив Лизу с удивлением посмотреть на неё.

— С чего это ты об этом заговорила?

— Я два дня изучала её портрет, сидя в расщелине скалы, за каменной стенкой подвала нашего дома. Я тебе не говорила? — Удивилась Мина. — Значит, забыла. Но в той расщелине был спрятан портрет миссис Ларг, мамы Сэма. Я, когда его там нашла, удивилась. Зато вместе нам было не так одиноко.

Лиза чуть мотнула головой и спросила. — Какой портрет? Миссис Селены Ларг?

— Да. Точно такой портрет, какой висит на этом этаже в коридоре около холла.

Лиза нахмурилась.

— Зачем его спрятали, да ещё в расщелину за стеной подвала вашего дома?

— Я тоже не сразу это поняла, но когда увидела, что он повреждён… Вернее в нём огромная дыра, возле самого лица мисс Селены… Но, всё равно не понятно? Почему он спрятан в той расщелине?

Девушки с минуту смотрели друг на друга, пытаясь, хоть что-то понять.

— Нет, мы с тобой в этом не разберёмся. — Произнесла Лиза. — Придётся спросить об этом Сэма или… Девушка на мгновение задумалась и вдруг прищурилась. — А, что, если мне… на него посмотреть? Мина, ты мне его покажешь?

— Но Сэм запретил нам выходить из комнаты.

Лиза опять обхватила руками свою голову. — Ещё одна задача появилась. Второй портрет мисс Селины Ларг. Лучше бы я об этом не знала… Теперь я хочу его видеть!

Лиза встала и зашагала по комнате. Она быстро подошла к двери комнаты и взялась за его ручку. — Я ухожу, Мина. Не пугайся, не за портретом. Мне надо поговорить с мистером Бингом. Ты остаешься здесь. Сидишь и никуда не выходишь. А ещё лучше… залезай под мою кровать и замри.

Девушка не стала ждать ответа, и быстро вышла, закрыв за собой дверь. Мину уговаривать не пришлось. Девушка схватила одну подушку с кровати и быстро под неё залезла.

Мистер Бинг у меня к вам один вопрос. Возможно, вы, как адвокат и юрист, мне дадите на него ответ. — Сказала Лиза, усаживаясь в кресло в комнате адвоката. — Мы с Сэмом передали вам документы, которые удостоверяют в том, что мисс Марла Смит внебрачная дочь мистера Роба Роуэна Ларга.

Адвокат Бинг кивнул и произнёс. — Да, это так, мисс Большова, но эти документы надо ещё проверить.

— Пусть так, но вопрос у меня другой. Скажите, если бы мисс Марла была жива, то она бы могла претендовать на наследство мистера Ларга?

Мистер Бинг немного подумал и кивнул. — Да, мисс. Она могла бы через суд потребовать часть наследства у наследника. Но суд может длиться долгое время и не факт, что её иск будет удовлетворён.

Лиза кивнула и продолжила говорить. — Но мисс убита… А, если бы мисс Марла была замужем? Её муж имел бы право на часть наследства мистера Ларга?

Мистер Бинг оторопел. Какое-то время он о чём-то думал, а потом ответил. — В нашем государстве, возможно, всё, мисс. Если есть все документы и они подлинные, есть исковое заявление в суд, есть терпение и настойчивость, а также хорошие адвокаты, то … всё может быть…

— И, если ещё убрать с дороги и единственного наследника мистера Ларга, то … дорога к наследству Ларгов открыта… — Тихо произнесла Лиза, изумляя своими словами и так удивлённого мистера Бинга. — А это значит, что мистер Лилонд не докажет своего права на наследство… Он решил пойти другим путём… Но, при чём здесь я?

Вдруг дверь в комнату мистера Бинга резко открылась, и на пороге появился Сэм. Он тяжело дышал, а в глазах его было столько боли и гнева, что Лиза невольно ахнула.

Сэм быстро подошёл к Лизе и заключил её в объятия.

— Когда в комнате я не нашёл ни тебя, ни Мину, чуть с ума не сошёл. Ты же дала слово, что не покинешь её? Зачем ты её оставила? И…, где Мина?

Лиза так была сжата руками Сэма, что не могла даже говорить. Ей пришлось сначала пискнуть, прежде чем Сэм ослабил свои объятия и немного отодвинул её от себя.

— Ты мне все рёбра переломаешь своей силой. А мне надо тебе и мистеру Бингу кое-что рассказать. Мне об этом рассказала Мина. — Лиза освободилась из объятий Сэма, смущённо посмотрела на адвоката, который сделал вид, что ничего не видел, и села в кресло. — Сэм, ответь мне на вопрос, ты знал, что портретов твоей мамы, миссис Селены Ларг, два?

У мистера Бинга приоткрылся рот от удивления, зато Сэм был совершенно невозмутим.

— Значит, ты это знал. — Произнесла Лиза, сверля Сэма взглядом. — Это твоих рук дело? Ты побоялся, что портрет будет испорчен искателями алмаза, или … ещё одна тайна?

У Сэма брови взлетели вверх и он вдруг улыбнулся.

— Совершенно верно, мисс. — Ответил он уже спокойным голосом. — Я боялся искателей алмаза. Они все такие … нечистоплотные.

Лиза подошла к нему вплотную и тихим строгим голосом спросила. — Почему ты мне врёшь, Сэм Ларг? Или ты хочешь, что бы на это вопрос я сама нашла ответ? Тогда я найду второй портрет сама и сравню его с тем, что висит на стене третьего этажа этого дома.

— Не найдёте, мисс, потому что я привяжу вас к этому креслу и не дам сделать и шага…

Только теперь молодые люди заметили адвоката, который во все глаза смотрел на них, не скрывая при этом своего удовольствия.

— Мистер Бинг, — произнесла Лиза, — извините, что стали свидетелем наших разговоров с мистеров Ларгом. Все члены этой семьи пытаются свести мою голову с ума своими тайнами. Но, слава Богу, до конца этой пытки осталось всего четыре дня. И я отправлюсь … домой.

Вокруг запястья руки Лизы тут же сомкнулись пальцы руки Сэма.

— Давай попозже поговорим об этом. — Сказал он. — Ты же хотела нам с мистером Бингом что-то рассказать? Рассказывай… Что ещё тебе рассказала Мина и скрыла от меня?

— Простите, мисс… мистер… — Вы сказали, что мисс Мина…

— Она жива, мистер Бинг. — Прервала его Лиза. — И поведала очень интересную историю о себе, мисс Марле и мистере Смите, а также … об арбалете, который украл мистер Смит и прятал какое-то время в гроте каменной скалы сада семьи Блеков…

— Я до сих пор не могу поверить, что мистер Смит мог такое сделать. — Проговорил удивлённый мистер Смит, после окончания повествования Лизы. — На, что он надеялся? Что девушки мисс Марла или мисс Мина, получат наследство и…

— Отдадут его ему. — Досказал слова адвоката Сэм. — С его расчетливостью и жестокостью, он бы этого добился. Но Марла и Мина испортили ему всю игру.

— И тогда на помощь к нему пришёл мистер Лилонд. — Сказала Лиза.

— Сомневаюсь, что Лилонд будет на кого-то работать. Хоть мой брат и ленив, но очень расчётлив. Даже, если мистер Смит предложил ему определённый план действий, я уверен, что Лилонд придумает свой план и будет действовать по-своему.

— Тогда он в опасности. Мистер Смит не прощает предателей. Он уничтожил Марлу и думает, что уничтожил и Мину.

— В таком случае, он Лилонда не тронет, Лиза. Он будет его охранять, пока не поймёт, что с ним играют. И нам надо сделать всё, что бы он об этом не узнал.

— Придётся подыгрывать Лилонду, а ему сегодня надо будет доказать, что он единственный наследник мистера Ларга.

— Тогда посмотрим, как он это сделает…

— Извините меня. — Вмешался в их диалог адвокат. — А, где сейчас мисс Мина? Ей грозит опасность?

— Она в моей комнате, мистер Бинг, прячется под кроватью…

— Её там нет! — Воскликнул Сэм. — Я осмотрел всю твою комнату, когда вас там не нашёл. Все шкафы осмотрел и даже заглянул под кровать! Никого нигде не нашёл… С чего бы я тогда взбесился?! Идём, нам надо вернуться к тебе в комнату! — Сэм быстро увлёк Лизу из комнаты адвоката, оставив его в полном недоумении.

Лиза и Сэм стояли посередине комнаты и пытались понять, что здесь произошло, и куда подевалась Мина.

— Осмотрись, — произнёс Сэм, — может в комнате что-нибудь изменилось после того, как ты её покинула?

Минуту Лиза осматривалась, а затем отрицательно мотнула головой.

— Нет, вроде всё на своих местах. — Сказала она и нагнулась, что бы посмотреть под свою кровать. — Ой, Сэм, под кроватью моя подушка… Значит, Мина, всё же пряталась под ней, как я её и просила. Так, что же случилось?

— Возможно, что она чего-то или кого-то испугалась и … перепряталась. — Сэм быстро вышел на балкон и тут же позвал к себе Лизу.

Девушка выбежала на балкон. Сэм указал ей на кусочек платья Мины, зацепившийся за ограждения балкона.

— Она была здесь. Смотри, вот кусочек её платья, а дальше… — Сэм указал отпечатки обуви Мины на каменных выступах стены дома. — Она ушла или сбежала этим путём…

— Но куда? — Спросила Лиза. — Вряд ли она спрыгнула с третьего этажа. — Она перегнулась через перила балкона и посмотрела вниз. — Внизу ничего не видно… Нет, спрыгнуть она не могла…

— Мина ушла в мою комнату… — Произнёс Сэм.

— Как … в твою комнату?

— Она ушла тем же путём, которым я приходил к тебе из своей комнаты на этот балкон. — Ответил Сэм, схватил руку Лизы и увлёк за собой сначала с балкона, а затем и из комнаты Говоря на ходу. — Пошли в мою комнату.

Комната Сэма тоже оказалась пустой.

— Да, где же она, Сэм? — В отчаянье воскликнула Лиза. — Может, она всё же спрыгнула…

— Нет. — Вдруг послышался голос Мины, и из-под кровати Сэма сначала показала рука девушки, а затем и она вся… — Я здесь. Я спряталась…

Девушка вылезла из своего укрытия и Лиза увидела, что её руки и колени покрыты ссадинами.

— Мина, зачем ты сбежала, да ещё по парапету? Ты же вся исцарапалась…

— Пусть, зато осталась живой… Я сейчас вам всё расскажу. — Она посмотрела на Сэма, который всё ещё не мог справиться с собой и смотрел на неё недоверчиво. Мина вздохнула и сказала. — Когда Лиза ушла из комнаты, я залезла под кровать и … чуть не сошла с ума от страха, когда минут через пять после её ухода, я увидела, что в комнату кто-то вошёл… Я увидела его ноги… Моё сердце подпрыгнуло так, что я не сразу поняла, что это был мистер Смит. Я вся сжалась под кроватью, а он тихо позвал Лизу, а затем… Он подошёл к твоему прикроватному столику… — Она посмотрела на Лизу и продолжила говорить. — Он что-то сделал на нём… Я услышала стук какого-то предмета о стол. Но я не видела, чего он делал. — Мина прикрыла рот ладошкой, а её глаза расширились, как от испуга. Она заговорила. Сквозь свою ладошку. — Я лежала под кроватью сжавшись и заткнув себе рот кулачком. И вдруг я услышала его слова… Он сказал: — «А теперь к Сэму…», и тут же вышел вон.

— Он хотел идти ко мне? — Вдруг спросил Сэм и подошёл к Мине. — Ты в этом уверена?

— Я уже не знаю, в чём я уверена. Но мои ноги сами понесли меня в ту комнату. Я выбежала на балкон, осмотрелась и тут же поняла, как то можно сделать…

— Мина, но ты же могла сорваться с парапета и… разбиться? — С ужасом в голосе, произнесла Лиза.

— Не беспокойся за неё. — Ответил за Мину Сэм. — Она, как кошка, лазает по горам и скалам. С детства восхищаюсь такой её способностью.

Мина кивнула и, чуть улыбнувшись Лизе, продолжила говорить. — Я долезла до окна и…увидела мистера Смита. Он стоял в этой комнату вот у этого столика. — Она рукой указала на прикроватный столик, на котором стоял кувшин с водой, стакан и ваза с фруктами.

— И зачем он там стоял? — Удивилась Лиза. Она хотела подойти к столику, но Сэм остановил её за руку. Он сорвал шёлковое покрывало со своей кровати и полностью укрыл им столик.

— Никто к нему не подходит. — Сказал он и повернулся к Лизе. — Тоже самое надо сделать и с твоим столиком. И ты к нему больше не подойдёшь. Вспомни, мистер Смит работал тайным агентом… Он вызвал сердечный приступ у моего отца… И может, видно, многое… Поэтому с этой минуты ты разговариваешь с ним на расстоянии, ничего не берёшь из его рук и… не подходишь к своему прикроватному столику. Поняла?

Лиза кивнула и проговорила. — А, может, нам его нейтрализовать, вместо того, что бы так его бояться? Просто вдарим его чем-то тяжёлым по голове и… всё.

Сэм еле сдержал свою ухмылку и сказал. — Хорошая мысль… Обязательно ею воспользуюсь, при случае, но сейчас надо подумать о другом… — Он подошёл к Лизе и, взяв её руками за предплечья, глядя в глаза, произнёс. — Нам надо подумать о том, как ты сегодня за ужином будешь… соблазнять моего брата Лилонда.

— Что? — В один голос произнесли обе девушки, но Лиза ещё добавила. — Да никогда!

— Ты должна это сделать, — продолжил говорить Сэм. — Этим ты спасёшь себя, меня и обезопасишь Лилонда. Смотри, — он кивнул на укрытый шёлковым покрывалом прикроватный столик, — нам с тобой уже отравляют еду, а это значит одно… Уберут с дороги всех без разбора, лишь только по одному подозрению. Но мистер Смит не знает всей правды… Да и зачем она ему? У него теперь есть алмазы! Правда он тоже ещё не знает, что в его тайнике алмаз остался один и тот подделка… Но теперь его задача, выйти чистым из истории, под названием «наследство Ларгов», убрав всех, кто хоть что-то о нём знает… Возможно потом, спустя какое-то время, он вновь будет шантажировать Лилонда… Но это будет уже другая история… — Сэм прижал Лизу к себе и договорил. — А сейчас для меня главное, что бы с тобой ничего не случилось, а … так же и с Миной.

Лиза тоже обняла Сэма и произнесла. — Мне также важно, что бы и с тобой ничего не случилось. Хорошо, давай подумаем, как я буду охмурять Лилонда…

Загрузка...