Веселое урчание Лайла эхом разнеслось внутри пещеры. Он выскочил из синих теней как раз в тот момент, когда Сайрус запустил по полу еще один синий камешек.
Лайл немедленно изменил курс и помчался за прыгающим камнем. Он поймал его, когда тот ударился о стену пещеры.
В эйфории от своего успеха, он поспешил к Седоне и Сайрусу с камешком в лапе.
— Ты как раз вовремя, — сказала Седона.
Лайл любезно отдал ей камешек и издал возбужденные звуки.
— Спасибо, — сказала она. Она внимательно осмотрела маленький камень. — Еще синий янтарь. Очень красивый.
Сайрус смотрел, как она прячет янтарь в рюкзак. Он покачал головой, пораженный и немного благоговевший перед ее хладнокровием.
— Ты выглядишь чертовски спокойной, после того, что я тебе рассказал, — сказал он.
— На самом деле, твой рассказ об экспериментах над моей двоюродной бабушкой Аризоной Сноу стал своего рода облегчением, — сказала Седона. — По крайней мере, это объясняет некоторые вещи. Я запуталась и даже начала задаваться вопросом, не придумала ли я все это с лабораторией.
— Ты предпочитаешь, чтобы это было все по-настоящему?
— Да, потому что это означает, что мне не придется сомневаться в своих воспоминаниях.
Сайрус кивнул. — Понимаю.
Лайл, довольный реакцией на последний подарок, придвинулся ближе к Сайрусу и выжидающе захихикал.
Сайрус осмотрел ассортимент голубых камней и нашел еще один кусок голубого янтаря. Он отправил его прыгать по пещере. Лайл бросился за ним и вернулся назад, чтобы отдать его Седоне.
— Отлично, — сказала она. Она похлопала Лайла. — Спасибо.
Сайрус посмотрел на вход в пещеру. Пси-шторм не выглядел таким интенсивным, как несколько минут назад.
— Я думаю, что погода улучшается, — сказал он. Он поднялся на ноги и направился к своему рюкзаку. — Нам нужно быть готовыми к поспешному отходу.
— Еще один вопрос, прежде чем мы покинем это место, — тихо сказала Седона.
— Только один?
— Ты прибыл на Рейншедоу, убить меня, если обнаружишь, что я нестабильный мульти талант?
Шок от этого вопроса поразил его как удар. Какое-то время он не мог пошевелиться. Когда он, наконец, взял себя в руки, он пересек комнату, схватил ее за руки и поставил на ноги.
— Нет, — сказал он. — Я собирался дать тебе противоядие, если в этом будет необходимость.
Она моргнула. — Есть противоядие?
— Оно было обнаружено в двадцать первом веке на Земле, но опытов не производилось.
— Почему?
— Никто никогда не нуждался в нем на Хармони, — сказал Сайрус. — Аркейн не держит запасы под рукой. У меня было время сварить только одну дозу, прежде чем я отправился на Рейншедоу. Оно у меня с собой.
— На случай, если тебе понадобится использовать его на мне?
— Да.
Она обдумала это минуту, а затем выдавила улыбку. — Значит, ты не планировал меня убить.
— Я же говорил, что Фэллон Джонс был другом Аризоны Сноу. В нашей семье мы серьезно относимся к таким связям.
— Ты прибыл, чтобы попытаться спасти меня.
— Такова была задумка. Оказалось, что спасение отменяется.
В ее глазах блестели слезы. — Спасибо. Никто никогда раньше не делал для меня ничего подобного — по крайней мере, с тех пор, как умерли мои родители.
— Вчера ты спасла мою команду. Мы квиты. — Он поцеловал ее в лоб, а затем отпустил ее. Когда он взглянул на вход в пещеру, то увидел, что буря определенно утихла. — Давай выдвигаться.
Она подошла туда, где ее рюкзак лежал на земле. Подняв его с легкостью, она закинула его на плечи.
— Готова. — Она огляделась. — Лайл? Хватит играть с красивыми камешками. Мы уходим.
Лайл усмехнулся и поспешил к ней. Она подняла его и посадила себе на плечо.
Сайрус осторожно вышел наружу, немного обострив свои чувства, чтобы лучше почувствовать уровень пси. Шторм быстро утихал.
Он снова взглянул на Седону. — Еще одна предосторожность.
— Что такое?
Он достал из своего рюкзака тонкую, свернутую кольцом веревку, прикрепил один конец к своему поясу, а другой — к поясу Седоны. При полной длине веревки расстояние между ними составляло около десяти футов (≈3 м).
— Не стоит рисковать, если столкнемся с еще одним ужасным штормом и нас разлучат, — сказал он.
— Понятно.
Они вышли на свет, который быстро прояснялся. Голубой солнечный свет искрился и сверкал на кварцевом и кристальном лесу.
— Это было бы прекрасное место, — сказала Седона. — Если бы оно не казалось мертвым.