— Я знаю, что у Джонсов длинная история одаренных талантом в родословной, — начал Роберт. — История, которая восходит к Земле.
— Да, сэр, — сказал Сайрус. — Я знаю, что и Сноу не менее одаренная семья, берущая свое начало в их родном мире.
Он старался не смотреть на часы. Это было непросто. Его интуиция активизировалась. У него было такое чувство, что ему не следует оставлять Седону одну с ее родственниками слишком надолго. Большинство из тех, с кем он познакомился сегодня, были просто любопытными. Лишь немногие проявляли активную враждебность. Однако, когда его познакомили с тетей Седоны Эллен, напряжение в атмосфере было наэлектризованным. Было ясно, что не все в семье выступали за принятие Седоны в свои ряды.
Роберт подошел к стойке с напитками в углу и плеснул виски в два стакана. Он принес оба стакана и отдал один Сайрусу.
— Ты понимаешь, что меня, естественно, беспокоит твой интерес к моей внучке, — сказал Роберт.
— Я мог бы сказать, что несколько поздновато проявлять интерес к ее благополучию.
Роберт ощетинился. Затем он выпил немного виски и тяжело выдохнул.
— Я ожидал этого, — сказал он. — Ты прав, конечно. Но то, что я поздно приступил к своим обязанностям, не означает, что я собираюсь относиться к ним не серьезно. Я буду откровенен, Джонс. Я хочу знать твои намерения в отношении Седоны.
— Я надеюсь жениться на ней, — сказал Сайрус. — Если она согласится.
Роберт мгновение смотрел на него. Сайрус почувствовал легкое шипение энергии в атмосфере.
— Она знает об этом? — спросил Роберт.
— Она с подозрением относится к браку. Я не хочу получить отрицательный ответ, поэтому подожду, пока не настанет подходящее время.
Роберт пристально посмотрел на него. — Если ты имеешь в виду Брак по Расчету…
— В моей семье мы серьезно относимся к браку.
— Понятно. Полагаю, я тоже это предвидел. Но я надеюсь, что ты понимаешь мои опасения. Лишь недавно я узнал, что Седона потерялась и пробыла в туннелях длительный период времени. Ее муж несколько недель считал ее мертвой.
— Бывший муж БР, — поправил Сайрус. — И помимо Брока, никто из биологических родственников даже не заметил, что она пропала.
— Она ни с кем не была близка из родни, — холодно сказал Роберт.
— Ты имеешь в виду, что она никогда не чувствовала себя желанной.
— Черт возьми, я не собираюсь продолжать извиняться за прошлое, во всяком случае, перед тобой. Все, что тебе нужно знать, это то, что я сделаю все возможное, чтобы защитить свою внучку. Есть все основания полагать, что она получила сильный ожог в тоннелях. Вероятно, она слегка нестабильна.
— Призрачное дерьмо. Я провел с ней много времени в недавно открытом, неизведанном секторе Подземного мира. Мы застряли там вместе. Там мы пережили пещеру с тяжелым пси, нападение стаи хищников, вышедших из какой-то проклятой биолаборатории Древних и — в завершение — твоя нестабильная, хрупкая, нежная внучка дважды открыла врата, а затем запечатал их пси-замком. Если ты что-нибудь знаешь о пси-замках, то должен понимать, что привратники должны быть пси-стабильными, чтобы работать с такой энергией.
— Мне, конечно, приятно слышать это, тем не менее, Седона в данный момент может быть уязвима.
Интуиция зашевелилась в Сайрусе.
— Кто тебе сказал, что она такая уязвима? — спросил он.
Роберт нахмурился. — Это важно?
— Возможно, вы провели последние несколько лет, притворяясь, что Седоны не существует, но в последнее время очень много людей стало проявлять интерес к ней и ее жизни. Кто-то недавно пытался ее похитить.
— О чем ты говоришь?
— Ее бывший работодатель, Босс Гильдии по имени Кирк Морган, недавно был убит на Рейншедоу. Поверь, он приехал туда не в отпуск. Он пришел за Седоной, но кто-то раньше до него добрался. Бывший муж Седоны, также заявился на Рейншедоу. А потом внезапное беспокойство о ее благополучии со стороны Сноу. Понимаешь, почему я с некоторым подозрением отношусь ко всем, кто проявляет глубокий интерес к Седоне. Так что да, мне важно знать, кто сказал, что она пси-уязвима.
Роберт уставился на него. Энергия дрожала в атмосфере. — Без сомнения, — подумал Сайрус, — не только Седона была одаренной в семье Сноу.
— Ты серьезно, не так ли? — сказал наконец Роберт.
— Я Джонс. Мы очень серьезно относимся к таким вещам, как попытки похищения и убийства. Сайрус поднялся на ноги. — Так же, мы серьезно относимся к семейной ответственности.
Роберт колебался. — Подумать только, я привел тебя сюда, чтобы допросить на предмет твоих намерений по отношению к Седоне. Очевидно, у тебя были свои планы на этот разговор.
— Кто сказал, что Седона может быть уязвима?
— Моей невестке Эллен Сноу позвонил доктор Бланкеншип, который связан с Гильдией Голд-Крик.
Сайруса пронзила тревога.
— Бланкеншип звонил кому-то из семьи? — уточнил он. — Когда?
— Совсем недавно. — Роберт нахмурился. — Эллен была несколько обеспокоена.
— До этого Эллен проявляла обеспокоенность о благополучии Седоны?
Роберт покачал головой. — Если честно нет. Послушай, я не закрываю глаза на недостатки моей невестки. Главная забота Эллен — убедиться, что ее сын и дочь унаследуют свою справедливую долю семейного бизнеса. Она не в восторге от того, что я создаю трастовый фонд для Седоны.
— Потому что она считает, что тогда ее сын и дочь получат меньший кусок пирога, — сказал Сайрус.
— Господи, да всем хватит.
— Не все так думают, когда дело касается денег. Ты знаешь это так же хорошо, как и я.
Роберт медленно выдохнул. — Ни для кого не секрет, что Эллен и мой брат не были счастливы в браке. Боюсь, Эллен — озлобленна. Несколько лет назад моя жена сообщила мне, что моя невестка надеялась выйти замуж за меня, а не за Пола. Но уверяю, у меня никогда не было никаких чувств к Эллен. Я не понимаю, почему все это имеет значение.
Телефон Роберта зазвонил. Он взглянул на него с обеспокоенным выражением лица.
— Моя частная линия, — объяснил он. — Это мать Гвен, Беатрис. Должно быть, это важно. Прошу извинить меня.
Он взял трубку.
Сайрус поднялся на ноги и направился к двери. В атмосфере царило гнетущее ощущение. Он не сможет расслабиться, пока не найдет Седону.
— Нет, — сказал Роберт. — Гвен здесь нет. И Седоны тоже. Что ты имеешь в виду, говоря, что они обе исчезли?
Сайрус замер, взявшись за дверную ручку, и оглянулся через плечо. — Что?
— Подожди. — Роберт оторвал трубку от уха. — Беатрис говорит, что только что узнала, что Гвен вышла из бального зала в поисках Седоны. Беатрис хотела предупредить меня, что Гвен может прервать наш разговор. Но Гвен сюда так и не пришла.
— И Седона так и не вернулась в бальный зал? — спросил Сайрус.
— Очевидно, нет. Вероятно, они с Седоной встретились где-то по пути.
— Где Эллен Сноу? — сказал Сайрус.
— Эллен? — Роберт нахмурился: — Какое она имеет к этому отношение?
— Спроси мать Гвен, там ли Эллен, — отчеканил Сайрус.
Роберт сказал в трубку. — Эллен в бальном зале? Нет? Где? Уточни, Беатрис. Да, я подожду.
Время тянулось до бесконечности.
Роберт завершил разговор.
— Эллен тоже нет, — тихо сказал он. — Беатрис сказала, что один из сотрудников видел, как она шла по коридору, ведущему в библиотеку.
— Все трое пропали одновременно. — Сайрус открыл дверь. — Какое удивительное совпадение.
— Куда ты идешь? — Роберт крикнул ему в спину. — Уверяю тебя, Седоне в этом доме ничего не угрожает. У меня новейшая система безопасности.
— Я думаю, что Седона здесь в большей опасности, чем на Рейншедоу, — сказал Сайрус.