Как так получилось, что находясь в этой огромной стране с её многочисленными округами и штатами, первым встречным на её пути оказывается именно он? Разве такое возможно? Что за насмешка судьбы?!
Сглотнув, София, не отрывая взгляда, смотрела в его не менее изумлённое лицо.
Из схватившего их обоих оцепенения, её вывел голос опомнившейся блондинки:
— Майкл, немедленно запиши номера этой сумасшедшей и позвони в полицию!
Но мужчина, казалось, не слышал её.
Ещё раз окинув её долгим недоверчивым взглядом, он, наконец, произнёс:
— Будьте уверены, я обязательно свяжусь с Вами.
Затем быстро вернувшись в машину, он так же стремительно исчез с её пути.
Шокированная, растерянная и ужасно уставшая София вновь забралась в свою менее пострадавшую машину и направилась дальше. Уже не обращая ни на что, кроме дороги, внимания, она, всё-таки добралась до тихого городка.
Как только она получила свою комнату, душа её не выдержала. Сняв с себя верхнюю одежду, девушка, не заботясь о приличиях, легла в одном нижнем белье на не расстеленную кровать и тут же провалилась в глубокий спасительный сон, в котором впервые за долгие годы к ней вновь пришёл ОН.
***
Проснувшись ближе к вечеру, София открыла глаза и обвела взглядом незнакомую обстановку. Секунду не понимая, где находится, она вдруг резко откинула голову обратно на мягкие подушки. Пришедшие на память воспоминания пережитого дня, заставили её протяжно застонать.
Ну почему теперь, когда её жизнь, наконец-то, вошла в стабильную, счастливую колею, на её пути вновь возникает Майкл Миллер?! Что за проклятие такое?
София и сама не знала, что испытала к нему при их неожиданной встрече. По идее она должна ненавидеть этого высокомерного бездушного подонка. Да она должна метать гром и молнию только за один его неосторожной взгляд на её персону, но, видимо, гордость совсем позабыла о ней, ведь при встрече она не испытала к нему ничего подобного. Сегодня, заглянув в эти проникновенные серые глаза, она все так же, как и ровно семь лет назад старалась оправдать его, найти тот спасительный, выгораживающий ответ, из-за которого её сердце перестанет маяться и, наконец, найдет свою тихую гавань. Глубоко в душе она по-прежнему продолжала надеяться на порядочность и, может быть, совсем крохотную долю любви Майкла к себе.
Девушка резко соскочила с постели.
— Нет, ну какая же ты дура, София! — злясь, упрекнула она саму себя. — Жизнь тебя совсем ничему не научила!
Принимая расслабляющий её бренное тело душ, София еле как заставила себя переключиться с глупых мыслей о «добром», «бескорыстном» Майкле на более реального человека, встреча с которым решала очень многое.
Надев серебристую шёлковую блузку, чёрную юбку и того же цвета элегантный блейзер, она затянула волосы на затылке и едва заметно одобрительно кивнула своему отражению в зеркале. В меру макияжа, в меру открытости и строгости — как раз то, что нужно для деловой женщины с огромными деловыми планами на вечер. Никто и ничто не помешает ей убедить Генри Холта в правильности её предложения. Позитивно настроенная, София быстро покинула отель и, моментально поймав такси, направилась на долгожданную встречу.
Ресторан «Лаки» оказался на редкость шикарном местом для такого невзрачного городка. Подойдя к стойке метрдотеля, она слегка взволнованно спросила:
— Здравствуйте, у меня здесь назначена встреча с Генри Холтом.
Казалось, только от одного звука его имени, бесстрастное лицо женщины-метрдотеля вмиг преобразилось в радужносветящееся.
Поймав её мечтательный взгляд, София недоумённо свела брови:
— Простите, Вы не подскажете, где я смогу найти его?
— Да прямо позади себя, — широко улыбаясь, произнесла она.
София и понятия не имела, как выглядит Генри Холт. Лиза, вроде, говорила, что он ничего, но ей отчего-то при звуке его имени в голову приходила лишь одна картина: седой, вредный старикашка, чьи деньги просто обожают молоденькие девушки, типа таких вот метрдотелей с модельной внешностью. Однако каково же было её удивление, когда обернувшись, она увидела перед собой молодого очень симпатичного мужчину в сером костюме от «Хьюго Босс».