Глава 22

С облегчением вздохнув, Рори откинулся на спинку кресла и протянул брату лист пергамента:

— Вот, прочти… Макдоналд пишет, что Эйлианна у него, что она жива и здорова, но что он вернет ее только после того, как убедится, что она как следует отдохнула.

Значит, она вернется в Данвеган. Рори не знал, был ли он когда-нибудь так рад, как сейчас. Нет-нет, не рад, а счастлив, по-настоящему счастлив.

Всю минувшую ночь он лежал в ее постели, вдыхал ее запах. Сон не шел к нему, и он со страхом гадал: какие же требования предъявит Макдоналд за безопасное возвращение Эйлианны, — но оказалось, что старик совершенно ничего не требовал. И причина, конечно же, только одна: Эйлианна напоминает ему дочь.

— Судя по всему, Макдоналд весьма заинтересовался твоей леди, — ухмыльнулся кузен Айдан. — Смотри, Рори, в оба. Как бы он не увел ее у тебя… Я слышал, что женщины прямо-таки млеют под его взглядами. Считают его красавцем, пусть даже он и старик.

Рори нахмурился и пробурчал:

— Она действительно очень похожа на его дочь, вот и все.

— Значит, повременим с выступлением? — подал голос Йен.

— Да, повременим, — кивнул лэрд. — Я хочу быть здесь, когда вернется Эйлианна.

Айдан рассмеялся и проговорил:

— Фергус, Йен, вас не удивляет, что Рори сам хочет находиться в замке, чтобы встретить свою леди? Только представьте: великий воин, вместо того чтобы вести людей в бой, подбрасывает дрова в семейный очаг в ожидании своей женщины. — Смех Айдана, однако, смолк, когда Рори пристально взглянул на него. — Шучу, кузен, неужели не понимаешь? Разумеется, я считаю, что с твоей стороны было бы ужасно глупо уехать, не повидавшись с ней. И вообще, кузен, прекрати наконец так терзаться из-за этого. Ты совсем не такой, как твой отец. Нет лучшего лэрда, чем ты. Но и ты заслуживаешь счастья, так что не позволяй этой девушке страдать из-за твоих глупых представлений.

Айдан ударил кулаком по столу и, поднявшись на ноги, вышел из комнаты.

— Он прав, Рори, — сказал Йен. — Мне известны твои тревоги, и я все прекрасно понимаю. Конечно, я не несу груз твоей ответственности, но, быть может, ты позволишь мне взять на себя часть ноши. Само собой, я не ты, но все же мужчина.

С этими словами Йен тоже поднялся на ноги и последовал за Айданом.

— Черт побери, они что, сговорились? — проворчал Рори.

Фергус внимательно посмотрел на него и проговорил:

— Мы все хотим только одного, парень. Мы хотим видеть тебя счастливым, по-настоящему счастливым. И мы знаем, что Эйлианна именно та девушка, которая создана для тебя. Не хотелось бы, чтобы ты все испортил.

Рори решительно покачал головой:

— Нет-нет, не могу я ничего испортить. Я ведь люблю ее. И она это знает.

Фергус просиял.

— Говоришь, знает? А как тогда насчет свадебных планов?

— Можешь сообщить приятную новость миссис Мак и Мари. Иди же!

Рори взмахнул рукой, выпроваживая друга из кабинета.

Эйли с трудом выползла из палатки и сразу же увидела лорда Макдоналда. Улыбнувшись, он присел рядом с ней на корточки.

— Что, девушка, небось все болит, а?

— Ох, милорд, такое чувство, будто меня переехало грузови… грузовой повозкой.

— Давай-ка я помогу тебе. — Макдоналд обнял ее за плечи и помог подняться на ноги. — Я отведу тебя к озеру, чтобы ты немножко помылась. — Он показал сверток, который держал в другой руке. — Здесь все, что тебе нужно. Уверен, тебе не захочется снова облачаться в свою грязную одежду.

Эйли покачала головой и с улыбкой ответила:

— Конечно, не захочется. — Она окинула взглядом лагерь и спросила: — А где Коннор?

— Где-то тут, с другими парнями. Не волнуйся за него. Я сказал ему, чтоб поберегся денек-другой. У него приличная шишка на голове.

— А Горди уже уехал?

— Да, уже. Уехал вместе с гонцом, едва рассвело. Тут еще полотенце и мыло. Не бойся, никто не потревожит тебя, девушка. — Старик вытащил меч из ножен. — Я этого не позволю. Буду вон там.

Он указал на большой валун чуть поодаль.

— Спасибо.

Эйли заковыляла по песчаному берегу и вскоре отыскала укромное местечко за нагромождением камней и низким кустарником. Стащив с себя грязное платье и нижнее белье, она оставила вещи в кустах, зашла в прохладную чистую воду — и вздохнула с облегчением; ноющая боль в мышцах сразу стала стихать. «Ах, как было бы хорошо, если бы Рори сейчас был со мной», — подумала Эйли. Она очень скучала по нему и теперь, зная, что скоро вернется к нему, заметно приободрилась. Одно лишь огорчало… Слишком мало времени они пробудут вместе, потому что он наверняка покинет ее из-за этой своей битвы. И вернется ли он?.. Закрыв глаза, Эйли попыталась отгородиться от кровавых образов, преследовавших ее.

— Ты там не утонула, а, девушка?

Голос лорда Макдоналда прервал ее раздумья.

— Нет-нет, я скоро!

Минуту спустя Эйли вышла на берег, быстро вытерлась и начала одеваться. Сначала надела накрахмаленную белую рубашку, затем завернулась словно в сари в красно-сине-зеленый плед и, весьма довольная собой, вышла к лорду Макдоналду.

— Что-то не так? — спросила Эйли, увидев, с каким выражением старик уставился на нее.

— Нет-нет. — Он улыбнулся. — Просто сходство поразительное…

Эйли вздохнула:

— Вы про Брианну?

— Нет, про мою жену. Идем, я… — Он взглянул на ее ноги в легких замшевых сапожках. — Я забыл принести тебе чистые тряпицы, чтобы перевязать ногу.

— Ничего страшного. Эти сапожки плотно облегают — как повязка.

— Интересно, что подумает твой лэрд, когда увидит, что ты одета в цвета Макдоналдов? — с ухмылкой пробормотал старик.

Эйли тоже улыбнулась:

— Мне кажется, вы и сами были бы не прочь взглянуть на Рори.

— Верно, не прочь.

— А кто повезет меня обратно? Может, вы и повезете?

Эйли не очень хотелось как-нибудь свести этих мужчин. Возможно, тогда удалось бы избежать сражения и спасти от смерти очень многих.

— Ну-ну, милая, только не строй воздушных замков, — пробурчал лэрд. — Мы тронемся в путь не раньше завтрашнего дня, потому что тебе надо хорошенько отдохнуть. Вот тогда и приму решение.

Эйли была немного разочарована — ведь придется ждать еще целый день, но, с другой стороны, ей действительно следовало отдохнуть. К тому же она могла с пользой провести время в лагере. Действительно, почему бы ей еще раз не попытаться воздействовать на лорда Макдоналда?

Эйли снова поерзала в седле; всю дорогу она сидела впереди Аласдэра Макдоналда.

— Уже недалеко, милая. Хочешь, мы остановимся и дадим тебе немного передохнуть?

Эйли покосилась на Коннора, ехавшего вместе с одним из вооруженных всадников, сопровождавших их. Было видно, что юноша очень устал, но ей хотелось побыстрее добраться до Данвегана, хотя лорд Макдоналд и настаивал на том, чтобы они останавливались через каждые несколько миль.

— Нет-нет, со мной все в порядке, Аласдэр, — сказала Эйли, назвав своего спутника по имени (он настоял на этом предыдущим вечером, когда они, сидя у костра, рассказывали друг другу о своей жизни и Эйли сочинила историю про то, как проходило ее детство в Приграничье).

За прошедшие два дня они очень сблизились — как будто знали друг друга всю жизнь. И даже казалось, что Эйли заменила старику дочь, которую Макдоналд потерял, а он ей — отца, которого она никогда не знала.

И теперь, возвращаясь в Данвеган, Эйли очень надеялась, что лэрды сумеют заключить перемирие, хотя Макдоналд не давал ей никаких обещаний. Но с другой стороны, он и не исключал этого. Во всяком случае, Эйли была уверена: эти двое хоть о чем-нибудь сумеют договориться… Разрази ее гром, но она не позволит этим упрямцам убивать друг друга из-за какого-то клочка земли!

— Я знаю, ты лелеешь надежды, девушка, но он упрям как осел, — сказал Аласдэр, словно прочитав ее мысли.

Эйли фыркнула.

— Он то же самое говорил про вас.

— Гм-хм… Ты уверена, что не предпочла бы поехать со мной в Армадейл?

Краем глаза Эйли заметила, что Коннор насторожился.

— Я же говорила вам, Аласдэр, что счастлива в Данвегане. У меня там друзья, люди, которые мне дороги. И все остальные рано или поздно примут меня.

— Это хорошо, девушка. Мне не хочется думать, что ты будешь несчастна.

— Нет-нет, не буду. — Она похлопала старика по руке и, обернувшись, улыбнулась ему. — А если Рори чем-нибудь разозлит меня, я всегда смогу поехать навестить вас.

Аласдэр усмехнулся.

— Сомневаюсь, что это его порадует. Ты ведь понимаешь, милая, что он за человек? Парень был очень молод, когда ему пришлось стать лэрдом, не старше вон его.

Макдоналд кивнул в сторону Коннора.

— Я этого не знала, — пробормотала Эйли. — Должно быть, нелегко ему пришлось.

— Еще как нелегко. Но у него не было выбора. Его отец обезумел от горя, когда жена умерла. Я понимаю его чувства — сам потерял жену и дочь, — но приходится ведь жить ради тех, кто остался, ради тех, кто зависит от тебя, а он не сумел. Свел счеты с жизнью. Говорят, сам Рори его и нашел. К тому же старый лэрд совсем запустил хозяйство. Они там, в Данвегане, чуть ли не умирали от голода.

Эйли тяжело вздохнула. Вот, оказывается, что пришлось пережить ее любимому. Но возможно, именно эти испытания и выковали те черты характера, которые так привлекали ее в Рори.

Тихонько рассмеявшись, Эйли сказала:

— Да вы, похоже, восхищаетесь им.

Аласдэр похлопал ее по плечу и с усмешкой проговорил:

— Какая дерзкая девчонка… Не вздумай использовать это против меня.

— Боюсь, мне придется выколачивать из вас обоих упрямство, чтобы заставить внять голосу разума.

Макдоналд весело рассмеялся, и Эйли заметила, что сопровождавшие их воины расплылись в улыбках; очевидно, что эти люди очень любили своего лэрда.

С вершины следующего холма Эйли наконец-то увидела башни Данвегана. Омытые золотом, они сверкали в лучах заходящего солнца. Охваченная радостным волнением, Эйли с трудом сдерживалась — ей ужасно хотелось пришпорить лошадь и помчаться как можно быстрее.

— Подними флаг, Гилберт, — приказал Макдоналд воину, с которым ехал Коннор.

Эйли откашлялась и пробормотала:

— А это так уж необходимо?

— Совершенно необходимо, милая. Взгляни на людей, выстроившихся на стенах.

Эйли посмотрела туда, куда указывал ее спутник, и невольно вздрогнула — стрелы были нацелены в их сторону.

— Нет-нет, — пробормотала она. — Тут какая-то ошибка. Рори ни за что бы этого не позволил.

Рори шагал по парапету, а Фергус, Йен и Айдан следовали за ним. Хотя с Макдоналдами ехали Эйлианна и Коннор, демонстрация силы была необходима. Когда же небольшой отряд приблизился, Рори не смог удержаться от улыбки. Еще совсем чуть-чуть — и она снова окажется в его объятиях. Но улыбка лэрда тут же погасла, когда он увидел, кто едет у нее за спиной. Сам Аласдэр Макдоналд! И этот старый дурак обрядил ее в свои цвета!

— Твоя леди неотразима. Как всегда. А этот плед ей очень к лицу, — с ухмылкой заметил Айдан.

Рори выразительно взглянул на кузена и, повернувшись к воинам, распорядился:

— Опустить луки!

Все, демонстрация окончена. Он не допустит, чтобы Эйлианну ранила какая-нибудь случайно выпущенная стрела.

— Как полагаешь, Рори, его присутствие означает, что он готов договориться? — спросил кузен.

— С Эйлианной все возможно. Но не стоит лелеять надежду. Макдоналд ужасно упрям.

Когда они уже пересекали двор, Айдан проговорил:

— Думаю, тебе тоже придется кое в чем уступить, кузен. Иначе твоя леди, возможно, не будет такой уж приветливой…

Фергус с Айданом рассмеялись, но все смолкли, когда мост опустился и по дощатому настилу застучали копыта лошадей.

Прежде чем Рори успел подойти к Эйлианне, Макдоналд снял ее с лошади и взял под руку; причем старик и девушка обменялись при этом улыбками. Рори в ярости сжал кулаки, но Фергус, хлопнув его по плечу, тихо сказал:

— Спокойнее, парень.

Тут Эйлианна обратила на него взгляд своих сияющих голубых глаз — и Рори тотчас же забыл про свой гнев; теперь она снова улыбнулась, но на сей раз ее улыбка предназначалась ему одному.

Приблизившись к ней, Рори провел ладонью по ее щеке.

— Все хорошо, mo chridhe?

Он едва сдерживался — ужасно хотелось крепко обнять ее и прижать к груди. Но это было бы неприлично: ведь мужчина, стоявший чуть поодаль, — его бывший тесть.

Эйли ласково ему улыбнулась:

— Да, все в порядке. Я соскучилась по тебе.

— Я тоже соскучился. И потом покажу, насколько сильно, — прошептал Рори.

Взглянув на Аласдэра Макдоналда и его людей, он сказал:

— Благодарю вас, что позаботились об Эйлианне и привезли ее домой.

Что-то промелькнуло в небесно-голубом взгляде пожилого лэрда, но Рори не мог бы сказать, что это было за чувство.

— Не стоит благодарить, — ответил Макдоналд. — Мне это небольшое путешествие доставило удовольствие.

Они не виделись с тех пор, как похоронили Брианну в Армадейле — то была уступка, на которую пошел лэрд Данвегана из уважения к горю ее отца. Сейчас Макдоналд был все такой же, хотя, как показалось Рори, еще больше постарел. Возможно, очень скоро им предстоит встретиться на поле битвы, но все же этот человек не стал использовать Эйлианну как свой козырь, и Рори был благодарен ему за это. Вне всяких сомнений, Аласдэр Макдоналд — благородный человек, и он, лэрд Маклауд, испытывает к нему глубокое уважение, пусть даже никогда и не скажет об этом.

— Лэрд Макдоналд, вы отужинаете с нами перед отъездом? — спросил Рори.

Эйлианна нахмурилась и, взяв Аласдэра за руку, заявила:

— Он никуда не поедет, Рори, пока с вашей глупой враждой не будет покончено.

Загрузка...