Глава 24

— Но… я же не…

Она вопросительно взглянула на Рори.

— Вот, выпей…

Он протянул ей кубок с элем. Эйли сделала глоток и проговорила:

— Я не понимаю, почему ты не рад, Рори. Мне казалось, что это именно то, чего ты хотел.

— Я хочу жениться на тебе, но не таким образом. Ведь теперь ты… вынуждена выйти за меня, не так ли?

— О!..

Эйли с облегчением вздохнула. Значит, она все-таки нужна ему. А ей почему-то вдруг показалось, что он передумал на ней жениться. Но Аласдэр действительно создал проблему. Ведь теперь от ее решения будет зависеть благополучие клана Рори. Конечно, можно было просто согласиться на брак, и все. Ведь она любит Рори больше жизни. Но тогда она будет вечно задаваться вопросом: а не женился ли он на ней лишь из-за того, что хотел обезопасить свой клан? Действительно, как она узнает, что на самом деле в его сердце?

Отодвинув свой стул, Эйли поднялась из-за стола. Взглянув на Макдоналда, сказала:

— Аласдэр, мне надо переговорить с вами.

— Да, конечно.

Старик медленно поднялся и взял Эйли за локоть; судя по выражению его лица, он был весьма озадачен происходящим.

— Если хотите, идите в комнату для совещаний, — предложил Рори.

— Да, спасибо, — кивнула Эйли.

Когда они вышли из зала, Макдоналд в замешательстве пробормотал:

— Эйлианна, я думал, это тебя обрадует.

Она открыла ближайшую дверь и тихо сказала:

— Да, я знаю, это был просто красивый жест, однако… — Эйли вздохнула. — Аласдэр, если я вам сейчас кое-что скажу, пообещаете ничего не говорить Рори?

— Ничего не скажу. Клянусь честью.

Они вошли в комнату и присели у широкого стола. Эйли немного помолчала, собираясь с мыслями, потом заговорила:

— Я люблю Рори и… Ох, простите, он был женат на Брианне, и мне ужасно неловко…

Старик похлопал ее по руке:

— Не беспокойся об этом, моя милая. Говори что хотела.

— Я знаю, что и он любит меня. Но когда Рори говорил со мной о браке, то не сказал ни слова о любви, лишь о долге и ответственности.

— Полагаю, это не так уж плохо, девушка.

Она в раздражении поморщилась. Эти горцы все одинаковые!

— Возможно, вы правы, Аласдэр. Но мне нужно больше. Я не хочу быть для него еще одной ответственностью — как его клан. Помните, вы рассказывали про Брианну? Ваша дочь говорила, что она для Рори не на первом месте, верно? Так вот, то же самое чувствую и я. И мне это не очень-то нравится.

Старик ухмыльнулся:

— Ты еще больше похожа на мою жену, чем я думал. Выходит, я усложнил дело?

— Да, немного, — кивнула Эйли.

— Знаешь, милая, скажи мне вот что… Если Рори попросит тебя выйти за него так, как ты хочешь, ты скажешь «да»?

Она со вздохом проговорила:

— Он не просил меня, а просто поставил перед фактом.

Старик весело рассмеялся, и Эйли, поморщившись, пробурчала:

— Не смейте смеяться. Но ответ на ваш вопрос — да. Потому что Рори единственный мужчина, который мне нужен.

— Что ж, прекрасно. Тогда вот что мы сделаем… Я просто подарю тебе Троттерниш, а ты сможешь делать с ним все, что пожелаешь. Знаю, мне не следовало забирать обратно приданое Брианны. Ей бы это не понравилось. Но ты об этом не говори Рори.

— Конечно, не скажу. — Они поднялись, и Эйли продолжила: — Я собиралась отказаться от вашего подарка, но теперь не стану. Ведь вам было бы неловко, верно? — добавила она с лукавой улыбкой.

Макдоналд весело рассмеялся.

— Ты не только красивая, но еще и умная. Пожалуй, даже слишком умная. С такой женой Рори будет трудновато. Даже немного жаль его. — Старик усмехнулся и взял Эйли под руку. — Что, поделимся новостью с кланами?

Она привстала на цыпочки и поцеловала его в щеку.

— Да, поделимся. Спасибо вам.

— Нет, это я должен благодарить тебя, — сказал Аласдэр, когда они возвращались в большой зал.

Он усадил Эйли на стул рядом с Рори, но сам остался стоять. Потом вдруг постучал своим кубком о стол и громко проговорил:

— Если лэрд Данвегана не против, то у меня есть объявление.

Рори знаком дал понять, что не возражает, и Макдоналд продолжил:

— Как вы все, должно быть, знаете, мы с вашим лэрдом пытались прийти к соглашению по поводу Троттерниша, дабы избежать дальнейшего кровопролития между нашими кланами. Рад сообщить вам, что вражды больше не будет.

Зал взорвался радостными криками, шум поднялся невероятный. И женщины, и мужчины плакали от радости, а Эйли, всхлипнув, зашмыгала носом.

А Макдоналд вновь заговорил:

— Я больше не владею Троттернишем. Теперь он принадлежит леди Эйлианне, и это просто мой подарок ей.

В зале тотчас же воцарилась тишина, и теперь все вопросительно смотрели на Эйли. Сообразив, что надо хоть что-то сказать, она поднялась и, немного смутившись, проговорила:

— Я бы хотела предложить тост за Аласдэра Макдоналда и поблагодарить его за то, что подарил мне Троттерниш. Это большая честь для меня.

Тут все снова радостно закричали. Когда же крики смолкли, Эйли повернулась к Рори и заявила:

— А я со своей стороны хотела бы подарить Троттерниш Маклаудам. Тебе, Рори, — добавила она с улыбкой.

На сей раз радостные крики были такими громкими, что, казалось, задрожали потолочные балки большого зала. Рори же встал и, взяв Эйли за руки, тихо спросил:

— Ты уверена, что так надо?

Она кивнула:

— Абсолютно уверена.

Рори просиял и, взяв свой кубок, воскликнул:

— За прекрасную леди Эйлианну! За женщину, которая скоро станет госпожой Данвегана!

А Эйли украдкой взглянула на Аласдэра и пробормотала:

— Вот видите?..

Тут Фергус, Йен и Айдан — все по очереди — стали обнимать и поздравлять Эйли. Рори же, взглянув на старика Макдоналда, отсалютовал ему кубком, и бывший тесть ответил таким же жестом; казалось, он собирался что-то сказать Рори, но тут Каллум подхватил Эйлйанну на руки, и Аласдэр, нахмурившись, крикнул:

— Эй, поосторожнее с ее ногой!

Вскоре почти все столы были отодвинуты к стенам, и некоторые из мужчин взяли в руки скрипки. Прошло еще несколько минут, и Рори потерял Эйлйанну из виду — она исчезла в беспорядочном мелькании и кружении. К счастью, исчезла ненадолго — еще раз осмотревшись, Рори увидел ее на скамье рядом с Морин, Дженет и старухой Камерон. Причем Эйлианна держала на руках малыша. Сердце Рори переполнилось нежностью. Когда-нибудь она будет вот так же держать их ребенка… И в тот же миг, едва он подумал об этом, его охватила паника. Он напомнил себе, что Эйлианна сильная, что она целительница, но все равно тревога не покидала его, страшно было даже подумать о ее возможной беременности. А потом Рори вдруг вспомнил, что Эйлианна еще не согласилась выйти за него. Но если так, то надо…

— Ты ведь любишь ее, да? — спросил его Аласдэр.

Рори кивнул и тут же смутился — ведь он говорил с отцом покойной жены.

Аласдэр улыбнулся и проговорил:

— Не беспокойся, парень. Я знаю, что с ней все по-другому. Ты не должен чувствовать себя неловко. А то, что было у вас с моей Брианной, — все равно это лучше, чем у многих других. Я ни в чем тебя не виню.

Рори был ошеломлен словами Макдоналда.

Прежде чем он успел ответить, Аласдэр поднялся и сказал:

— Завтра мне предстоит долгий путь, а я уже не так молод, как раньше. С твоего позволения я пойду спать.

Рори протянул руку, и Аласдэр крепко пожал ее.

— Спасибо, — кивнул Рори.

И он действительно был благодарен Макдоналду.

— Не спеши благодарить меня, парень. Я намерен иметь право голоса в том, что касается Эйлианны.

Рори тихо застонал, и Аласдэр, расхохотавшись, хлопнул его по плечу.

— Поверь, это будет не так уж плохо.

«Проклятие, — подумал Рори. — Мне никогда не избавиться от старого дурака».

— Похоже, жена у тебя будет новая, а тесть останется старый. Очень интересный поворот событий… — с усмешкой заметил Айдан.

— «Интересный» не то слово, — проворчал Рори.

Какое-то время они сидели молча, потом Айдан, изменившись в лице, вскочил на ноги, опрокинув свой стул.

— Что стряслось? — спросил Рори.

— Мои люди!.. — Кузен кивнул в сторону вооруженных воинов, стоявших у входа в зал. — Должно быть, Льюис подвергся нападению.

Они вместе стали пробираться сквозь толпу. Фергус и Йен, заметив их поспешный уход, вскоре к ним присоединились.

— Наемники пришли, лэрд Айдан, — сообщил один из воинов. — Они напали внезапно и сожгли деревню на южной стороне острова.

Айдан расспрашивал своих людей, а Рори, напряженно прислушиваясь, стоял рядом. Внезапно он почувствовал, как кто-то легонько теребит его за рукав.

— Рори, что случилось?

Перед ним стояла Эйлианна. Он отвел ее в сторону и тихо сказал:

— На Льюиса напали. Наемники сожгли деревню.

— О нет! — вскрикнула она. И краска тотчас же отхлынула от ее лица. Тяжело вздохнув, она спросила: — Ты, конечно же, поедешь, да? Нет-нет, не говори ничего. Потому что ты… Ты не сможешь сказать ничего такого, что заставило бы меня все это понять.

Отвернувшись от него, она приподняла юбки и выбежала из зала.

Йен положил руку на плечо брату и проговорил:

— Дай ей время, Рори, и она поймет.

— Ты так думаешь? А вот я не уверен…

— Просто она очень напугана. Боится, что с тобой что-нибудь случится.

— Да, я знаю. Но сейчас у меня нет времени успокаивать ее. Мы выступаем утром вместе с Айданом. Фергус, готовь людей.

Когда люди Айдана ушли, он подошел к кузену и пробормотал:

— Похоже, Рори, что твоя леди сильно расстроена.

— Да, верно. Но с этим ничего не поделаешь. Придется ей к этому привыкать.

— Прости, что отрываю тебя от нее. Хотел бы я, чтобы мне не нужна была твоя помощь, Рори. Но к сожалению, помощь мне действительно нужна.

— Не беспокойся, кузен. Хорошо, что мы договорились с Макдоналдом. А как Лан?

— Не думал, что это произойдет так скоро, иначе не оставил бы своего брата одного. Он еще слишком молод для такой ответственности.

— Но ведь с ним Дугал и Торквил, верно?

— Да, конечно, что же касается брата… Очень надеюсь, что он справится.

Рори обнял кузена за плечи.

— Конечно, справится. К тому же мы скоро будем с ним рядом. Так что не тревожься.

К тому времени, когда Рори удостоверился, что все готово, час был уже поздний. Он помедлил в нерешительности, перед тем как войти в покои Эйлианны, погруженные во тьму. Огонь в очаге погас, и у кровати мерцала одинокая свеча.

— Я знаю, это ты, — проговорила она хриплым шепотом.

Он сел на край кровати и поцеловал Эйли в распухшие от слез глаза.

— Рори, ну почему ты должен ехать?

— Эйлианна, неужели ты думаешь, я бы поехал, если бы не было такой необходимости?

Она долго молчала. Наконец ответила:

— Да, думаю, что поехал бы. Я видела, Рори Маклауд, как ты играешь в войну со своими людьми. Ты очень любишь драку, любишь сражения.

Да, так было раньше. Но не сейчас. Сейчас он отдал бы все на свете — только бы остаться в Данвегане, с Эйлианной. Но он не мог бросить своего кузена в беде. Поэтому обязан был ехать с ним.

— Эйлианна, я не могу оставить Айдана и Лахлана сражаться с наемниками без нашей помощи. У них недостаточно людей. А те, что есть, не так хорошо обучены, как мои.

— Но это несправедливо, Рори. Я думала… думала, что с подписанием перемирия над нами больше не будет висеть эта угроза. А оказалось, что ты уже отправляешься сражаться в другой битве.

— Нам не придется встретиться лицом к лицу с таким врагом, как Мавдоналд, mo chridhe. Эти наемники не столь опасны.

— Но ты все равно отправляешься воевать. И конечно же, никто даже не пытался договориться с этими людьми, верно?

— Да, никто не пытался. Потому что это нападение было одобрено королем Яковом. Так что никаких переговоров не будет. Маклауды с Льюиса владели островом в течение нескольких веков, однако король намерен их свергнуть. Ты видишь в этом справедливость, Эйлианна? Разве ты бы не боролась, если бы оказалась на их месте?

— А они не могут пойти к королю, чтобы с ним договориться?

— Ходили, но толку из этого не вышло. Нет другого выхода — только сражаться за то, что принадлежит им. А мой долг — им помочь. И я непременно помогу.

— Но ведь должен быть…

— Дорогая, довольно. Помолчи. Я не хочу сражаться еще и с тобой. — Рори начинал сердиться. — Не говори о вещах, которые ты не можешь понять.

— Не могу понять? Ах, Рори, если бы ты только попытался догово…

— Нет-нет, помолчи, пожалуйста. — Он вскинул вверх руки. — Ты не хочешь меня понять. Возможно, действительно не можешь. Но я не собираюсь проводить эту последнюю ночь в спорах с тобой. Спокойной ночи, Эйлианна. Я уезжаю на рассвете. Увидимся, когда вернусь.

Какое-то время Рори молча вглядывался в ее лицо, потом вдруг резко развернулся и стремительно вышел из комнаты.

Ошеломленная произошедшим, Эйли смотрела на захлопнувшуюся за Рори дверь. Он ушел, даже не оглянувшись. Конечно же, он зол на нее. Но она не думала, что он уйдет, даже не поцеловав ее. А вдруг он больше никогда не вернется? Нет-нет, такого просто быть не может — Эйли тут же отбросила эту мысль.

Но все-таки… Какой ужас! Ночь, сулившая наслаждение и радость, обернулась кошмаром. А ведь так хорошо начиналась… Подарив Рори Троттерниш, она почувствовала, что достигла некоторого прогресса в отношениях с кланом. Теперь люди уже не смотрели на нее с подозрением, во всяком случае — большинство обитателей Данвегана. Может, она еще и не добилась их полного признания, но это только начало.

Что же касается этих ужасных сражений… А может, Рори прав? Может, она слишком упряма, потому и не желает увидеть, как в действительности обстоят дела? Но почему он не попытается взглянуть на это с ее точки зрения? Ведь она врач. Как она может смириться с тем, что люди лишаются жизни из-за гордости, из-за любви к сражениям?

Эйли крепко зажмурилась. Господи, что же с ней такое? Она ведь уже неплохо знает Рори. И знает, что он ни за что не стал бы подвергать своих людей опасности… из-за всяких глупостей. Да-да, Рори Маклауд — один из самых благородных, самых заботливых и любящих мужчин на свете. Она убедилась в этом, хотя и недолго прожила в Данвегане. Если бы Маклаудам что-то грозило, она бы не задумываясь бросилась на их защиту.

Тут Эйли вспомнила о сожженной деревне. И вспомнила, с каким лицом Айдан слушал своих людей, сообщивших ему о несчастье. Он слушал их с выражением муки на лице.

Эйли выскользнула из теплой постели и отправилась на поиски Рори. Весь коридор был ярко освещен факелами, хотя обычно горели только некоторые из них. Охваченная недобрыми предчувствиями, Эйли зашагала по коридору. Мимо двери Аласдэра она прошла на цыпочках. Ах, конечно же, Рори был прав. Не следовало предлагать Аласдэру комнату рядом с его покоями.

Дверь в спальню Рори скрипнула, когда она повернула ручку. Эйли замерла, со страхом ожидая, что Аласдэр сейчас выскочит в коридор, но из его комнаты не доносилось ни звука. Осторожно проскользнув в. покои Рори, она притворила за собой дверь.

Тени, отбрасываемые огнем камина, плясали на стенах и на груди мужчины, лежавшего на кровати. Рори не спал; он лежал, закинув руки за голову, и молча смотрел на нее. Когда же она приблизилась, спросил:

— Тебе что-то нужно, Эйлианна?

Тон его был довольно резким, а выражение лица — непреклонным.

— Мне нужен ты, — ответила Эйли, не задумываясь.

Губы его тронула улыбка, и он откинул одеяло, как бы приглашая ее лечь рядом.

Положив голову ему на грудь, Эйли слушала ровное биение его сердца.

— Прости, — пробормотала она, прижимаясь губами к его обнаженной груди.

— Что ты сказала? Я не расслышал, любовь моя…

В его голосе прозвучали нотки смеха, и Эйли чуть приподнялась, чтобы заглянуть ему в лицо.

— Я знаю, что ты все прекрасно расслышал, Рори. Но я не настолько гордая, чтобы не сказать это еще раз, Прости. — Она прикоснулась губами к его губам. — Ты был прав. Я не пыталась посмотреть на это с твоей точки зрения. Не знаю, но, быть может, все дело в том, что у меня никогда не было ничего такого, за что стоило бы бороться. И я боюсь, Рори. Мне невыносима мысль, что тебя могут ранить. Да и кого-то другого — тоже.

Она вновь положила голову ему на грудь и провела пальцами по твердым мышцам.

— Видишь ли, Эйлианна, — он обнял ее покрепче, — дело вовсе не в желании воевать, а в долге перед кланом.

— Да, конечно, Рори… Я понимаю тебя.

Ей не хотелось больше говорить. Хотелось забыть о том, что ждало его на Льюисе, и любить его в те оставшиеся часы, которые они могли провести вместе. И, как бы намекая на это, Эйли провела ладонью по его груди, спускаясь все ниже.

— Гм… Милая, что ты?..

— Рори, а ты… Ты разве не хочешь меня?

— Я подумал, что мы просто полежим, обнимая друг друга. Вот так…

Его мускулы напряглись, когда он крепко прижал ее к себе.

— Рори, но как же…

В следующее мгновение он опрокинул ее на спину и прошептал на ухо:

— Я очень хочу тебя, милая, но не уверен, что ты сумеешь вести себя тихо. Мне кажется, что ты — очень шумная женщина. А по твоей милости у нас в соседях неугомонный старый дурак. И думаю, он не будет в восторге от того, что ты в моей постели.

Она постучала его пальцем по груди.

— Ничего подобного, Рори.

Его рука скользнула по ее ноге и задержалась у пульсирующей сердцевины.

— Ты очень сильно шумишь, когда я прикасаюсь к тебе вот здесь.

Опустив голову, он легонько прикусил ее отвердевший сосок сквозь тонкую ткань рубашки.

— А также здесь… — пробормотал он, погружая два пальца в ее пылающие глубины.

В следующую секунду Рори прижался губами к ее губам — и только этим заглушил крик, рвавшийся из ее груди.

— Я рад, что ты пришла ко мне, mo chridhe, — прошептал он, прерывая поцелуй. — Если б я мог, то не проводил бы ни одной ночи без тебя.

Она провела ладонью по его колючей от щетины щеке.

— Я понимаю тебя, Рори. И я люблю тебя.

Он накрыл ее руку своей широкой ладонью.

— А я люблю тебя, моя девочка. Как только вернусь с Льюиса, сделаю тебя своей женой, даже если придется силком тащить тебя к алтарю.

— Но ты же не…

Ее слова перешли в стон, и она, обвивая руками шею любимого, постаралась прижаться к нему покрепче.

— Как же так? — Миссис Мак сокрушенно покачала головой. — Он только уехал, а ты уже затосковала, милая.

Стоя на коленях у цветочной клумбы, Эйли тщательно выдергивала сорняки и бросала в корзину.

— Да нет, со мной все в порядке, — ответила она, хотя на самом деле уже действительно затосковала.

Рори обещал любить ее всю ночь и сдержал свое слово — ощущение наполненности между ног и тупая тянущая боль ежесекундно об этом свидетельствовали. Она заснула перед самым рассветом и спала как убитая, так что даже не смогла попрощаться с ним. И она не сомневалась: он специально не стал ее будить, чтобы не видеть ее слез при прощании.

— Какая жалость, что никто не разбудил меня, когда Рори и Аласдэр уезжали, — проворчала Эйли, откидывая за спину волосы.

— Ну… лэрд не захотел тебя тревожить. Что же до лэрда Макдоналда, то мы пытались разбудить тебя, но без толку. И он сказал, что заедет навестить тебя через денек-другой, на обратном пути в Армадейл.

— Ладно, хорошо, только я…

Эйли обернулась, услышав вдалеке какой-то крик.

Когда же крики сделались громче, Эйли поняла: случилось несчастье. Быстро поднявшись, она поспешила следом за миссис Мак в дальний конец замкового двора. Повар, девушки с кухни и несколько мужчин, которых Рори оставил в замке, бежали в сторону озера.

— Что стряслось?! — прокричала миссис Мак.

— Маленький Джейми! Он упал в озеро!

— Ох, опять этот мальчишка что-то затеял, — проворчала миссис Мак, ускоряя шаг.

Внезапно раздался отчаянный женский крик, и Эйли почудилось, что сердце ее сковал холод. Подбежав к берегу озера, она увидела Дженет Камерон — ее держали двое мужчин, а старуха Камерон и некоторые из женщин пытались успокоить. И какой-то темноволосый мужчина — Эйли его не знала — выходил из воды с безжизненным телом мальчика на руках. Выбравшись на берег, он стал приближаться к толпе.

Рука с шишковатыми пальцами схватила Эйли за руку.

— Ты ничего не сможешь сделать, миледи, — сказала старуха Камерон. — Он ушел от нас.

В голосе старой женщины звучала глубокая печаль.

А Дженет Камерон с пронзительным криком повалилась на землю; несчастная мать рвала на себе волосы.

— Пустите меня…

Эйли решительно отстранила руку пожилой женщины; она знала, что обязана спасти Джейми — хотя бы попытаться.

Подбежав к мальчику, Эйли прижалась губами к его посиневшим губам — и с силой выдохнула, наполняя спасительным воздухом его легкие. Не обращая внимания на крики протеста у нее за спиной, Эйли вырвала бессознательное тело из рук мужчины и опустила на землю.

Перевернув Джейми на живот, она осторожно, но уверенно несколько раз надавила ему на спину и с облегчением увидела, как изо рта мальчика хлынула вода. Снова перевернув его на спину, она проверила пульс. Не найдя его, постаралась сохранять спокойствие и начала делать искусственное дыхание. Между вдохами крикнула:

— Принесите одеяло! Надо снять с него мокрую одежду!

Тут же подбежав к ней, Дженет дрожащими руками стащила с сына мокрую рубашку и штанишки. А Эйли вновь принялась делать мальчику искусственное дыхание. Ей казалось, что время тянулось бесконечно долго, хотя на самом деле прошло всего несколько минут, когда щуплое тельце Джейми выгнулось, и его вырвало. Затем веки мальчика дрогнули, и он испустил тихий стон.

Эйли завернула его в одеяло и жестом подозвала одного из мужчин.

— Надо отнести его в замок. — Мужчина же стоял, уставившись на нее с разинутым ртом, и она крикнула: — Быстрее! Иначе он не оправится!

Эйли знала, что Джейми может серьезно заболеть из-за переохлаждения.

Дженет громко всхлипывала, и Эйли, обняв ее за плечи, тихо сказала:

— С ним все будет хорошо, обещаю.

Мужчина понес Джейми в замок, а Эйли, глядя ему вслед, мысленно твердила: «Только бы все обошлось, только бы все обошлось…»

— Спасибо, миледи, спасибо вам, — лепетала Дженет, в то время как толпа таращилась на Эйли со страхом и недоверием.

Когда же Эйли с Коннором и Дженет направились к замку, за спиной у них послышались возбужденные голоса:

— Он жив! Малыш Джейми жив!

А потом вдруг Эйли услышала ужасное слово: «Ведьма, ведьма, ведьма», — раздавались угрожающие голоса.

Загрузка...