Глава 26. Праздник зимней луны

— Подождите. Что я должна сделать? — Вновь переспросила Лиа. Лицо ее выглядело крайне обеспокоенным и тревожным. Майри тяжело вздохнула, но с пониманием отнеслась к своей госпоже. В последнее время демоница сама того не замечая стала весьма тепло относится к юной дэйдре.

— Организовать праздник Зимней Луны, госпожа.

— А что это за праздник такой? — С истинным любопытством спросила Зара, которая все это время не сводила глаз с демоницы.

— Совсем скоро начнутся зимние вьюги. Холодные ветра знаменуют смерть старого и начало нового.

— Как позитивно… — Ляпнула драконица, за что получила грозный взгляд от Майри.

— В этот день по всей империи зажигаются десятки тысяч ярких огней, а в полночь наступает черед великой песни Северных Волков. С их песней приходит вьюга, с их песней приходит снег.

— Звучит очень красиво. — Сказала Лиа.

— Так и есть. — С большой гордостью в голосе заметила демоница.

— И когда же настанет этот день? — Задала вопрос Зара.

— Ровно через пять недель.

— Так скоро… — Задумчиво произнесла дэйдра. — Майри, а кто до этого занимался проведением этого праздника?

— Раньше всем этим заправляла госпожа Ринэлла Дэйар. Но в этом году повелитель велел поручить всю организацию вам, госпожа.

— Повелитель? — Сердце Лии вздрогнула услышав об эрхане.

— Да, госпожа. — Майри чуть наклонилась вперед, будто боялась, что ее слова кто-то услышит. — Каждый должен знать свое место, госпожа дэйдра. Фаворитка не должна стоять выше будущей повелительницы. — Лиа благодарно кивнула, после чего Майри ушла, напоследок пообещав что зайдет позже.

— Как ты? — Сразу же после ухода демоницы, спросила у подруги Зара.

— Нормально. Правда, организация такого важного праздника немного пугает меня. Хотя нет, меня это до ужаса пугает. — Плюхнувшись на кровать, сказала Лиа. Драконица легла рядом с подругой, и обе они уставились на потолок, думая каждый о своем.

— Можно я задам тебе вопрос? — Неожиданно спросила Зара.

— Да.

— Ты изменилась после того, как вернулась из того леса.

— В каком смысле? — Зарина легла на бок, оперев голову рукой и взглянув на подругу.

— Каждый раз, стоит кому-то упомянуть эрхана, ты меняешься. Неужели, там между вами что-то произошло?

Несколько минут Лиа просто молчала. Она и сама не понимала что происходит внутри нее, и почему ее сердце так гулко реагирует на эрхана. Или быть может, она просто боялась признаться в себе в очевидном?

— Я и сама пока не понимаю. — Ответила девушка, грустно улыбнувшись подруге. — Что ты чувствуешь, когда думаешь о советнике? — На губах драконницы заиграла светлая улыбка, полная чистой любви.

— У меня замирает сердце. А когда он обнимает меня, по коже каждый раз бегают мурашки. Внутри будто возгорается пожар, который сжигает всю меня дотла.

— Ты любишь его?

— Драконы не способны на любовь, забыла? — С легкой издевкой сказала Зара.

— Знаю я про ваши байки. — Девушки рассмеялись звонким смехом, который наполнил всю комнату.

— Что думаешь насчет праздника? — Встав с кровати, и поправляя одежду у зеркала спросила драконница. — Ставлю сотню золотых на то, что уважаемая Ринэлла рвет на себе волосы.

— Ну… у нее есть причины злиться. Много лет она была практический хозяйкой этого дворца, а тут… явилась я.

— Тебя притащили сюда, дорогая. Прошу не забывать. — Лиа засмеялась, услышав замечание подруги.

— Заплети мне косу, пожалуйста. Я должна поговорить с повелителем насчет праздника. Нужно же мне обсудить нюансы. — Зарина хотела была сказать, что детали можно узнать и у советника, ну или у Майри. Демоница ведь наверняка хорошо разбирается во всех этих делах. Но не стала этого говорить. Драконица понимала ЧТО нужно ее подруге. «А учитывая одну маленькую деталь по поводу брачных тату…. Уверена, что эту встречу жаждет и сам эрхан.», — подумала Зара, взяв расческу в руку.

Стоя перед закрытой дверью, Лиа сделала глубокий вдох, и лишь потом решилась постучаться. С другой стороны послышалось уверенное «войдите», и девушка осторожно отворила дверь.

Увидев на пороге свою супругу, Сэт слегка опешил. Он сам хотел встретится с ней чуть позже, а тут… она сама пришла.

На дэйдре сегодня было красивое платье нежно голубого цвета. Эрхан только сейчас вдруг заметил, что в одежде Лиа предпочитала всегда минималистский и скромный стиль. Верх платье скрывал грудь, но при этом открывая взор прекрасной, длинной шее, когда как другие демоницы предпочитали не скрывать все свои женские прелести. Хрупкие плечи отведены назад, осанка идеально прямая. Будто она всю жизнь провела во дворце, в окружении высшего общества. «Неужели этим всем дэйдр наградила природа?», — пронеслось в голове эрхана.

— Куда вы смотрите? — Вдруг донеслось до мужчины. Оказалось, что Сэт слишком засмотрелся на ту часть тела, на которую неприлично вот так вот глазеть. Подняв глаза выше, эрхан увидел слегка закрасневшие щеки девушки, и незаметно улыбнулся.

— Задумался. — Прочистив горло, сообщил повелитель. — Что вас сюда привело, дорогая супруга? — От такого обращения сердце Лии пропустило удар. — Садитесь, пожалуйста.

— Майри сообщила мне о том, что вы просили меня провести в этом году зимний праздник.

— Это была не просьба. — Заключив руки в замок, сказал Сэт. Он неотрывно смотрел дэйдре в глаза, чем очень смущал ее. Конечно же эрхан понимал как ей неловко, но он не мог поступить иначе. Ему очень нравилось смотреть в ее серые небеса. Ну и наблюдать за ее красными щеками ему тоже было по нраву.

— Я совсем не опытна в подобном роде занятий. Не боитесь, что я все испорчу? — Заломив одну бровь, спросила Лиа.

— Это мне будет только в радость. — На лице девушки было написано непонимание. — Я бы все отдал ради того, чтобы узреть пунцово красные лица придворных женщин. — Слова повелителя явно звучали как шутка, но здравый смысл и шутки от повелителя никак не связывались в одну картину. Лиа не знала как себя вести в подобной ситуации. Сэт же усмехнулся, и при виде этой едва заметной улыбки на губах эрхана — сердце целительницы чуть не выпрыгнуло из груди.

— И все же… Быть может этим все же заняться госпоже Дэйар? Она живет здесь дольше чем я, да и… о ваших предпочтениях и о предпочтениях двора знает куда больше.

— Ринэлла Дэйар здесь больше не живет. — Резко произнес повелитель. Лиа сильно удивилась словам эрхана.

— Вот как… — Только и сказала ошарашенная девушка.

— Вас не интересуют подробности? — Откинувшись на спинку своего кресла, спросил Сэт. Он видел, как его супруга старается скрыть все свои истинные эмоции за маской безразличия. Но он чувствовал каждый проблеск ее чувств. Слышал, как гулко бьется ее сердце, стоит ему рассматривать ее лицо. Чувствовал, как ей неловко из за всей этой ситуации.

— Нет, повелитель.

— Вот как… — Ответ прозвучал с явной издевкой, и Лиа одарила его укоризненным взглядом. Сэт хмыкнул, и встав на ноги подошел к дэйдре. — Праздник полностью на вас, дорогая супруга. Все свои вопросы вы можете задать Майри. Она в этом разбирается лучше всех. А если же у вас будут какие-то экстравагантные вопросы вне компетенции Майри, то мои двери для вас всегда открыты. — Повелитель протянул к Лие свою руку, которую она с сомнением, но приняла.

Весть о том, что один из главных праздников в году теперь будет организовывать не Ринэлла Дэйар быстро прошлась по всему дворцу. Жители двора и простые работяги ожидали громкого скандала, и они его дождались.

Днем во дворец явилась Ринэлла, которая одним только видом давала понять в каком она состоянии. Услышав главную новость столицы, демоница тут же пришла в ярость и решила потребовать от своего покровителя ответа. Ее еще никто так не позорил перед всей знатью. Даже отец разочарованно взглянул на нее этим утром. Он был не доволен тем, что его дочь проигрывает какой-то простой деревенщине из людских земель. Мало было ей позора из за того, что повелитель отдалил ее от дворца…

Свой путь демоница вела прямиком к кабинету эрхана. Не постучавшись она распахнула дверь, и увидела там картину того, как ее любимый держит за руку эту дрянь, которая все у нее крадет.

— Добрый день, любимый. — Ядовито улыбнулась демоница, глядя только на Сэта. Дэйдра была для нее словно невидимкой.

— Благодарю за ваш визит, супруга.

— До встречи, повелитель. — Склонив на прощание голову, дэйдра поспешила покинуть кабинет.

Как только дверь за целительницей закрылась, Ринэлла начала излагать все свои недовольства.

— Как ты мог так со мной поступить?! Ты хоть представляешь в каком свете ты меня представил перед всей знатью?! Я стала посмешищем! Предметом для насмешек и сплетен! Неужели ты действительно решил променять меня на эту дешевую шлюху, которая…

— Довольно. — От одного только тона демоница умолкла на полу слове. Темная магия оглушила ее, причиняя острую боль всему телу. Из ее глаз потекли слезы, и Ринэлла понятия не имела чем так разозлила его.

— Что я сделала?! В чем моя вина?!

— Ты оскорбила мою жену. Этого я простить я не могу. — Голосом без единой эмоции, произнес верховный демон. — Больше ты для меня никто. Твой статус и привилегии теперь ничто. Я понятно выразился?

— Да.. — Всхлипывая, сказала демоница.

Сэт оставил рыдающую демоницу одну в пустой комнате. Ему было противно слушать ее всхлипы и стоны.

— Ты еще пожалеешь… — Шептала вслед повелителю Ринэлла. — Ты заплатишь мне за все, дрянь…


— Вы слух потеряли?! Криво же висит! Да даже одноглазый гном с плохим зрением увидел бы что оно не ровное!

В какой-то момент Лие и впрямь показалось, что драконница извергнет пламя на бедных работяг. Демоны боялись даже взглянуть в ее сторону, не то что возразить. А все из за слухов о том, что злая подруга будущей повелительницы в любой момент может превратится в огнедышащего дракона, который может сожрать кого угодно и где угодно в любую секунду, если ее разозлить. Эти слухи могли бы произвести впечатление на дэйдру, если бы она не знала, что именно сама драконница распустила этот бред. «Я так развлекаюсь.», — в свое оправдание высказалась девушка.

Советник вошел как раз в тот момент, когда Зарина рьяно жестикулировала руками, указывая рабочим куда следует повесить украшения. Ее громкому голосу мог бы позавидовать самый говорливый глашатай всей империи. Он подошел к целительнице, которая с улыбкой на лице наблюдала за всем происходящим в тронном зале.

— А почему она не попросит их воспользоваться магией? — Недоуменно спросил демон.

— Она не знает, что они владеют магией.

— Тогда почему они сами ей не скажут?

— Бояться.

— Аааа… — Теперь и советник не смог сдержать своей улыбки. — Бояться, что их съедят на обед.

— Именно.

— А вы я смотрю развлекаетесь? — Лиа кивнула.

— Все уже почти готово. Остались мелкие детали.

— Удивлен, что вы так легко со всем справились. Будто всю жизнь этим занимаетесь. — Оглядываясь по сторонам, произнес демон. Ему уже нравилось оформление зала. Мужчина был уверен в том, что в день праздника все будет выглядеть великолепно.

— Я бы не справилась без помощи Майри и всех других жителей дворца.

— Вижу вы решили сменить всю манеру проведения праздника? — Дэйдра отрицательно покачала головой.

— Я вмешалась лишь в оформление дворца. Все остальное осталось таким же как и прежде.

— Мне нравится эти белые лилии. Они куда более подходят к зиме нежели красные розы.

— Рада, что вам нравится. Надеюсь, что и повелителю это придется по вкусу.

— Ему придется по вкусу все, что вы сделаете… — Тихо пробубнил Дарэн.

— Что вы…

— Так вы магией владеете?! А чего молчали?! Лиа, ты знала об этом?! — Донеслось до двух беседующих особ голос драконницы.

— Думаю, мне стоит исчезнуть. — Решительно заявила Лиа.

— А мне постараться успокоить эту своевольную драконницу.

Поскорее удрав от поля зрения подруги, Лиа решила прогуляться в саду. На улице стоял морозный холод, а потому девушка накинула на себя белую шубу, которую ей вчера вручила Майри. Из за стольких дел в голове дэйдра даже не поинтересовалась откуда взялась эта одежда. Впрочем, это наверняка не так уж и важно.

На небе уже ярко светила луна, а мириады звезд манили своей красотой всех, кто поднимет на них взор. Весь день проходив с туго затянутым хвостом, голова Лии вся гудела. Она с большой радостью распустила длинные локоны, и почувствовала невероятное блаженство, ощутив свободу. Закрыв глаза, она наслаждалась чистым воздухом и спокойствием, который царил в этом месте.

— Надеюсь, я вам не помешаю? — Услышав этот голос совсем близко рядом с собой, целительница вздрогнула. Рядом с ней вдруг откуда не возьмись оказался сам повелитель, который не сводя глаз смотрел на ее лицо.

— Вы меня напугали. — С досадой ответила девушка, отводя глаза от мужчины.

Тишина и умиротворение быстро сменились на слегка нервную обстановку. Лиа чувствовала себя крайне неудобно, ощущая рядом с собой эрхана. Пусть его глаза сейчас были устремлены на небо, дэйдре почему-то казалось, что он следит за каждым ее движением и изменением на лице.

— Тогда, в том лесу, — Вдруг заговорил повелитель. — Я увидел ваши шрамы. Простите, если я задел вас. — Тут же начал извиняться повелитель. Лиа слегка улыбнулась, и отрицательно покачала головой.

— Ничего страшного. У вас не было иного выбора. Простите, что вам довелось увидеть это уродство. — Рука эрхана вдруг оказалась поверх руки Лии, и от этого прикосновения по телу девушки прошлись мурашки. Подняв голову, она посмотрела в черные омуты, которые напоминали беззвездное ночное небо.

— Вы сказали, что наши раны, это отражение нашей прошлой боли. Поэтому, вам не за что извиняться.

— Запомнили значит. — Обнажив белые зубы, улыбнулась дэйдра. Сердце эрхана вдруг защемило при виде этой улыбки. Такой искренней и настоящей.

— Я лишь надеюсь, что когда нибудь вы поведаете мне о своей боли.

Лицо эрхана становилось все ближе, и если бы Лиа просидела в молчании еще несколько секунд — кто знает что бы произошло.

— Думаю, мне пора идти. — С неохотой разорвав зрительный контакт, произнесла Лиа.

— Я провожу.

— Не стоит. — Улыбнулась дэйдра. — Я еще должна заглянуть к Зарине, так что… Спасибо вам за компанию.

— До завтра…

Праздник зимней луны отмечается на землях темных существ вот уже несколько тысяч лет. Эта ночь является символом начала нового и окончания старого. В этот день все стараются раз и навсегда позабыть о своих обидах и горечах. Они стараются начать жизнь с чистого листа, будто заново родившиеся на этот свет младенцы.

Лие было очень интересно готовится к этому празднеству. И чем больше она про него узнавала, тем больше он становился самым любимым в году.

К долгожданному балу целительнице подобрали длинное платье в пол нежно бирюзового оттенка. Спина и область груди были плотно скрыты за мягкой тканью, а рукава три четверти, сделанные из прозрачной ажурной ткани добавляли ее образу некую таинственность и скромность. Черные волосы собраны в невысокий пучок, и лишь несколько пряди как бы невзначай свисали вниз по шее. Серые глаза были подчеркнуты тенями, а губы бледно розовой помадой. Из украшений девушка выбрала длинные сережки из серебренных алмазов. Последним штрихом стало кольцо, которое принесла Майри. Лиа залюбовалась необычайно красивым украшением из темно серого камня, название которого она так и не смогла определить.

— Откуда это, Майри? — С любопытством спросила дэйдра.

— Повелитель просил вам передать. Это подарок.

— От него? — Искренне удивилась девушка, но подарок приняла. Вместе с этим кольцом на пальце, внутри нее поселилось какое-то странное чувство.

В дверь постучались, и после разрешения войти, на пороге появился сам повелитель. На нем сегодня был черные брюки и такого же цвета рубашка. Поверх накинут богатый камзол с несколькими дорогими камнями, вшитых на его подоле. Самым интересным было то, что камни эти были такого же цвета что и платье Лии.

— Вы выглядите прекрасно. — Беря девушку за руку, произнес эрхан. Лиа почувствовала, как к щекам прибегает кровь, и постаралась скрыть свое смущение.

— Спасибо. Вы тоже хорошо выглядите. Спасибо за кольцо. Оно очень красивое.

— Пожалуйста, дорогая супруга.

Как только Сэт увидел свою жену в этом платье, сердце его затрепетало. Такой нежной и невообразимо сказочной она сейчас казалась. Прикоснувшись к ее руке, он повел ее в тронный зал, где будет проходить праздник. Мужчина чувствовал, как волнуется его избранная. Он понимал, как ей сейчас тяжело. Было бы все как раньше, он бы не стал переживать о том, как она переживет свой первый выход в свет. Но в том то и дело, что сейчас не так как раньше. Все круто изменилось, и до недавнего времени повелитель не мог решить как же ему быть. Но теперь, все встало на свои места.

Он взглянул на свою избранную, крепко сжал ее руку, и неожиданно поцеловав ее в щеку повел внутрь зала.

Громкая музыка полностью оглушила Лию. Она настолько была удивлена действиями эрхана, что не заметила, как он повел ее внутрь. Сотни пар глаз уставились на нее, стоило ей сделать шаг вперед. Во взгляде каждого читались самые разные эмоции: Непонимание, презрение, гордыня, и открытая ненависть.

— Не бойся. Я рядом. — Слова повелителя внушили дэйдре хоть немного успокоения. Он был рядом, значит все будет хорошо.

— Я рад вас всех приветствовать на ежегодном бале, в честь Праздника Зимней Луны! — Громко произнес повелитель, после слов которого в зале пронеслись аплодисменты. — В этом году наш праздник является особенным, друзья. Все вы наслышаны о том, что в скором времени я собирался женится. Однако, этого не произойдет. — Гости тихо начали перешептываться между собой, однако стоило эрхану чуть показать свою силу, и голоса тут же стихли. — Потому как, я уже являюсь мужем. Все верно. Слухи о том, что госпожа Лиари является мой избранной — абсолютная правда.

Лие казалось, что эрхан говорил вечность. Вот он протягивает ей руку, и просит подойти к нему. Она покорно вложила свою руку в его, и в этот момент все гости начали хлопать. Где-то в толпе она разглядела счастливую Зарину, которая стояла рядом с советником, который как-то по хозяйничанье при обнимал ее за талию.

— Ты молодец. — Уводя девушку в центр зала, шепнул повелитель.

— Я не произнесла ни слова. — Также тихо ответила девушка.

Рука Сэта легла на талию дэйдры, и его лицо вдруг оказалось очень близко к ее.

— Ты держалась стойко, а это достойно уважения. — Начались красивая мелодия, и тут пригодились все уроки, которым успела подучить Лию Майри.

— Можно вопрос? — Лиа попыталась чуть отдалится от мужчины, так как их тела находились слишком близко друг к другу.

— Конечно. — Притянув девушку вновь, сказал Сэт.

— Вы обращаетесь ко мне то на «вы», то на «ты». Может определимся уже?

— Вас это так заботит? — В голосе эрхана девушка уловила нотки издевательства.

— Да. — Прямо ответила девушка. Сэт улыбнулся, и закружив девушку в кольце своих рук, прошелся медленным прикосновением по всей ее спине.

— В обществе — давайте продолжим общаться согласно этикету. В нейтральной же обстановке… — Произнес повелитель, оказавшись очень близко к ее губам. — Обращайся ко мне на «ты».

— Второй вопрос. — Отдалив от себя мужа, сказала девушка. Изящный па, и Лиа вновь оказалась в объятьях своего партнера. — Вы слишком сильно изменились. Полагаю, что дело в нашей метке. Верно? — В который раз Сэт был поражен способностями своей супруги. Глядя в ее требовательные, честные глаза — он просто не мог соврать.

— Отчасти.

Лие вдруг стало очень грустно. «Значит, все дело только в этой метке…», — подумала она горько усмехнувшись.

— По началу план был очень прост. — Вновь заговорил повелитель, нежно касаясь руки Лии. — Зачать ребенка и постараться отдалить тебя от себя. Я просто не мог позволить чужому человеку стать одной из самых важных фигур в моей империи. Но потом… все изменилось. — Заглянув в глаза девушки, сказал Сэт. — Я и сам толком не могу понять что с нами происходит, Лиа. Но я чувствую, что и ты ощущаешь эту тягу… Это так? — Находясь на расстоянии нескольких сантиметров от ее губ, прошептал эрхан. Дэйдре не нужно было говорить. Сэт все понял по ее расширившимся зрачкам и учащенному сердцебиению. Он едва заметно улыбнулся, и чуть отдалившись лишь сказал: — Дай нам шанс. Не зря нас связала эта брачная метка.

Остаток вечера прошел спокойно. По окончанию их танца все гости стояли открыв свои рты. Такого страстного и довольно откровенного танца еще никто никогда не видел. Никто не сомневался в том, что этих двоих действительно связала сама судьба.

Когда часы пробили двенадцать, вся империя услышала долгожданную песнь Волков. Вместе с их пением, на земли империи пришла зима. Первый снег хлопьями посыпался с небес, покрывая всю округу своим белоснежным блеском. Весь вечер Лиа провела в компании повелителя, и впервые за долгое время ей было настоящему весело и так тепло на душе.

Уже лежа на кровати, в голову девушки начали приходить самые разные мысли. Она все никак не могла забыть прикосновения эрхана, его голос, его глаза… «Быть может попробовать обрести счастье? Даже если оно продлится недолго?», — подумала девушка, перед тем как окунуться в сон.


После завтрака Майри крайне удивила Лию, заявив о том, что желает поговорить с ней один на один.

Благополучно проводив подругу за дверь, дэйдра устроилась поудобнее на своем стуле.

— Я слушаю тебя. — Сказала девушка, внимательно глядя на свою служанку.

— Я слышала, что в лесу вы встретились с вольным народом. — Лиа кивнула.

— Я о них мало что знаю. Только то, что их предводителя зовут Аргхед. — Задумчиво произнесла дэйдра. — Все никак не могу решится на разговор с повелителем. Может вы мне расскажете о них поподробнее? — В глазах демоницы Лиа прочла нечто очень личное и близкое по отношению к этим отшельникам. Зная характер женщины, девушка была уверена, что просто так в лицо она не выскажет своих мыслей, а значит, придется вытаскивать все по очереди.

— Жители тех лесов, когда-то были полноправными членами этой империи. Но когда, наш повелитель поднял восстание против своего отца, те до конца сражались за почившего эрхана. Многие пали в бою, в том числе и мой муж — Дивар. — Слова давались демонице тяжело, но она не перестала рассказывать. Лишь печаль в ее глазах являлось доказательством того, как страдает ее душа. — Битва с нашим повелителем была честной. Он умер достойной смертью. Но наш сын придерживался иного мнения. — Брови женщины нахмурились, а в глазах заиграли искры. — Он назвал эрхана убийцей, и бросил ему вызов. Юный глупец… Мой маленький Аргхед…

— Он ваш сын? — Удивилась Лиа.

— Да. — Кивнула демоница. — В битве один на один он разумеется проиграл. Но милости повелителя нет границ, и он пощадил его. Оставил жизнь, но изгнал его и всю его семью в этот проклятый лес. Пощадил лишь меня… — Несколько секунд Майри смотрела куда-то вдаль, окунувшись в свои воспоминания, но затем тут же вернулась в реальность, посмотрев на Лию жалостным взглядом. — Каждый день может стать для них последним, госпожа Лиари.

— Прошло столько лет… Неужели повелитель не может простить их? — Майри отрицательно покачала головой.

— У нас все иначе, госпожа. Предатель навсегда останется предателем.

— Но ведь ваш сын и ваш муж никогда не были предателями! Они служили своему повелителю до самого его конца! Вы пробовали поговорить с повелителем?

— Слезы матери не сможет понять ни один мужчина, госпожа.

Лиа прикоснулась к руке демоницы, и крепко сжала ее.

— Я поговорю с ним. Обещаю.

Еще ранним утром повелитель куда-то уехал, и Лиа решила пока прогуляться по городу в компании драконницы.

Услышав обо всем касательно Майри и ее сына, Зара даже немного прослезилась.

— Ей должно быть так тяжело. — Сочувственно произнесла девушка, чуть сжав локоть подруги.

— Не понимаю, почему Сэт не желает прислушаться к ней.

— Не знаю. — Драконица пожала плечами, и тут ее лицо вдруг побледнело, а тело начало слабеть.

Лиа успела подхватить подругу до того, как она коснулась земли. Следовавшие за ними стражники быстро подбежали и помогли донести слабую Зару до скамейки. Один из сопровождающих принес стакан воды из ближайшего ларька. Глотнув прохладной жидкости, девушка наконец стала приходить в себя.

— Зара, слышишь меня?

— Да. — Чуть улыбнулась драконница. — Я слышу. Все хорошо.

Лиа кивнула стражникам, и те отдалились на приличное расстояние. Люди итак косо смотрели в их сторону.

— Что это было? Тебе нездоровиться?

— Легкое головокружение. — Махнула девушка рукой, после чего положила эту же руку на свою живот. — Они любят шалить так по утрам. — Такого поворота событий Лиа не ожидала. Она просидела с ошарашенным лицом несколько секунд, и лишь звонкий смех подруги смог вывести ее из этого ступора. — Ты удивлена больше чем я, подруга!

— Ты беременна? — Все также удивленно спросила Лиа.

— Да. — Со счастливой улыбкой на лице, кивнула драконница. — Я уже чувствую их энергию. Они такие теплые… Это… Просто непередаваемое ощущение. — Лиа улыбнулась подруге в ответ, но при этом внутри нее нарастала тревога.

— Советник знает об этом? — Теперь уже Зара взглянула на подругу с непониманием.

— А зачем ему знать?

— Он же отец. Верно? — Драконница кивнула. — Мне кажется, он имеет право знать. Все таки, это ведь его ребенок.

— Дети. — Тут же поправила Зара. — Их там двое, Ли. — Прошептала драконница, положив руку подруги на свой живот. — Чувствуешь?

— Теперь да… — Улыбнулась Лиа, прислушиваясь, как гулко бьются сердца. И как она могла не заметить изменений в подруге? — Два мальчика… Это удивительно, Зар.

— Да.

— Так ты расскажешь советнику? — Девушка пожала плечами.

— Эти дети моя забота. Я ведь их мать.

— Ты не в драконьи долине, подруга. Здесь и мужчина имеет право знать о своем будущем ребенке, и иметь возможность быть в его жизни. Думаю, советник будет крайне недоволен если ты скроешь это от него.

— Я и мои дети ему не принадлежим. — Уверенно заявила Зара.

— Ох, огненная, будь осторожна!

Загрузка...