Глава 30. Конец истории

Сэт представил ее сотни людям и нелюдям. Имен большинства Лиа уже подзабыла. Среди них были короли, королевы, наследники и много других представителей высшей знати. Когда поток гостей наконец прекратился, повелительница присоединилась к компании Сары. Марка увлек разговором эрхан, который так рьяно о чем-то говорил.

— Что с тобой произошло, подруга? Через несколько дней после твоего похищения, Аскар сообщил нам о твоей смерти. Нам было так тяжело. Марк не мог прийти в себя несколько месяцев. — Сказала Сара, взяв подругу за руку. Легкими движениями подруги переместились на балкон, где их разговору никто не мог бы помешать.

— Мной воспользовались, Сара. Очень жестоко и кроваво. Едва живую, меня нашел Аскар. Он и его мать спасли меня. Несколько лет я провела в долине крылатых. Расставание с вами было самым горьким периодом в моей жизни. Но ради безопасности тебя и Марка я должна была пойти на такой шаг.

— Ты всегда была храброй, и всегда думала о других больше чем о себе. Неудивительно, что эрхан так тебя любит. — Лиа удивленно взглянула на подругу.

— Откуда ты…

— Это видно невооруженным взглядом. Правда, я думала, что вы с Аскаром проживете долгую и счастливую жизнь, но… Жизнь штука странная, и очень интересная.

— Ты говорила с ним?

— С Аскаром?

— Да. — Кивнула повелительница.

— Обменялись приветливыми фразами. Марк еще не простил его за ложь. Я тоже стараюсь избегать дракона. Не хочу обижать мужа. — Улыбнулась девушка.

— Я так за вас счастлива.

— Ты кстати являешься тетей. — Глаза Лии округлились от удивления. — Нашему малышу в этом году исполниться пять.

— О, Сара…. — Дэйдра крепко обняла подругу, искренне радуясь услышанной новости. — Как же я рада! Как его зовут?

— Лиар. — С гордостью в голосе, произнесла Сара. — Над именем долго думать не пришлось. Мы знали как его назовем.

— Спасибо, Сара.

— Не хочу прерывать вашу беседу, но мне придется. — Произнес Сэт, подходя ближе к девушкам.

— Что такое? — Спросила Лиа, коснувшись руки мужа.

— Прибыл король людских земель. Я хочу представить тебя.

— Хорошо. Прости, милая. Ты идешь?

— Ничего страшного. — Улыбнулась Сара, следуя за новобрачными.

Возле трона Лиа увидела высокую мужскую фигуру, облаченную в черный бархат на котором блестели драгоценные камни. С двух сторон стояли его верные слуги, которые не моргая следили за всем, что происходит вокруг. Чем ближе дэйдра подходила к этому гостю, тем больше ее сковывал страх, который пробирал до костей. Дрожь пробежала по всему ее телу, а руки начали холодеть. Сердце стучало все быстрее и быстрее, и в какой-то момент девушке показалось, что оно вот-вот выпрыгнет из груди. Она сразу его узнала. СИЭН.

Он ничуть не изменился. Блестящая корона была его единственным отличием. На лице его сияла самодовольная ухмылка, которой он одарил Лию.

— Что с тобой? — Обеспокоенно взглянув на любимую, спросил Сэт.

— Сэт… Это…

— Наконец-то я увидел избранницу повелителя! — Радостно заявил Эрикдар. — Вы действительно прекрасны, Лиари.

— Вы очень проницательны. — Холодным тоном произнес эрхан. — Моя супруга дурно себя чувствует, давайте продолжим знакомство чуть позже.

— Боюсь, мы не успеем. — Остановил Сэта голос короля.

— Объяснитесь. — Сиэн хищно улыбнулся, после чего в зале неожиданно погас свет.

Гости в непонимании начали озираться вокруг, откуда-то послышался чей-то крик, больше похожий на вопль. Не прошло и пяти секунд, как свет вновь зажегся. По периметру всего зала стояли люди, одетые в черные мантии с капюшонами. Разглядеть их лица было невозможно. Когда первый шок от увиденного прошел, люди и нелюди стали оглядываться по сторонам. На полу лежали трупы стражников, что должны были охранять тронный зал. Ни у кого не было сомнений в том, кто совершил это деяние.

— Как ты посмел, жалкий сиэн? — Угрожающе процедил Сэт. Его темное пламя начало поглощать короля, но тот лишь громко рассмеялся.

— Не старайся, эрхан. Твое пламя на меня не подействует.

— Я лично сверну тебе шею…

— Сэт… — Лиа схватила любимого за руку, притягивая его к себе.

— Такое я не могу спустить ему с рук.

— О, она не из за этого переживает, эрхан. — Повелитель с сомнением взглянул на сиэна. — Тот, в кого я сейчас облачился, когда-то давно нанес твоей жене очень глубокую рану. Он не только ее обесчестил, но и вонзил кинжал. Вот сюда… — Когтистый палец указал в область сердца, при этом не отрывая взгляда от Сэта и Лии. — Моя дорогая дэйдра… Столько вынести и не сломаться. Ты действительно дочь своего народа.

— Довольно!

Эрхан стремительно направился в сторону короля, намереваясь покончить с этим спектаклем. Когда лицо преступника было уже совсем близко, тот усмехнулся и прошептал какое-то заклятие. Тело демона тут же скрутило в судорогах. Он не мог ни двигаться, ни говорить.

— СЭТ! — Крикнула в ужасе Лиа, подбежав к мужу.

— Самодовольный выскочка. Зря ты смешал свою кровь с кровью дэйдры. Теперь ты под моей властью.

— Прекрати сейчас же! — Яростно прокричала Лиа. — Дарэн! Зара! — Девушка начала озираться вокруг в поисках друзей, что могли бы помочь. Но все присутствующие, в том числе и их друзья буквально застыли на одном месте.

— Оцепенение, поистине прекрасное заклятие. Оно способно удержать даже самых сильных демонов. И даже драконов.

— Что тебе еще нужно, Эрикдар? — Спросила Лиа, сжимая руки в кулак. — Ты когда-то получил мою кровь.

— Но не жизнь. — С довольной улыбкой, произнес мужчина. Он медленно начал приближаться к девушке и корчащемуся на полу эрхану. — Этот самодовольный сиэн чуть не убил тебя, Лиари. Мне пришлось приложить все силы для того, чтобы твоя душа не покинула тело. Он сотворил с тобой ужасные вещи. — Лиа не понимала почему Эрикдар говорит о себе в третьем лице. Быть может, он сошел с ума? — Но не переживай, — продолжил сиэн. — Он поплатился за все это.

Едва сдерживая слезы, Лиа наблюдала за тем, как мучается Сэт. Глаза его уже налились кровью, а дыхание сбивалось.

— Прекрати мучить его. ХВАТИТ!

— Только если согласишься на мои условия, дитя. — Рука сиэна потянулась к лицу девушки, но Лиа ударила ее прежде, чем он коснулся ее щеки. — Дерзкая девчонка. — С улыбкой заявил Эрикдар. Он взглянул на эрхана, и тот начал харкать кровью, еще больше задыхаясь.

— Я СЛУШАЮ! Я… согласна выслушать, только пожалуйста… Хватит. Перестань его мучить. — Со слезами на глазах, взмолилась дэйдра.

— Умница. — Довольным тоном, произнес сиэн. Тело повелителя перестало биться в дрожи, и лицо стало более спокойным. — Я так давно мечтал вновь вернуться в этот зал! — Громко произнес король. — В место, откуда меня изгнали, превратив в НИЧТО. Жалкие, ничтожные существа, — обратился он ко всем застывшим гостям. — Вы не заслуживаете бродить по этой земле. Никто из вас этого не заслуживает. Сегодня настанет новая эпоха. Эпоха чистоты и непорочности.

— Что ты такое говоришь? — В ужасе спросила Лиа.

— С твоей помощью, моя дорогая, мы очистим этот мир. И начнем мы именно с этого места.

— Сумасшедший… — Прошептала девушка. — Я не стану тебе помогать. — Темная с большим удовольствием начала вырываться на свободу. Она так давно ждала этой встречи, что готова была вырвать сердце сиэну. Левый глаз дэйдры покрылся алым цветом, а волосы приобрели белоснежный цвет. Руки загорелись темным пламенем.

— Иди ко мне, дорогая.

От смертельных ударов дэйдры сиэн ловко увернулся. Он как будто играл с ней в игру, правила которой были известны только ему. Лиа не понимала чего он ждет. Она никак не могла понять, как сиэн стал настолько сильным? С силой темной не справлялся даже сам Сэт, а Эрикдар без труда отражал ее силу. Неужели все дело в ее крови, которую он когда-то испил? Но как такое возможно?

— Довольно. — Лениво произнес сиэн, после чего схватил Лию за горло. Он приблизился к лицу девушки, и втянул в себя воздух, как можно глубже поглощая запах дэйдры. Одна его рука бережно коснулась живота Лии, вызвав у нее дрожь. — Ваш наследник действительно силен… Сын верховного эрхана и забытой всеми дэйдры… Он станет спасителем этого мира. Его кровь прольется во благо.

— Нет!

Когтистая рука не успела распороть живот Лиари. Пришедший в себя Сэт ударил сиэна, и тот врезался в дальнюю стену. Ненависть бурлила в крови эрхана. Он желал пролить кровь того, кто посмел посягнуть на его семью.

— Сэт, остановись! — Крикнула Лиа, увидев, что один из прислужников Эрикдара бежал к нему с мечом. Эрхан без проблем расправился с ним, но вскоре его окружили еще несколько магов. Пока Сэт сражался с врагами, Лиа лихорадочно начала озираться вокруг. Из двадцати прислужников сиэна, нападали лишь пятнадцать из них. Пятеро так и остались стоять возле колон, там где был главный вход. «Заговорщики…», — пронеслось в голове дэйдры. Она вспомнила, как дед рассказывал ей про древнюю магию, подвластную только некромантам. Его Отличием от обычной магией являлось то, что заклинания эти приходилось читать вслух, вручную.

Лиа еще раз оглянулась в сторону любимого. Закрыв глаза, она попыталась достучаться до его сознания.

— Милый, я постараюсь вывести из строя заговорщиков. Только так нам удастся спасти всех.

— Я займусь этими. Беги.

«Защитный круг», — прошептала Лиа, увидев вокруг некромантов защиту. Магия была сильной, но ни один из них не в силах был устоять перед магией дэйдры. Темная быстро сломала весь их барьер, и когда оцепенение спало, на помощь к Лие примчались Аскар с Марком. Дарэн уже сражался бок о бок с повелителем.

— Как ты, сестренка? — Спросил Марк, увидев запыхавшуюся Лию.

— Нормально. Я выведу отсюда всех гостей.

— Хорошо. — Кивнул Аскар. — А мы пока займемся этой нечистью.

В панике все начали покидать тронный зал. В толпе Лиа наконец смогла отыскать знакомое лицо.

— Сара, тебе нужно немедленно уходить! — Начала торопить подругу Лиа.

— Я не брошу вас тут одних.

— Здесь слишком опасно.

— Плевать! Я не уйду! — Глаза девушки горели паникой, и страхом за своего мужа и подругу. Лиа встряхнула ее плечи, заставляя взглянуть ей в глаза.

— Все будет хорошо. Обещаю. Подумай о дочери, Сара… — Со слезами на глазах девушка взглянула на своего мужа и на подругу. Затем, крепко обняв Лию, она выбежала из зала.

«Где же Зара…», — в панике начала Лиа озаряться вокруг. Аскар с Марком уже бежали к ней, оставляя безжизненные тела некромантов на полу.

— Аскар, ты не видел…

Прогремел взрыв, который оглушил всех на несколько минут. В ушах звенело, а глазам невозможно было что либо разглядеть из за дыма и пыли. С трудом встав на ноги, Лиа начала идти вперед. Взрыв прогремел именно там, где стояли Сэт с Дарэном.

— СЭТ! — Кричала Лиа, пытаясь позвать мужа. — Сэт, ты слышишь меня?! Где ты?! Зара!

Вдруг, Лия оказалась в дымчатом куполе, который был похож на завесу, что скрывает ее от внешнего мира. Дым рассеялся, и дэйдра увидела в нескольких десятках шагов от себя Эрикдара.

— Предлагаю сделку, Лиари.

— Я слушаю тебя. — Сказала Лиа, без страха взглянув в глаза сиэна.

— Твоя жизнь и жизнь твоего ребенка, в обмен на всех, кто тебе дорог. Как тебе такой договор? — Улыбаясь, спросил некромант.

— Как я могу быть уверена в твоих словах? Несколько минут назад ты верещал о том, как очистишь этот мир от всех нас.

— Я не изверг, дорогая. Останутся лишь избранные, и твои друзья станут одними из них. Даю тебе клятву! А что касается твоего супруга… Его я тоже пощажу. Даже оставлю ему этот жалкий трон. Он найдет себе новую жену, заведет детишек и будет жить долго и счастливо. Обещаю.

— Зачем тебе мое согласие? Ты имеешь власть над моей кровью.

— Ох, если бы все было так просто, дорогая. Видишь ли, мне нужно твое согласие. Магия твоего сына сейчас под твоей защитой, и лишь ты можешь открыть к ней дорогу.

— Дай мне клятву. — Мелко дрожа, сказала Лиа. — Покажи свое истинное лицо, и дай мне клятву на своей крови, некромант.

Улыбка стерлась с лица мужчины. Морок постепенно начал исчезать, открывая взор на истинное лицо некроманта. Увидев до боли знакомые черты лица, Лиа чуть не упала на пол. Руки ее задрожали, а в горле будто застыл ком.

— Ты…

— Мое лицо тебе знакомо, дитя? — Высокомерным тоном, спросил некромант. Он подошел к дэйдре, и достав из пазухи кинжал, разрезал свою ладонь. — Даю тебе клятву, что все твои друзья и возлюбленный не пострадают. Боги и предки пусть станут свидетелями моей клятвы. Если же я не исполню свое обещание — пусть заберут они мою душу.

— ЛИА!

— ЛИАРИ! — Слышала она голоса снаружи. Но сил повернуть голову в их сторону у нее было. Глаза ее намертво застыли на некроманте.

— Ты знаешь кто я? — Тихо спросила Лиа, заглядывая в серые глаза мужчины. Голос ее дрогнул, а на глазах появились слезы.

— Что? — Некромант озадаченно взглянул на девушку.

— Кирана была твоей женой. Ты помнишь ее? — Лицо мужчины даже не дрогнуло, и лишь в глубине его глаз Лиа заметила бурлящие чувства. — Вы сбежали из дворца, пытаясь спастись от верховного эрхана. У вас… У вас была дочь. Эйриа. — Горячие слезы обжигали лицо Лии не хуже огня. Ее сердце ныло от боли, которая разрывало ее изнутри. — Я — Эйриа.

— Ложь. Это ложь. — Хватаясь за голову, процедил некромант.

— Нет. Это невозможно. Драконы убили их. Я сам видел тела.

— Она сумела сбежать. — С болью в глазах, сказала Лиа. — Спасла меня. Я твоя дочь. Эйриа.

С ужасом в глазах некромант взглянул на Лию.

— Столько лет… Столько лет я дарил тебе одни несчастья. Столько лет… — Сжимая голову, все повторял мужчина.

— Папа… — Прошептала Лиа. Она хотела подойти к нему, обнять, но он не позволил. Выставив перед собой руку, он велел ей не приближаться к нему.

— Твой отец давно умер. — Безжизненным голосом произнес мужчина. Он повернул голову в сторону тех, кто так любил его малышку. Все они пытались сломать его барьер. Пытались спасти Эйрию. — Я рад, что ты не была одинока. Несмотря на все ужасы, которые я с тобой сотворил. — Кинжал поднялся в воздух, и в этот момент Лиа закрыла глаза. Спустя секунду, она увидела перед собой лежачее тело отца. Присев, она обняла его голову руками, сотряся воздух своим горем. Она потеряла отца, даже не узнав его…

Загрузка...