Неделя отдыха оказалась именно тем, в чём нуждался мой организм. Я много гуляла, читала, играла с дочкой, а иногда просто лежала на кровати, ничего не делая. Не могу сказать, что это далось мне легко, потому что часть меня настойчиво рвалась что-то делать и куда-то бежать, но я справилась. И с чувством вины, из-за того что отдыхаю, справилась тоже.
В первый рабочий день вскакиваю на рассвете. Хотелось бы мне сказать, что это из-за желания вникнуть в состояние дел и поскорее вернуться к работе, но причина совсем в другом. Причина — в высоком светловолосом голубоглазом красавце, тренирующемся исключительно на рассвете. Понимаю, что подглядывать неправильно и даже бесстыдно, но ничего не могу с собой поделать. Убедить себя в том, что в жизни каждой женщины должны быть свои радости и это одна из них, не получается. Попытка оправдаться тем, что раз он тренируется на улице, должен быть готов к тому, что кто-то увидит, тоже не срабатывает. Всё равно чувствую стыд. Но просто не получается иначе. Принц успел стать моей слабостью, в которой не могу себе отказать.
Первое собрание с Варисой и Олирией начинается с моего вопроса:
— Теперь вы наконец-то мне расскажете, как у нас идут дела?
— Для этого мы сегодня и собрались вместе, — улыбается Олирия. — Для начала хочу заверить, что поставщики всё это время исправно поставляли продукты. А в случае если нам потребуются большие объёмы, они готовы нам их предоставить.
— Думаете, нам потребуются большие объёмы? — удивляюсь я.
— Давайте вернёмся к этому вопросу позже, — уходит от ответа Олирия. — Для начала уладим более срочное. Вы говорили, что как только у нас появятся средства, вы планируете заплатить за установку недостающих заклинаний и амулетов. Так вот. Я смогла отложить деньги, достаточные, чтобы закрыть траты на закупку продуктов и зарплату персонала на текущий и следующий месяц, и у нас осталось тридцать золотых монет.
— Ого! Наши дела идут настолько хорошо?
— Да. Наше кафе стало сенсацией Гатра. И раз у нас появились средства, может быть, всё-таки сделаем игровую площадку на улице? В зале становится слишком тесно.
— Хорошо. Я сегодня же схожу к мастеру Биззаброзу и поговорю с ним.
— Понимаю, что вы ограничены в средствах, но я рекомендую нанять ещё двух поваров, двух нянь и двух продавщиц. Забавно получилось, что нужно по паре, но уж как есть. А также нам следует купить ещё один духовой шкаф. С каждым днём посетителей всё больше, и если всё пойдёт так и дальше, через неделю мы перестанем справляться. Даже сейчас уже очереди более чем из пяти посетителей, а ведь наше кафе только открылось.
— Хорошо, — соглашаюсь я. — Если вы считаете, что это нужно, значит, так и поступим.
— И ещё… — Олирия нерешительно прикусывает губу.
— Что ещё?
— Я бы советовала вам открыть кондитерскую и второе кафе на противоположном конце города. И сделать это как можно скорее.
Брови Варисы ползут вверх:
— Почему ты думаешь, что нужно это сделать?
— Я провела анализ рынка. Мои расчёты говорят о том, что через два месяца мы перестанем справляться с наплывом посетителей. Уже сейчас многие приходят пораньше, чтобы успеть занять столик. И уже сейчас в самые активные часы нам не хватает мест на диванах в холле. Есть ещё два момента: часть посетителей составляют слуги, закупающие сладости для своих господ, и ещё примерно четверть покупателей приходит за тем, чтобы приобрести десерты к обеду или ужину. Если мы откроем кондитерскую в центре города, это поможет нам разгрузить кафе. Но открытие второго я считаю необходимым. И рекомендую заняться этим уже сейчас.
— Ты уверена в своих расчётах? — хмурюсь я.
— Да.
— Мне нужно обдумать это предложение.
— Я рекомендую искать место с большей территорией для семейного зала. Сейчас в игровой зоне находятся одновременно дети разных возрастов, и из-за этого часто мешают друг другу. Хорошо бы было выделить малышам и подросткам разные места для игр. Будет идеально эти игровые разместить в разных комнатах. А ещё наш сад мал для того, чтобы размещать здесь беседки, но мне кажется, что многим посетителям они пришлись бы по душе.
— Разумно. Ещё какие-то предложения?
— Думаю, мы можем сделать один длинный стол для тех, кто пришёл в одиночестве, но не возражает посидеть в компании незнакомцев. Сейчас нам приходится спрашивать каждого посетителя, желающего съесть десерт в кафе, не будет ли он возражать против компании, потому что мест не хватает. Длинный стол частично решил бы эту проблему.
— Хорошо… Я ещё не согласилась на открытие нового кафе, а мы уже обсуждаем его интерьер, — улыбаюсь я.
Олирия разводит руками:
— Я, конечно, найду решение, даже если второе кафе не будет открыто. Но боюсь, что в таком случае оно не сможет стать хоть для кого-нибудь местом отдыха: слишком уж шумно будет, да и завистливые взгляды посетителей, ожидающих столик, будут портить атмосферу. А ещё могут начаться спекуляции: самые ушлые будут вставать пораньше, занимать места в очереди, а потом продавать их втридорога. И то же самое будет в отношении десертов: наша кухня вместит лишь определённое количество поваров и духовых шкафов. Есть предел, выше которого мы просто не сможем прыгнуть. Найм дополнительных поваров и покупка духового шкафа, по моим подсчётам, дадут нам фору в месяц-полтора до того, как скупать нашу продукцию будут быстрее, чем у поваров получится её печь. Открытие кондитерской в центре поможет избежать этого и продержаться до открытия второго кафе.
— Ты имеешь в виду, что к осени количество посетителей увеличится?
— Именно. А зимой поток клиентов возрастёт ещё больше, поскольку многие развлечения, доступные в тёплое время года, исчезнут. Именно поэтому я советую уже сейчас заняться поиском помещения и ремонтом.
— Думаю, Олирия права, — задумчиво кивает Вариса. — Я замечала, что зимой горожане любят выбираться из дома и сидеть в ресторанах, кафе и харчевнях. Обычно летом у всех много дел: навещают родственников, купаются, устраивают пикники, прогулки, собирают ягоды и грибы, плавают на лодке. Зимой же дел гораздо меньше и появляется больше свободного времени.
Вздыхаю:
— Мне нужно съездить в банк и проверить свой счёт.
— Хорошо, — довольно кивает Олирия. — Но перед этим давайте наймём недостающий персонал. Нам нужно успеть обучить их до наступления по-настоящему большого наплыва посетителей.
— Ладно. Вариса, вы поедете с нами?
— Конечно. Только сперва предупрежу слуг, что мы пообедаем в городе.
— Хорошо.
С наймом персонала никаких сложностей не возникает: сперва отсеиваю тех, кто точно не подойдёт, опрашиваю остальных и делаю выбор. Пытаюсь посоветоваться с Варисой и Олирией, но они взваливают решение на мои хрупкие плечи, заверяя, что у меня выйдет лучше.
В этот раз как-то так получается, что в качестве продавцов нанимаю парня лет двадцати пяти и мужчину за сорок. Сомневаюсь в своём выборе, пока не слышу одобрительные слова Олирии:
— Думаю, это отличное решение. Мужчинам можно поручить перенос десертов с кухни, да и некоторым покупательницам будет приятнее, если за прилавком они увидят мужчину.
— Может быть, мы поступили неправильно, когда наняли подавальщицами именно девушек?
— Нет, что вы! Всё получилось замечательно. Думаю, многим девушкам было бы неловко заказывать еду у подавальщиков мужчин.
— Хорошо. Духовку закажете самостоятельно или требуется моё присутствие?
— Самостоятельно. У того же мастера, что и в прошлый раз.
— Хорошо. Тогда я поеду в банк.
— Договорились.
Посещение банка поднимает настроение. Меня встречает всё тот же работник у входа. Холл, который прохожу, тоже совершенно не изменился со времени моего последнего посещения. Иду в тот же кабинет, что и в прошлый раз. За столом уже знакомый мне гном. Зажимы в его рыжеватой бороде сверкают другими драгоценными камнями, рубашка на этот раз тёмно-зелёная, но в остальном всё так же.
— Здравствуйте, уважаемый, — приветливо здороваюсь я.
— Здравствуйте, уважаемый, — вторит мне Вариса.
— Доброго денёчка! — важным тоном произносит гном. — Рад вас приветствовать. Какая надобность привела вас сюда?
В волнении стискиваю пальцы:
— Я бы хотела проверить сумму на своём банковском счету.
— Сей момент!
Гном достаёт ту же книгу в кожаной обложке, что и в прошлые посещения. Так же укладывает пальцы на обложку, произносит моё имя и прикрывает глаза. Узнав ответ, улыбается:
— На вашем счету сто один золотой, двадцать серебряных монет и пять медяшек.
— Ого! — сумма становится для меня неожиданностью. — А я могу каким-то образом узнать происхождение этой суммы?
— Семьдесят золотых и десять серебряных монет вам перечислило патентное бюро в качестве процентов по действующим патентам. Остальную сумму перевела Мадж Балтейн.
— Понятно. Огромное спасибо!
— Вы хотели бы снять деньги?
— Нет, пока не нужно. Спасибо.
После того как покидаем монументальное здание банка, Вариса улыбается:
— Теперь есть деньги не только на мага и детскую площадку, но и на открытие кондитерской и покупку здания для кафе. Похоже, всё складывается очень удачно.
— Но как я буду управлять столькими местами одновременно?
— Думаю, стоит обсудить это с Олирией. Уверена, она что-нибудь подскажет.
— Так и поступим.
— Предлагаю зайти куда-нибудь пообедать, а потом отправиться к магу и в городскую ратушу. Раз ты согласна открыть кондитерскую и второе кафе, лучше начинать искать помещение уже сейчас.
— А потом мы можем зайти к мастеру Биззаброзу и договориться о строительстве детской площадки.
— Хорошо.
Обедаем в харчевне картошкой, тушенной с мясом и морковью, а после отправляемся к магу. У него много заказов, поэтому самое раннее, что он может пообещать, это зайти к нам через три дня. Выбора у нас не особенно много, поэтому соглашаемся.
Работник ратуши предлагает три варианта для размещения кондитерской, и все три варианта, на первый взгляд, идеальны: удачное расположение, хороший метраж, и просят за аренду меньше пяти золотых в месяц во всех случаях. Вариант для покупки всего один: бывшая булочная. Просят за неё пятьдесят золотых. Расположение мне нравится, поэтому рассматриваю и этот вариант тоже. Пять золотых звучит приятно, но выгоднее всё-таки покупка.
С местом под кафе сложнее. Наученная опытом, я сразу же отыскиваю предложенные места на карте. В результате остаётся всего три варианта, два из которых, на первый взгляд, подходят.
Записываем адреса и отправляемся решать последний запланированный на сегодня вопрос.
Мастер Биззаброз обнаруживается в своей мастерской. По количеству бумаг на столе и царящему в помещении хаосу заметно, что мы оторвали его от работы. Выясняется, что он занимается заказом графини, но сможет выделить нам несколько работников.
Следующие полчаса детально обговариваем конструкцию карусели, горок, песочницы и небольшого игрового домика. Мастер Биззаброз удовлетворённо кивает:
— Эту идею тоже нужно запатентовать. А ещё думаю, у нас получится продать несколько подобных конструкций градоправителю. Он у нас хороший мужик, сможет увидеть пользу для города.
— Это было бы неплохо. Олирия упоминала, что некоторые дамы заказывают десерты в семейном зале, только чтобы их дети могли поиграть на детской площадке. Думаю, если похожая будет в парке, подобные люди предпочтут воспользоваться ею, — одобрительно кивает Вариса.
— Скажите, мастер, а у вас есть заказы после того, как закончите с замком графини? — интересуюсь я.
— Хотите что-то предложить?
— Моя управляющая настаивает на том, чтобы мы открыли второе кафе и кондитерскую. Чем больше я думаю об этом, тем больше мне эта идея нравится.
— Вы уже купили здания?
— Пока нет.
— Отделывать планируете в том же стиле, что и нынешнее кафе?
— Олирия предложила отвести больше места для детской зоны, но в остальном всё будет так же.
— Хорошо. Как только купите здания, сообщите мне. Благодаря вашей помощи с договором и идее показать графине образцы, на этот раз всё проходит неплохо и быстрее, чем ожидалось. Думаю, через две недели закончим. А до этого времени хорошо бы заказать строительные материалы для ремонта.
— Тогда как только определимся со зданиями, сразу же вам сообщим.
— А моих ребят ждите завтра с утра. Вы же в одиннадцать открываетесь?
— Верно.
— Значит, они придут пораньше. Надо успеть всё смонтировать до открытия, чтобы посетителям не мешал шум. Детали вырежут и окрасят уже сегодня, за ночь они успеют просохнуть, так что завтра детской площадкой уже можно будет пользоваться. Но нам обязательно нужно запатентовать эту идею. И лучше завтра же.
— Хорошо. Во сколько встретимся?
— Думаю, сразу после полудня у центральных дверей в городскую ратушу.
— Договорились.
— Как я и думал, витринами заинтересовались бакалейщики и владельцы харчевен, так что заказов полно. Я даже выписал семью кузена жены нам в помощь. Все причитающиеся вам денежки исправно перевожу в патентное бюро.
— Спасибо!
— В середине лета король организует мероприятие для изобретателей, на котором владельцы патентов могут представлять запатентованную продукцию и объяснять, в чём польза этого изобретения. Если у вас будет время, хорошо бы вместе съездить и показать наши новинки. Такие мероприятия посещают меценаты, торговцы, дельцы и представители короны. Уверен, они заинтересуются.
— Я подумаю об этом.
— В крайнем случае сам поеду, но хотелось бы вместе.
— Я это учту.
— Раз вы решили открыть ещё два заведения, вам нужно ещё два сейфа?
— Думаю, да.
— Хорошо. Я напишу кузену и попрошу скидку, как для родни.
— Огромное спасибо!
— Тогда жду вас, как только определитесь со зданиями.
— Договорились.
После того как покидаем кабинет мастера Биззаброза, Вариса перестаёт сдерживать улыбку:
— Всё-таки решила последовать совету Олирии?
— Но ведь вы тоже согласны с её прогнозами.
— Согласна. Я знаю местных жителей. Пока наше кафе посетили соседи, а ещё самые неугомонные и решительные из горожан. Остальные пока выжидают, но, услышав хорошие отзывы, захотят увидеть всё своими глазами. А то, что наше заведение посещал сам принц, помогло создать нужную репутацию.
— Посещал принц? — никак не получается разобраться в своих эмоциях, очень уж их много разных одновременно. Но равнодушной меня это сообщение точно не оставляет.
— Да. На третий день после открытия. У нас обычно наибольшее количество гостей с одиннадцати до часа, с трёх до пяти, а потом с семи до восьми… Значит, принц пришёл около двух.
— Почему мне об этом никто не сказал?
— Ты как раз ушла на прогулку. Принц заказал молочный коктейль и овсяное печенье. Надо ли говорить, что с того дня продажи молочного коктейля и овсяного печенья взлетели, и теперь это наши самые продаваемые десерты?!
— О! Отлично… Ему у нас понравилось?
— Он сказал, что да.
— Может быть, он просто хотел быть вежливым?
— Что ты, дорогая! В таком случае принц бы просто поблагодарил за угощение. Врать он бы точно не стал.
— Он сидел за столиком в нашем кафе?
— Да. Неторопливо выпил молочный коктейль, доел порцию печенья, купил несколько пирожных и пакетиков с печеньем с собой, а потом ушёл. Теперь в это время столики нашего кафе забиты молоденькими красавицами.
— О!
— Об этом узнали матери холостяков, поэтому молодые парни, желающие найти пару, теперь тоже предпочитают приходить к нам именно в это время.
Улыбаюсь:
— Похоже, наше кафе действительно становится местом встреч.
— Так и есть.
Во время ужина делюсь с Рансоном и Татиной последними новостями. Рансон удивлённо качает головой:
— Вот это у вас деловая хватка! Вы не перестаёте меня удивлять! Но я тоже согласен с госпожой Олирией: открытие кондитерской и кафе решит проблему с наплывом посетителей.
— А я рада, что теперь и на улице будет что-то интересное! — улыбается Татина. — Это здорово!
Улыбаюсь в ответ:
— Рада, что вам нравятся грядущие перемены.
Осталось только понять, смогу ли я управлять тремя заведениями одновременно. Я и с одним-то пока не то чтобы разобралась.