Глава 6

Проверяющим оказывается тот же чиновник, у которого мы консультировались по поводу открытия кафе. Он дотошно осматривает все помещения и потом произносит:

— Мне не к чему придраться. Ваше здание соответствует нормам, — достаёт из папки лист плотной бумаги с печатями, вписывает в него название кафе и наши с Варисой имена, а потом протягивает нам: — Храните у себя… Если позволите, я хотел бы дать вам рекомендацию.

— Буду благодарна, — с энтузиазмом киваю я.

— Я вижу, что хоть у вас и имеется щиток с магическими кристаллами, мага вы пока не приглашали. Так вот. Рекомендую вам помимо стандартных заклинаний попросить противопожарные. Пусть публика и ожидается приличная, да и входов в здание даже больше положенного, но лучше подстраховаться.

Этот совет наводит меня на другую мысль:

— Скажите, а я могу где-то застраховать своё кафе?

— Застраховать?

— Не берите в голову, — раз ему такая концепция незнакома, иду на попятный я. — Скажите, пожалуйста, есть ли у вас ещё какие-то полезные советы?

— Я бы рекомендовал вам заказать у гномов сейф в кабинет управляющего. Мне кажется крайне неосмотрительным хранить выручку в ящике стола, пусть даже и закрытом.

— Думаете, кафе могут заинтересоваться грабители?

— И это тоже. Но если у вас будет сейф, вы избавите персонал от соблазна.

— Большое спасибо за ваши советы. Мы обязательно к ним прислушаемся.

Провожаем служащего до дверей кафе. Когда он уходит достаточно далеко, Вариса интересуется:

— Я тоже заметила, что ты ещё не приглашала мага. У тебя закончились деньги?

Пожимаю плечами:

— Не так чтобы совсем, но, откровенно говоря, я уже начинаю переживать. Постоянно приходится что-то докупать, а ещё и выплачивать зарплату подавальщицам, продавщицам и поварам. Сплошные расходы, а прибыли почти нет. Переживаю, что деньги закончатся раньше, чем кафе начнёт приносить доход. Хочу отложить траты на то, что может подождать.

— Прекрасно тебя понимаю. Хотела бы сказать, что могу если что одолжить денег, но я уже перевела дочери почти всю сумму. Обучение мага обходится дорого само по себе, а плюс ко всему нужно платить за учебники, форму, личные консультации. Но я могу найти того, у кого в крайнем случае мы сможем одолжить.

— Спасибо за предложение, но одалживать я буду действительно в самом крайнем случае.

— О! — внезапно радостно восклицает Вариса. — К нам идёт Эжения.

Выглядываю в окно и действительно вижу приближающуюся к кафе швею. Со времени нашего первого знакомства она изменилась: щёки порозовели, спина распрямилась, а из глаз исчезло загнанное выражение. Теперь легко понять, как ею мог заинтересоваться сын бывшей работодательницы.

Вариса уходит распорядиться, чтобы нам накрыли стол для чаепития, я же встречаю гостью:

— Здравствуйте, Эжения. Чем порадуете?

Она протягивает объёмный свёрток:

— Платья для вас и вашей дочери полностью готовы. Примерьте, пожалуйста, чтобы я убедилась, что они хорошо сидят.

— Давайте поднимемся наверх.

Татина обнаруживается в своей комнате вместе с няней и Литой. Примеряем обновки, и нас они полностью устраивают.

Отдаю швее последнюю часть оплаты, а потом улыбаюсь:

— Я могу пригласить вас на чай?

— Конечно, — с недоумением хмурит брови Эжения.

— Спускайтесь в кафе, баронесса Вариса уже распорядилась накрыть стол. А я догоню вас позже.

Отправляюсь в свою комнату за копией выкроек, а потом в кладовую, где беру двух кукол разной ценовой категории и прячу их в соответствующие шкатулки.

Стол в той части кафе, что отводится для пар без детей, уже накрыт. На лице Варисы вежливая улыбка, а вот в глазах Эжении море недоумения и растерянности. Похоже, чувствует она себя за одним с баронессой столом очень неуютно.

Присаживаюсь и улыбаюсь:

— Эжения, я бы хотела предложить вам работу. Вам это интересно?

— Конечно! — воодушевляется женщина.

— Дело в том, что я придумала новый вид кукол, — протягиваю ей шкатулки. — И теперь ищу швею, которая могла бы их шить.

Эжения отодвигает чашку с чаем в сторону, ставит шкатулки на стол, а потом с любопытством осматривает их содержимое. Наконец, спрашивает:

— А я могу взять их в руки, чтобы рассмотреть?

— Конечно, — киваю я.

Женщина осторожно достаёт кукол и внимательно их осматривает, обращая пристальное внимание на швы. Задумчиво хмурится:

— Вы их запатентовали?

— Да, — киваю я.

— Вы не будете возражать, если я это проверю? Не хочу вас обидеть. Мне просто нужно убедиться, что всё законно.

Улыбаюсь:

— Конечно. Но если всё окажется так, как я говорю, вы согласитесь?

— Если вы дадите мне выкройки и покажете, как правильно шить.

— Хорошо.

— Я смогу взять этих кукол в качестве образца?

— Да.

— Если вы согласны, вам нужно подписать договор о конфиденциальности и о том, что в будущем будете шить подобные куклы только для баронессы Аннари, — вмешивается Вариса.

— Хорошо.

— Вас устроит, если за каждую куклу мы будем выплачивать вам пять медных монет?

— Да, — Эжения не скрывает своей радости. — Но при условии, что у вас есть патент.

Приходится подняться в спальню и принести швее документ. После того как она убеждается в том, что это я придумала игрушку, Вариса вписывает в заранее подготовленные документы оплату работы, а затем протягивает их Эжении вместе с краской для отпечатка пальца:

— Если вас всё устраивает, подпишите договор.


Швея ставит отпечаток, даже не читая то, под чем подписывается. Подобное легкомыслие очень опасно, но ничего не говорю — кажется невежливым давать зрелой женщине непрошеные советы.

Ставя свой отпечаток, озвучиваю то, под чем Эжения подписалась:

— В случае если вы начнёте шить таких кукол для кого-то помимо меня, вам нужно будет выплатить мне компенсацию в размере ста золотых.

— Какие деньжищи, — глаза швеи испуганно расширяются.

Пожимаю плечами:

— Если вы не нарушите договор, переживать не о чем.

Женщина кивает, и по панике в её глазах понятно, что договор она нарушать не собирается.

— Давайте продолжим пить чай, пока он совсем не остыл, — дружелюбно улыбается Вариса. — И обязательно попробуйте пирожные.

Эжения переставляет шкатулки на соседний стул, пододвигает чашку поближе к себе и с опаской берёт эклер. Откусывает крохотный кусочек, но стоит ей распробовать вкус, съедает десерт полностью и тянется за вторым.

После чаепития поднимаемся в мою комнату. Показываю Эжении выкройки, объясняю, как выбираю ткани, нитки и элементы декора. Она качает головой:

— Невероятно! Не уверена, что у меня настолько хороший вкус, чтобы не ошибиться с цветом тканей.

— Я сама всё куплю.

Затем показываю, как сшиваю детали, делаю глаза и волосы. Эжения наблюдает с любопытством и задаёт уточняющие вопросы. Потом интересуется:

— А что, если я попробую сшить одну куклу целиком сама, а вы посидите рядом и посмотрите? Выглядит всё легко, но хотелось бы в этом убедиться.

Начинает Эжения с выкройки. Обводит, потом вырезает детали и приступает к шитью. Делает она это в три раза быстрее, чем я, что и неудивительно. За час женщина успевает сшить туловище, ногу, лицо, вышить глаза и смастерить волосы. Затем просит показать остальных кукол, внимательно их рассматривает и, наконец, кивает:

— Думаю, этого пока хватит. Если у меня возникнут вопросы, я приеду к вам. А когда мы купим ткани?

— Думаю, лучше послезавтра. А пока могу отдать тебе часть из тех, что у меня есть.

— Хорошо.

Эжения уходит в отличном настроении, я же устало опускаюсь на стул в кафе. Последнее время слишком много событий. Очень хочется взять передышку, но, к сожалению, это пока невозможно. Поэтому всё, что мне остаётся — использовать даже несколько минут, чтобы посидеть в тишине.

Вообще-то, мы с Варисой планировали после визита инспектора сходить в работный дом, чтобы попытаться нанять управляющего, но договор с Эженией и её обучение внесли в этот план корректировки. До обеда остаётся всего полчаса, так что мы с Варисой не успеем вернуться, если поедем сейчас. Мы бы, конечно, могли пообедать в другом месте, но я переживаю из-за дочки: последнее время в её жизни слишком много перемен, а я провожу с ней мало времени. Хочу, чтобы хотя бы традиция вместе кушать осталась неизменной.

Посидев немного в одиночестве, поднимаюсь со стула и отправляюсь к Варисе. Постучав и получив разрешение войти, захожу в её комнату и предлагаю:

— Может быть, мы отложим знакомство с соседями и вместо этого съездим в работный дом?

— Я всё ещё надеюсь, что мой друг нам кого-то посоветует, но в любом случае стоит узнать, есть ли претенденты на эту вакансию в работном доме. Однако туда мы вполне можем поехать и после визитов к соседям.

— Визитов?

— Да. Сегодня я наметила два. Чем раньше ты со всеми познакомишься, тем будет лучше.

— Хорошо… Мы с Эженией договорились, что послезавтра съездим за тканями. Составите нам компанию?

— Конечно... Думаю, пока на кафе нет защитного заклинания, нам лучше выставить по четыре куклы в каждом зале, чтобы не искушать воров.

— Давайте так и сделаем. А вы, случайно, не знаете, сколько будет стоить установка защиты и покупка сейфа?

— Не знаю. Про сейф лучше спросить у мастера Биззаброза, а в магазин мага можно зайти после того, как посетим работный дом. Что скажешь?

— Отличный план.

После обеда поправляю причёску, и мы вместе с Варисой и Рансоном отправляемся знакомиться с соседями.

Когда Вариса сворачивает направо, до меня доходит, кто именно живёт в доме, куда мы направляемся. Появляется чувство неловкости. Трусливо хочется, чтобы моего синеглазого спасителя не оказалось дома, но судьба распоряжается иначе.

Нам открывает подтянутый мужчина средних лет, по повадкам напоминающий военного: Рансон двигается очень похоже и так же прямо держит спину.

Мужчина дружелюбно произносит:

— Здравствуйте. Я поручик Петерсон. По какому вопросу вы пришли к моему господину?

Вариса улыбается, представляет нас, а потом озвучивает цель нашего прихода:

— Мы новые жильцы соседнего дома. Наносим визиты вежливости соседям, но если ваш господин занят…

— Минуточку! Я у него уточню.

Он закрывает дверь и уходит, оставляя нас перед калиткой. Отсутствует около пяти минут, затем распахивает дверь и делает приглашающий жест:

— Добро пожаловать. Господин вас ждёт.


Поручик Петерсон провожает нас внутрь дома. Принимает верхнюю одежду, прячет её в шкаф, затем отводит нас в гостиную.

Комната выглядит под стать дому: драгоценные породы дерева, драпировки в бежевых и тёмно-зелёных оттенках, обтянутые кожей диваны и ковры с высоким ворсом на полу. Никаких блестящих или сверкающих элементов. Больше всего напоминает минимализм, потому что мебели в доме очень мало. Создаётся ощущение строгости, даже некоторой аскетичности, но в то же время здесь уютно и просторно.

Нам навстречу поднимается синеглазый мужчина, который спас меня от волка и чьим голым торсом я однажды так бесстыдно любовалась. Тот, чьи глаза мне снились. Тот, кто в моём видении смотрел на меня с нежностью. Тот, из-за которого моё сердечко бьётся гораздо взволнованнее, чем ему положено.

Зайдя в комнату, Вариса и Рансон низко кланяются. Я с заминкой копирую их поведение, совершенно не понимая, почему вдруг они так себя ведут: графине баронесса не кланялась.

Поручик Петерсон нас представляет, после чего Вариса и Рансон выпрямляются, и я следую их примеру.

— Ваше высочество, — произносит Вариса, — прошу простить наше вторжение. Мы ни в коем случае не хотели вас побеспокоить.

— Вы меня не побеспокоили, — мягко улыбается принц. — Прошу вас, обращайтесь, пожалуйста, ко мне просто Шарден. Присаживайтесь. А ты, Петерсон, принеси нам чаю.

— Есть, — кланяется поручик.

— Погодите! Мы принесли десерты, которые планируем подавать в нашем кафе, — вмешивается Вариса. — Они отлично подойдут к чаю.

— Хорошо, — кивает Петерсон и забирает у баронессы корзинку.

Рассаживаемся вокруг стола, рассчитанного на шестерых. Я, конечно, испытывала неловкость по пути сюда, но сейчас это чувство в несколько раз сильнее: он принц, ему нужно кланяться, а я дважды повела себя неправильно и по местным меркам недопустимо. Ещё и характер показала во время нашей прошлой встречи. Надо же было так облажаться! Вдруг его тут должны все узнавать? А если он обиделся? Или заподозрил меня в том, что я не из этого мира?

Впиваюсь ногтями в ладонь, чтобы прийти в себя. Боль действительно отрезвляет.

Понимаю, что потеряла нить разговора. К счастью, Вариса рассказывает о том, что раньше жила в соседнем доме с семьёй, и о событиях, которые вынудили её продать дом мне.

Ведёт она себя совершенно обычно. Как будто перед ней не принц, а обычный аристократ: не лебезит, не опускает взгляд, не льстит. Разве что отвечает на его вопросы очень подробно, словно он имеет право их задавать. На чаепитии у графини она вела себя иначе. А ещё заметно, что принца Вариса очень уважает и ей важны его слова.

Принц выглядит совсем не так, как я себе представляла принцев: одет просто, ведёт себя вежливо и не выглядит высокомерным. Вместо того чтобы приказывать направо и налево, он просит. Слушает очень внимательно, с живым интересом. А ещё отмечаю, что у него очень приятный глубокий голос.

В процессе рассказа Варисы Петерсон приносит поднос, сервирует стол и наливает чай. После этого ставит в центр стола блюдо с пирожными и пирожками.

После того как принц отпивает несколько глотков из своей чашки, Рансон следует его примеру, а потом берёт кекс с шапкой из белкового крема и надкусывает. Принц выбирает себе бисквитное пирожное с заварным кремом, я же ограничиваюсь чаем — из-за нервов кусок в горло не лезет.

Выслушав баронессу и задав ей несколько уточняющих вопросов, Шарден переключается на меня:

— Аннари, почему вы решили переехать в этот город?

Найти подходящий ответ так сразу сложно. Не могу же я сказать об опасении, что если переду обратно к свекрови, та задушит меня своим контролем, а возможно, ещё и выяснит, что я не та, за кого себя выдаю. Вариант о том, что прожила всю жизнь в городе и сельский быт пришёлся мне не по душе, тоже озвучивать не стоит. Выбираю полуправду:

— Мне захотелось открыть кафе. Так получилось, что Гатр ближе всего к усадьбе, что досталась мне в наследство, — смущаюсь от его пристального взгляда и отпиваю чай.

— Ваши десерты очень необычны. Откуда вы узнали рецепт? — принц перекладывает на свою тарелку эклер.

Пожимаю плечами:

— Осенью я потеряла память и мало помню из того, что случилось в моей жизни до этого события. Полагаю, поэтому у меня появился свежий взгляд на знакомые вещи. И ещё в моём распоряжении было много свободного времени, которое нужно было чем-то занять. Вот я и решила попробовать приготовить что-то новенькое.

— А вы не думали о том, чтобы вернуть утраченные воспоминания? Могу помочь вам с поиском мага соответствующей квалификации.

Качаю головой:

— В моём прошлом было много болезненных событий. Сейчас я о них не помню, поэтому испытываю всего лишь грусть. Хочу, чтобы так и оставалось.

— Я слышал, что ваше кафе очень необычно. Скажите, почему вы решили сделать его именно таким?

Он в очередной раз показывает свою осведомлённость. Вероятно, у него есть шпионы? Но кто? И почему принца интересуют мои дела? Вопросы так и рвутся с языка, но я не задаю их — и так была неблагоразумна. Вместо этого отвечаю на вопрос, заданный принцем:

— Когда я приезжала в этот город, заметила, что здесь есть только харчевни и пивные. Мне показалось, что не хватает места, куда люди могли бы приходить, чтобы посидеть в спокойной обстановке и приятно провести время. Харчевня — не место для детей, да и ходят туда только чтобы поесть. Рестораны наверняка не всем по карману.

— Есть ещё театр.

— Но в нём не поговоришь. В моё заведение смогут приходить родители с детьми или те, кто просто хочет провести время в красивой обстановке и съесть что-то вкусненькое. Сюда можно будет привести девушку, или посидеть с друзьями. Из-за того, что мы не планируем продавать выпивку, здесь будет не так шумно, как в харчевне.

Принц Шарден обдумывает мои слова, потом кивает:

— Думаю, ваше кафе будет иметь популярность… На какое число планируете открытие? Я приду.

Вариса называет дату и благодарит. Я благодарю тоже.

Принц кажется прекрасным хищником: красота и пластика движений завораживают настолько, что сложно отвести взгляд, но спину холодит чувство опасности.

Затем принц переключается на Рансона. Оказывается, они с ним несколько раз участвовали в совместных операциях, и Шарден Рансона запомнил. Они говорят о каких-то общих приятелях, затем принц выспрашивает о причине, по которой Рансон решил поступить ко мне на службу, потом мы прощаемся и уходим.

Даю себе обещание держаться от принца подальше.

Загрузка...