Просыпаюсь с рассветом. По уже выработавшейся привычке сначала посещаю ванную, потом переодеваюсь и иду на застеклённую террасу. Он говорил, что сегодня уедет, но вдруг утренняя тренировка всё-таки будет?
Понимаю, что нет, когда из двора дома, где живёт Шарден, выезжает карета с Петерсоном в качестве возницы. Провожаю взглядом, а потом завариваю себе чай. Чувствую разочарование. Конечно, принц мне ничего не должен, но всё равно немного грустно. Хорошо хоть я знаю, что его не будет всего неделю и мне не нужно мучиться сомнениями, вернётся ли он. Но почему он мне вообще об этом рассказал? Неужели застукал, что я за ним подсматриваю? Маловероятно. Надеюсь, что нет. Было бы слишком неловко.
Успеваю вернуться в комнату и сесть за книгу, когда дверь осторожно приоткрывается, и ко мне заглядывает Роза. Увидев, что я уже встала, она обрадованно произносит:
— Доброго утречка! Давайте помогу вам с причёской.
— Хорошо.
Собравшись позавтракать, захожу за дочкой. Она радостно меня обнимает:
— Доброе утро, мамочка! Уже пора кушать?
— Да, — киваю я, а потом здороваюсь с няней: — Доброе утро, Мира.
— Доброе утро, госпожа Аннари. Татина хочет после завтрака пойти в парк со своими подружками. Вы не возражаете?
— Не возражаю.
И пауза. Такое ощущение, будто Мира хочет сказать что-то ещё, но не решается. Прихожу ей на помощь:
— Ты хочешь со мной о чём-то поговорить?
— Если вы позволите… — она нерешительно замолкает.
— Мне попросить Татину подождать за дверью?
— Нет, что вы! Я просто хотела спросить у вас, когда вы планируете нанять учителей.
— О! — за всеми хлопотами я об этом совсем забыла. — Спасибо за напоминание. Может быть, ты можешь подсказать, как лучше это сделать?
— Думаю, вам следует спросить госпожу Олирию.
— Хорошо. Спасибо за заботу.
— Что вы! Я ведь для Татиночки стараюсь.
— Спасибо тебе за это. Займусь поиском учителей в самое ближайшее время.
Пока спускаемся в кафе, улыбаюсь. Как бы ни хотелось поставить жизнь на паузу и выдохнуть, постоянно что-то происходит. Чувствую, что скучаю по зиме, когда все дни походили один на другой… Похоже, мне нужно больше времени для отдыха.
Позавтракав, уже собираюсь подняться к себе, как вижу, что перед кафе останавливаются три повозки. С одной из них спрыгивает Игнат и, подхватив несколько корзин, размашистым шагом идёт к дому.
Встаю с места и спешу в холл, чтобы его встретить. Вариса тоже видит приезд Игната и отправляется за Олирией — именно ей предстоит принять корзины и расплатиться за них.
Староста здоровается и уточняет, куда можно отнести корзины. Предлагаю ему подождать управляющую и интересуюсь новостями. Он протягивает мне письмо:
— Это, значицца, вам пришло две недели назад.
— О! Спасибо!
На конверте написано «В усадьбу баронессы Аннари Балтейн», а ниже «От Мадж Балтейн» и адрес в городе Раурраше. Именно так называется столица? Надо бы уточнить.
— Вашу долю прибыли отдать вам сейчас или положить в банк? — прерывает мои размышления Игнат.
— А там много?
— Аж пятнадцать золотых! — гордо выкатывает грудь колесом Игнат.
— Тогда лучше в руки.
— Отличненько, — он достаёт из-за пазухи мешочек с монетами и протягивает его мне.
— А что насчёт теплиц?
— Как раз хотел с вами это обсудить. Вы можете отпустить Асю на недельку?
— Да, но если она сама захочет.
— Хорошо. Тогда я с ней это обсужу. Но вы не возражаете?
— Не возражаю.
— Вот и ладненько.
К нам подходит Олирия. Жду, пока она отдаст распоряжения и договорится о новой партии корзин, затем уточняю:
— Наше собрание в силе?
— Конечно, госпожа Аннари. Как только закончу здесь, буду ждать вас с госпожой Варисой в кафе.
— Хорошо.
Собрание начинается с отчёта о том, что маг уже приходил и всё сделал, так что о безопасности можно больше не переживать. Защиту от шума он тоже поставил.
Затем Олирия выслушивает наши новости о покупке дома и планах на ремонт. Одобрительно кивает:
— Это замечательно! Мне как раз утром пришло письмо от одногруппника — он согласен занять должность управляющего во втором кафе. Парень умный и честный, так что я за него ручаюсь.
— Раз он такой хороший, то почему ищет работу? — невинно уточняет Вариса.
— Просто ему не везло.
— А можно поподробнее?
— На первом месте работы Вальди не поладил с бухгалтером, посчитал, что поставщики запрашивают слишком много. Проблема в том, что бухгалтер получил взятку, чтобы сотрудничать именно с этими поставщиками. А поскольку он родственник владельца, тот, конечно, поверил ему, а не Вальди. На следующем месте работы его на себе пыталась женить дочь владельца. Даже проникла к нему ночью в комнату, чтобы соблазнить. А тот вызвал слуг и ославил девушку. Конечно же, её отец его сразу же уволил.
— Разве ваш одногруппник не мог поступить с ней помягче?
Олирия разводит руками:
— Пишет, что девица была слишком настойчива... После этого о нём пошла дурная слава, и всё, что он смог найти — пивная на окраине. Сами понимаете, там и контингент не очень, и оплата невысока. Поэтому он с радостью примет ваше предложение.
— Хорошо, — киваю я. — Олирия, есть ещё один вопрос… Татина уже подросла, и мне нужно найти для неё учителей. Может быть, вы можете посоветовать, как лучше это сделать?
— По большей части образованием наших детей занимались мы с мужем, но поскольку я сейчас работаю, решили пока отправить их в бесплатную школу. Конечно же, когда будет время, продолжим обучать их сами, а ещё собираемся оплачивать дополнительные уроки, но пока не занимались этим вопросом, — отвечает Олирия.
— Татине бесплатная школа не подойдёт, — качает головой Вариса. — Аристократов обучают иначе и требования к ним выше. Если хочешь, я могу узнать у дочери про учителей, которые занимались с моим внуком.
— Буду вам очень благодарна… Что ещё нам нужно сегодня обсудить?
— У меня есть предложение, — задумчиво произносит Олирия. — Думаю, было бы здорово, если бы у нашего персонала была форма. Я понимаю, что у вас сейчас и без того много трат, но если вы разрешите, я узнаю конкретные цифры, чтобы вы могли запланировать покупку.
— Думаете, форма необходима?
— Да. Это бы повысило уровень нашего заведения, и посетители легче бы понимали, к кому можно обратиться с вопросом.
— Тогда разузнайте, пожалуйста. Как только оплатим ремонт в новом кафе, займёмся формой.
— Хорошо… На этом, я думаю, пока всё.
В этот момент к нам подходит Рансон в сопровождении солидно выглядящего гнома и представляет спутника:
— Госпожа Аннари, познакомьтесь, это мастер Друз. Мастер Друз, это баронесса Аннари.
Гном почтительно кланяется:
— Здравствуйте! Биззаброз сказал, что вы помогли ему с договором, и порекомендовал обратиться к вам со своей проблемой. Есть ли у вас сейчас время для разговора?
— Здравствуйте! Конечно.
Общаться в кафе кажется неуместным, поскольку я не знаю, желает ли мастер сохранить своё дело в тайне от праздного внимания. Если бы у меня был кабинет, я бы пригласила его туда, но кабинета у меня нет. Отвести его в классную комнату Татины или на застеклённый балкон? Как-то несолидно.
Меня выручает Олирия:
— Вы можете обсудить всё в моём кабинете.
— Спасибо, — с благодарностью киваю я.
— Идёмте, — Вариса поднимается с места первой.
В кабинете я занимаю кресло Олирии, а Вариса и мастер Друз усаживаются на стулья.
Гном какое-то время молчит, затем вздыхает:
— Биззаброз говорил, что вы помогли ему решить проблему с ремонтом в замке графьёв. Мои трудности иного рода. Дело в том, что я хочу открыть небольшую гостиницу. Раньше я занимался продажей руды, поэтому опыта у меня в этом нет. Я уже купил здание и скоро начну ремонт. Проблема в том, что мне нужно наладить всё так, чтобы всё работало без меня. Биззаброз сказал, что я могу посоветоваться с вами.
— У вас уже есть управляющий?
— Да. Мой кузен. Он хваткий малый, у него есть образование, но пока мало опыта. Биззаброз говорил, что вы можете помочь составить договора так, чтобы каждый понимал, что ему нужно делать.
Улыбаюсь. Похоже, мастер Биззаброз очень в меня верит. Произношу:
— Для начала расскажите, на каких условиях вы наняли вашего кузена. Вы подписали с ним договор?
— Так он же семья! Я и так ему доверяю.
Качаю головой:
— Дело не в доверии. Договор позволит и вам, и кузену определиться, что каждый из вас ждёт от другого. Это касается не только зарплаты, но и должностных обязанностей. Например, кто будет нанимать персонал?
— Кузен.
— А если вдруг один из номеров потребуется срочно отремонтировать, кузен примет это решение сам, или ему нужно будет дождаться вас?
— Тут, наверное, зависит от того, нахожусь ли я сейчас в городе.
— А если он отремонтирует сам, и вам покажется, что он потратил слишком много? А если сломается кран, вашему кузену нужно будет говорить вам об этом?
— Это же мелочь.
— Вот! Думаю, ваш кузен должен знать, как поступать в подобных ситуациях. В каких вопросах ему нужно советоваться с вами, а в каких нет.
— Разумно. Как вернусь, сяду и покумекаю над этим… А сколько вы платите вашей управляющей?
Озвучиваю, на что гном качает головой:
— Процент от прибыли! Надо же! У нас обычно так не делают, но в этом есть смысл. Если зарплата будет зависеть от дохода гостиницы, у кузена появится резон стараться лучше.
— Я тоже так думаю.
— Скажите, а я могу порасспрашивать вашу управляющую о том, как у вас тут всё устроено?
— Конечно.
— Что вы ещё можете мне посоветовать?
— А вы уже определились с тем, какого класса будет ваша гостиница?
— Она будет рассчитана на купцов.
— А вы проводили анализ рынка перед тем, как принять это решение?
— Анализ рынка?
— Вы же не продаёте руду там, где в ней нет нужды? Наверняка узнаёте, есть ли конкуренты и какой вид пользуется спросом? Я в руде не особенно разбираюсь, поэтому извиняюсь, если выразилась неточно.
— Теперь я понимаю, почему Биззаброз настаивал на том, чтобы я у вас проконсультировался. Вы правы. Почему-то я совсем об этом не подумал. Может быть, заодно посоветуете, как лучше это сделать?
— Конечно! Скажите, приезжая в другой город, где вы обычно останавливались?
— У родни.
— А доводилось ли вам останавливаться в гостинице?
— Пару раз ночевал на постоялых дворах, а в гостинице ни разу.
— Получается, вы даже не знаете, чем гостиница отличается от постоялого двора?
— В гостинице дороже. Наверное, там отделка будет получше и постельное бельё качественнее?
— Вот это вам и нужно выяснить. Я бы советовала пожить на всех постоялых дворах и во всех гостиницах нашего города, чтобы вы смогли выяснить, кто ваши конкуренты, и сравнить, где лучше и почему. И понять, как сделать так, чтобы ваше заведение выделялось и в нём хотелось остановиться. А ещё не лишним было бы посмотреть, как устроены гостиницы в других городах, пообщаться с владельцами или управляющими.
— Думаю, такое будет нелишне и моему кузену. И как я сам до этого не додумался? Теперь понимаю, почему Биззаброз так на меня смотрел, когда я излагал ему свою идею… А вы можете посмотреть договор с кузеном, после того как я его составлю?
— Конечно. И рекомендую, чтобы вы подумали над ним вместе. Наверняка у него будут свои предложения.
— Разумно.
Мастер Друз поднимается и с поклоном кладёт на стол две золотые монеты:
— Благодарствую! Это действительно оказалось полезно. Всего вам, значицца, хорошего.
— Всего хорошего, — улыбаюсь я.
Помогаем ему найти Олирию и оставляем их вдвоём. После того как выходим из комнаты, Вариса качает головой:
— Не знала, что ты разбираешься в гостиницах.
Пожимаю плечами:
— А я и не разбираюсь. Просто попыталась представить, что делала бы на его месте.
— Поразительно!.. Ладно, пока не забыла, напишу дочке.
— А мне пришло письмо от свекрови. Нужно на него ответить.
— Тогда после обеда можем сходить и отправить ответные письма вместе, — она уже поворачивается, чтобы уйти, но потом восклицает: — Я же совсем забыла! Нас пригласили на летний бал к градоправителю. Платье у тебя есть, так что нужно просто попросить Розу его подготовить.
— Хорошо.
Стоит мне это произнести, как перед глазами появляется видение: я сижу на диване в комнате, стены которой задрапированы голубой тканью с золотым узором. Ко мне подходит принц и, обаятельно улыбаясь, интересуется:
— Разрешите составить вам компанию?
До этого в комнате слышался гул голосов, но стоило принцу заговорить, воцарилась тишина. Кожей чувствую направленное на меня внимание и то, что моего ответа ждёт не только принц.
— Госпожа Аннари, с вами всё в порядке? — возвращает меня в настоящее встревоженный голос подавальщицы Жаймы.
— Да, — заторможенно киваю я.
— Вы уверены?
— Да, — уже увереннее произношу. — Просто задумалась. Со мной всё в порядке.
— Да? Ну, тогда ладно.
— Спасибо за беспокойство.
Пока возвращаюсь к себе в комнату, размышляю над видением. Эмоции противоречивые: с одной стороны, чувствую радость, что принц всё-таки вернётся; с другой — становиться объектом внимания и сплетен совсем не хочется. Пожалуй, лучше мне постараться не попадать в эту ситуацию.
Вернувшись в комнату, распечатываю письмо от свекрови. Мадж пишет, что у них всё хорошо. Её сын взялся за ум и устроился служащим в государственное учреждение. Зарплата там высокая, да и недвижимость приносит хороший доход, так что я могу смело переезжать обратно в столицу. Ещё она интересуется, как у нас дела, нашла ли я компаньонку. После прочтения у меня остаётся ощущение, что она искренне переживает за нас с дочкой.
Не ответить на письмо не могу, так что обращаюсь к Рансону за помощью, ссылаясь на то, что у меня плохой почерк. Он удивляется, но соглашается помочь.
В ответном письме благодарю свекровь за беспокойство и заверяю, что у нас с дочерью всё в порядке. Интересуюсь здоровьем самой Мадж. Выражаю радость по поводу того, что брат мужа нашёл достойную работу.
Какое-то время размышляю, стоит ли писать о своём бизнесе, но всё-таки решаю не обманывать и рассказываю, что купила дом в Гатре и открыла кафе. Делюсь тем, что дела идут хорошо и заведение уже приносит прибыль. О том, что планирую расширить бизнес, решаю пока умолчать. Думаю, нужно дать свекрови свыкнуться с мыслью, что я теперь сама зарабатываю деньги.
Затем подробно рассказываю про компаньонку и делаю это так, чтобы Мадж поняла, что на Варису можно положиться.
После напоминаю о том, что я потеряла память, и спрашиваю, известно ли свекрови о моём прошлом и моих родителях. Как-то неправильно, что я не знаю, живы ли они и какие у нас были отношения.
В конце письма сообщаю, что собираюсь летом приехать в столицу, и у нас будет шанс встретиться и поговорить.
После обеда вместе с Варисой идём отправлять письма. Оказывается, здесь нет почтовых ящиков, как это было в моём мире, зато есть почтальоны. На здании, куда приводит меня Вариса, вывеска «Доставка сообщений». Внутри помещения три стола, за каждым из которых сидит мужчина в форме. Приходится подождать, пока очередь дойдёт до нас, но этого времени хватает, чтобы понаблюдать, как запечатыванием письма и написанием адреса на конверте занимается служащий. Готовое письмо он отправляет в коробку и берёт плату в размере медяшки.
В качестве обратного адреса указываю адрес кафе. Поскольку никто не спрашивал, как быстро доставят письмо, то и я не спрашиваю тоже, из опасения, что это что-то общеизвестное. Я никуда не спешу, так что можно не переживать.