23

Они ехали уже около часа за пределами Седоны, когда водитель повернул на право. Еще десять минут, и они подъехали к большим металлическим воротам, окруженными глинобитными стенами, покрытыми сверху песчаником. Огни обрамляли ворота, и дорога шла от гудронированного шоссе до булыжников. Вдалеке она могла видеть горы, а по обе стороны был песок, кактусы и пустынные травы. — Где мы?

Никто не ответил. Водитель высунулся из окна и махнул карточкой по электронному датчику. Через несколько мгновений ворота распахнулись настежь, позволяя им въехать.

Они поехали вниз по каменной дороге, которая вела к дому, к которому они приближались. С глинобитными стенами и глиняной черепичной крышей, здание было поистине пустынной красоты. Растительность была скудной, но все, что там было, было красиво смешано с фоном пустыни. Дом представлял собой мешанину из углов и кованого железа, с освещением везде, куда бы она не посмотрела и простым фонтаном у парадной двери.

Машина остановилась, и сенатор Лео вышел. — Пожалуйста, Г-Н Смит, Г-Жа Аллен. Следуйте за мной. Кое с кем я хочу вас обоих познакомить.

Она обменялась взглядом с Артемисом, который пожал плечами. Он выглядел столь смущенным, как она себя чувствовала, но они последовали за ними, так или иначе. Что бы ни происходило, куда бы они ни попали, этот кто-то должен быть большим оборотнем в мире, чтобы иметь такой дом.

Львы стояли по обе стороны от большой, богато резной двойной двери, которая вела внутрь дома. Ароматы пустыни висел в воздухе, заставляя ее нос дергаться. Лиса и Койот, неизвестные деревья и кустарники, совы и другие существа жили недалеко от этого особняка на горе.

Мистер Холмс позвонил в дверь и ждал, сцепив руки свободно за спиной.

Когда дверь открылась, их встретила женщина. Она была одета в черный костюм, ее светлые волосы были зачесаны назад с французским акцентом. Ее макияж был минимальным, как и ее украшения. — Мистер Холмс. Г-н Лоу ожидает Вас.

Шок промчался через Хизер. Все знали это имя. — Г-Н Лоу? Как Лео?

Женщина посмотрела на нее и мягко улыбнулась. — Г-Жа Аллен. — Она слегка наклонила голову в приветствии. — Рада познакомиться с вами. Я помощник мистера Лоу, Саванна Харпер. — Она отступила назад и махнула в сторону интерьера дома. — Пожалуйста, проходите.

Хизер последовала за мистером Холмсом в дом. Светлый Деревянный пол, переживший годы когтей и лап, далее комнаты выглядевшие уютнее, чем она думала, возможно с внешней стороны. Лестница слева вела на балкон, который выходил к подъезду, в то время как ряд стеклянных дверей справа показывал великолепный офис, наполненный книжными полками и демонстрированием двух рабочих столов. За пределами лестничной площадки, она увидела светлый деревянный пол и мраморные выступы. — Красиво.

— Спасибо. Лео очень гордится своим семейным домом. — Саванна Харпер вела их под балконом в большую комнату на первом этаже.

Когда передняя часть дома была с маленькими окнами с коваными решетками на них, в задней не было ничего, кроме окна с видом на горы и бассейн. Два дивана один напротив другого, с мягкой кожей. Между ними был потрепанный на вид журнальный столик, который, вероятно, мог справиться с взрослевшими Лео, нацеленными на нем играть. Соответствуя журнальному столику были лампы с каменными основаниями, совпавшими с чертовски большим камином на правой стороне комнаты.

— Пожалуйста, присаживайтесь. Себастьян будет через минуту. — Саванна Харпер покинула комнату, якобы для того, чтобы привести этого чертового правителя всего гребаного мира оборотней.

Хизер блядь села.

Артемис поднял ее с пола и посадил ее на диван. — Барни может задать мне неудобные вопросы, если найдет синяки на твоей заднице.

— Гых. — Они собирались встретиться с Лео. Разве она не должна была быть по крайней мере немного взволнованной?

Мистер Холмс сел рядом с ней, его телохранитель, встал позади них. — Лео будет… — он с негодованием завопил, когда Артемис спихнул его на одно место от нее. — Мистер Смит!

— Что? — Артемис упал на сиденье между Хизер и мистером Холмсом.

Телохранитель ничего не сделал, просто стоял с руками, сложенными на груди. Когда мистер Холмс уставился на него, это был тот, который говорил с Хизер и смеялся над ее песней, пожал плечами. — Он ее телохранитель, сэр.

Он сказал это так, как если бы мистер Холмс должен был понять это и автоматически усесться в другом месте. Вместо этого, мистер Холмс сердито посмотрел на Артемиса. — Ты мог бы стоять с моими людьми.

Артемис уставился на мистера Холмса, как будто он дебил. — Тогда что мне делать, если вы и ваши люди накинутся нее? — Он покачал головой и повернулся к Хизер. — Когда Лео приедет, успокойся. Он хороший парень, или по крайне мере так я слышал.

— Спасибо, мистер Смит. Приятно знать, что кто-то любит меня. — Высокий, светловолосый мужчина с яркими карими глазами и широкой, открытой улыбкой вплыл в комнату. За ним был темноволосый мужчина, с темными, холодными глазами, а за ним…

— Барни! — Хизер метнулась мимо обоих мужчин к ее паре, который крякнул от боли, когда она налетела на него. — Что случилось? — Она почувствовала запах крови, его крови, на всем нем, и ее Лиса начала сходить с ума. Она начала плакать от горя, звук, льющиеся из ее, когда она инстинктивно пыталась успокоить свою раненную пару.

Сильные руки приземлились на ее плечи. Ее оттолкнули назад, голубые глаза Барни стали пронизанными коричневыми, цветом его Медведя. — Почему ты здесь?

— Ха. — Артемис ответил прежде, чем она смогла. — Я предполагаю, что он не посылал нам эти билеты на самолет, в конце концов.

Артемис нарвется на убийство, если продолжит дразнить медведя.

— Хизер? — Больше коричневого просочилось во взгляд Барни.

Она глубоко вздохнула. — С твоего адреса электронной почты, и мы не могли решить, была ли это ловушка или нет и мама дала мне кодовое слово и если я скажу его, то кавалерийская атака начнется и мистер Холмс, этот придурок, взял нас сюда, хотя он вроде как ждал меня и он знает о белых оборотнях, но он ничего нам не говорит, поэтому я пела песню Лисы, действительно раздражающую, а Артемис сильно охранял меня, так что не снимай с него кожу пожалуйста? — Она тяжело дышала, вся запыхаясь. — Как ты поранился?

Рот Барни широко открылся в шоке. Хорошо. Пока он все обрабатывал, он не мог кричать на нее.

Лео, с другой стороны, начал смеяться. — Ты только что назвала Льва сенатора придурком?

Этот придурок встал и откашлялся. — Ты спарился, Барнуэлл.

Барни перевел взгляд на Льва сенатора. — Да.

Мистер Холмс нахмурился. — Ты знаешь, Охотники не должны спариваться до пенсии. Ты сам проповедовал это для всех твоих слушателей. Почему ты нарушил протокол?

Барни зарычал, звук почти инфразвуковой.

Мистер Холмс вел себя так, словно он ничего не слышал. — Ты должен быть в Монтане, защищать свою территорию, не преследовать какого-то подростка по всей стране, чтобы ты смог повязать ее.

Сейчас рычание было не таким инфразвуковым. Голубой полностью исчез из его глаз. Хезер должна была что-то сделать, прежде чем Барни уничтожит сенатора за то, что тот мудак. — Барни. — Он остановил свой взор на сенаторе, но крепче сжал ее, притягивая ее к своей груди. — Кто-то прислал мне билеты на самолет, чтобы я приехала сюда.

— Ты послал их, Холмс? — Тон Барни был гладким и шелковистым, смертельным в своем спокойствии.

Мистер Холмс вздохнул. — Конечно, я. Она часть этого и должна быть здесь, под охраной.

— Не Хлоя? — Если Холмс знал о белых оборотнях, то он должен был знать о ее кузине.

— Мы пробовали, но она сопротивлялась. Ты была наш второй выбор, так как ты была наиболее уязвимой.

— Так вы планировали похитить мою пару все это время? — Барни зарычал, его руки сжали на ее талии. Она почувствовала, как его когти прорвали ткань ее рубашки.

— Ты тот, кто послал охотников за головами за Хлоей? — Если он скажет Да ему придется отбиваться от бешеной лисы.

Мистер Холмс непонимающе уставился на нее, прежде чем перевести взгляд на Барни. — Ну, Барнуэлл?

— Я думаю, что этого достаточно, Холмс. — Тон Лео был приказным, заставляя мистера Холмса заткнуться.

Лев сенатор недовольно посмотрел на Барни еще раз, прежде чем сесть.

Артемис встал и поклонился Лео. — Сир.

— Артемис Смит. — Лео улыбнулся и протянул руку. — Приятно наконец познакомиться с тобой.

Артемис пожал Лео руку. — Приятно, сир.

— Я припоминаю у тебя есть сестра, которая является Охотницей? — Лео сел напротив мистер Холмс, другой, темноволосый мужчина, сел рядом с ним. — Да, кстати, это мой двоюродный брат, и начальник моей безопасности, Кинкейд Лоу.

Кинкейд кивнул. — Говоря о безопасности, Себастьян, я нашел Барнуэлля в нашей тюрьме.

Себастьян выглядел потрясенным. — В нашей тюрьме?

Кинкейд мрачно кивнул. — Кажется кто-то положил его пушистый зад туда после того, как вколол успокоительное.

— Дерьмо. — Себастьян потер подбородок, уставившись на Барни. — Выясни, кто еще в нашей тюрьме случайный Гость, Кин. Я хочу знать это как можно скорее.

— Сделано. — Кинкейд встал и шагнул в сторону, тихо говоря что-то в прикрепленный к его запястью передатчик.

Себастьян повернулся к Артемису. — Как я уже говорил, твоя сестра охотница?

Артемис кивнул. — Она сейчас охраняет Хлою Уильямс, сир.

— Хорошо. — Себастьян выстрелил тяжелым взглядом взгляд мистера Холмса. — Она останется в Галле, вместе с охотниками, которые уже там.

Щеки Мистера Холмса порозовели, а глаза его сузились. Похоже, ему было все равно на слова Лео. — Но, Лео, есть…

— Это приказ, Ян.

Хизер склонила голову, также как и любой другой оборотень в комнате. Сила, что текла из Лео в тот момент была настолько подавляющей, ее взгляд стал тусклым. Она бы сделала все, что могла, чтобы подчиниться приказу и оставить охотников в Галле. Она никогда не чувствовала ничего подобного в своей жизни.

Сила продолжала течь по комнате, пока Холмс не пробормотал: — Да, сир.

Потом она исчезла, и Хизер очутилась в настоящем времени, державшись за Барни, потому что ее колени ее не держали. Она почувствовала, как груз свалился с ее плеч, но потребность держать охотников в Галле была по-прежнему сильна. Если бы магия существовала, это было бы тем, что она представляла бы собой, так магическое принуждение должно ощущаться. — Блин. Напомни мне надрать задницу моему брату.

Барни поднял ее подбородок вверх, заставляя ее поднять на него глаза. — Почему?

Она поморщилась. — Когда мы играли в D&D он наложил, магическое принуждение на меня, всегда защищать его священнослужителя. Теперь я знаю, каково это. Ты действительно должен вернуться в Галле.

Он усмехнулся. — Это не было направлено на тебя, так что тебе станет легче через пару часов.

Часов? Дерьмо. — Можно я сяду, пожалуйста? Я не чувствую своих ног. — Барни поднял ее на руки, игнорируя ее протесты. — Поставь меня, Бу.

— Бу? — пробормотал Лео.

— Почему? — потребовал Барни, отказываясь двигаться даже тогда, когда она ткнула его в плечо.

Она показала ему кровь на пальце. — Ты ранен, тупица!

— Ничего, я справлюсь. — Барни повернулся к теперь уже сидящему Лео. — Можем ли мы остаться на ночь? Моя пара и я должны немного поболтать.

Себастьян махнул рукой. — Возьмите комнату, которую ты использовал последний раз. Мы поговорим утром.

— Да, сир. — Барни вышел из большого зала и направилась к лестнице в передней части дома. — Ты должна мне кое-что объяснить, юная леди.

— Хмф.

Загрузка...