ПЕРЕДНЕЕ ПАССАЖИРСКОЕ СИДЕНЬЕ «Тахо» было покрыто длинными рваными полосами, края ткани обтрепались, скорее разорванные когтями, чем порезанные. Гораздо более гладкий порез оставил полосу на приборной панели и на дальнем краю пассажирского сиденья. Приборную панель покрывали вмятины, к некоторым из них прилипли кусочки кости и комки темно-красной ткани. Несколько темных пятен, густых, цвета красноватой смолы, запятнали внутреннюю часть «Тахо», всё, кроме водительского сиденья, что означало, что Эдуардо был в кабине, когда произошла драка. Я села на водительское сиденье — мои ноги едва касались педалей — и протянула руку. Ага. В руке у Эдуардо было что-то вроде короткого лезвия, вероятно, мачете, судя по порезу на приборной панели, и он что-то им рубил. Затем клинок вырвали у него из руки, и он начал колотить нападавших.
Я вытащила маленький пакетик из кармана на поясе, взяла оттуда щепотку порошка и посыпала им кровь. Темно-зеленый порошок стал белым.
— Чертополох, — объяснила я Кэррану. — Упырям он не нравится. Не уверена, что он причиняет им боль, но он вступает в реакцию с их кровью.
Кэрран осмотрел приборную панель.
— За то, что его прижали ремнем безопасности и набросились на него, он устроил адскую драку.
— И это то, что меня озадачивает. — Я коснулась остатков ремня безопасности. Примерно восемь дюймов его свисало с верхнего кронштейна, конец секции был грубым и потертым.
— Прогрызен насквозь, — сказал Кэрран.
— Да. Он был пристегнут ремнем безопасности, когда они набросились на него. Ты упырь. Этот парень рубит тебя мачете и крушит черепа твоим приятелям направо и налево, и вместо того, чтобы убить его, пока он пристегнут ремнем безопасности, ты тратишь время на то, чтобы перегрызть его.
— Эдуардо был нужен им живым, — сказал Кэрран.
— Но почему?
Мы обыскали остальную часть «Тахо». Я нашла рюкзак Эдуардо с его обедом и его бумажник с сотней баксов наличными. Тайник с оружием в задней части «Тахо» был цел. Любой человеческий хищник забрал бы оружие и тактические клинки. Тот, кто похитил Эдуардо, не интересовался ни оружием, ни деньгами, что, вероятно, означало, что наша теория о вурдалаках была верна. Упыри не только похитили Эдуардо, они затолкали его машину в яму, чтобы спрятать ее. При обычных обстоятельствах они не были такими хитрыми. Какой-то злонамеренный разум контролировал упырей, и у него явно был план. Если бы только мы могли выяснить, в чем заключался этот план.
Я села на камень, Кэрран растянулся рядом со мной. Он выглядел как черт. Некоторое время назад ихор, покрывавший нас, начал вонять тухлой рыбой, и пока мы ползали под землей, рыхлая земля смешалась с ним, образовав похожую на цемент субстанцию на его коже и на моей, в моем случае еще с кровью, просочившуюся сквозь бинты. У меня болело плечо, у меня болела спина. Никто из нас не ел с утра. Кэрран, должно быть, умирал с голоду. Мы были еще той парочкой.
Он заметил, что я изучаю его.
— Вот мы и в грязной дыре.
— Ага. Выглядим как два упыря, которые валялись в каких-то гниющих трупах.
Он сверкнул улыбкой.
— Привет, детка. Хочешь немного развлечься?
Он рассмешил меня, и я прыснула.
— Если бы я планировал похитить Эдуардо, — сказал Кэрран, — и знал, куда он направляется, проще всего было бы разместить несколько оборотней рядом с пунктом назначения, чтобы они могли устроить ему засаду по прибытию. За исключением, если пункт назначения находится в жилом районе, что означало бы, что если мои люди набросятся на Эдуардо там, им пришлось бы тащить его, брыкающегося и кричащего, по улицам.
— Да. Слишком рискованно. Слишком открыто и слишком много потенциальных свидетелей, — согласилась я.
— Я бы хотел схватить свою жертву на улице быстро и тихо, поэтому я бы разведал возможные маршруты к месту назначения, нашел бы хорошие места, чтобы напасть на него, и поставил бы группу оборотней на каждом маршруте и одну последнюю группу возле самого места назначения, просто в качестве страховки.
— Имеет смысл. — Это было именно то, что сделали упыри.
— Так что же такого особенного в Эдуардо?
— Я не знаю. — Я вздохнула. — Может быть, он тайный принц упырей?
Мне хотелось вылезти из ямы и убить кого-нибудь, чтобы с Эдуардо все было в порядке. Вместо этого мне приходилось сидеть здесь, сжимая и разжимая пальцы. Я потянулась к Кэррану и сжала его руку.
— Не волнуйся, — сказал он. — Мы найдем его. Они взяли его живым, значит, им от него что-то нужно.
— Найти его — хорошо, но надо найти его вовремя.
— Он знает, что помощь приближается, — сказал Кэрран. — Джордж любит его. Он знает, что она ищет его, и она заставит Стаю искать его.
— Я продолжаю удивляться, как я это пропустила, — пробормотала я.
— Что?
— Джордж и Эдуардо.
— Они были очень осторожны, — сказал Кэрран. — Джордж любит своего отца. Она не хотела, чтобы они с Эдуардо поссорились. Мэхон — палач Стаи и у него больше опыта, но Эдуардо моложе, на пятьсот фунтов тяжелее в звериной форме, и он очень замотивирован. Не имело бы значения, кто победит. Когда они закончат, один из них будет мертв, а другой при смерти.
— Он действительно стал бы драться с Эдуардо?
— Зависит от обстоятельств. Марта большую часть времени может вразумить Мэхона, но иногда у него отказывают тормоза.
— Но почему? Чего бы это дало, кроме того, что сделало бы несчастными всех, кто в этом замешан?
Кэрран вздохнул.
— Проблема Мэхона в том, что у него есть некоторые очень определенные представления о том, каким должен быть мужчина и каким должен быть мужчина медведь-оборотень. В его голове это звучит великолепно, и он увлекается этим. Он не стесняется делиться своей медвежьей мудростью. Когда же его взгляды сталкиваются с реальностью, и они в большинстве случаев не выживают. По сути, Мэхон не злой. У него добрые намерения, и он хочет, чтобы его считали хорошим человеком, поэтому, когда люди плохо реагируют на чушь, исходящую из его уст, он шокирован и вынужден приспосабливаться. Например, когда тетя Би впервые пришла на Совет Стаи, он взял на себя смелость прочитать ей лекцию о том, что мужчины должны быть мужчинами, а женщины — женщинами, и альфа клана должен быть мужчиной, которому помогает женщина, а не наоборот.
Я рассмеялась.
— Что она сделала?
— Она погладила его по плечу и сказала: «Благослови тебя господь, ты, должно быть, ужасен в постели».
Ахахаха!
— Затем она повернулась к Марте и сказала ей, что если ей когда-нибудь понадобится мужчина, который будет уважать женщин настолько, чтобы считать их человеческими существами, у нее в клане есть несколько свободных.
Это было похоже на тетю Би.
— Мэхон побагровел и не сказал больше ни слова за все заседание Совета. — Кэрран ухмыльнулся. — Никогда больше не поднимал эту тему. Однажды я примерно на месяц оставил его за главного, потому что мне надо было уехать с нашей территории, и вернулся к настоящему бунту. Дело было не в том, что он сделал — он действительно хорошо управлял, пока меня не было, а в том, что он сказал на Совете Стаи. Он сказал, что только пытался дать другим альфам руководство, и был озадачен, почему все хотели перегрызть ему глотку. То же самое было бы и с Эдуардо. Его первоначальной реакцией была бы ярость и, вероятно, подстрекательство Эдуардо к нападению на него, потому что он любит Джордж и хочет быть хорошим отцом. По его мнению, лучшее, что можно сделать в такой ситуации — это увести ее от этого, потому что он считает их ужасной парой. Он, вероятно, убежден, что если бы Джордж смотрела на вещи только с его точки зрения, она бы согласилась с ним.
— Я почти уверена, что он так думает обо всех. — Меня мудрость Мэхона не обошла стороной, что заставило меня пофантазировать о насилии.
Кэрран вздохнул.
— Мэхон обожает своих дочерей. Если бы Джордж прямо сейчас пошла к своему отцу, заплакала и сказала, что ей плохо без Эдуардо, и она чувствует себя ужасно, Мэхон бросил бы все и побежал искать Эдуардо.
Я моргнула.
— Серьезно?
Кэрран кивнул.
— Но она этого не сделает, и я с ней согласен. С ее точки зрения, почему она должна манипулировать своим отцом? Она не просит у него щенка. Она говорит ему, что вот мужчина, которого она любит, и ожидает, что он справится с этим, как и подобает любящему родителю. Она его дочь, и она такая же, как он. Они бодаются столько, сколько я их знаю. Она всегда будет любить его, но иногда она ненавидит его. Это один из тех случаев.
Должно быть, интересно было расти в такой семье.
— Ты манипулируешь им?
— Я знаю, что версия Царя Зверей Мэхона должна говорить и делать. Когда я хочу, чтобы он что-то сделал, я представляю ситуацию в таком свете. С Мэхоном иногда достаточно зарычать и заявить, что он сделает это, потому что я — Царь Зверей. Он ожидает диктатуры, потому что, по его мнению, именно так должен поступать хороший Царь Зверей. Если бы я попробовал ту же тактику с Джимом, он бы сказал мне, что вернется позже, после того как мне осмотрят голову.
— Царь Зверей Мэхона — суровый человек, который принимает трудные решения, да?
— Мм-хм. И у которого нет времени на глупости. — Кэрран поднял глаза. — Машина.
Мгновение спустя я тоже услышала ее — глухой рев водяных двигателей. Он зашипел и затих. В дыру просунулась белокурая голова Джули.
— Привет.
— Хай, — сказала я.
Голова Джули исчезла, ее заменила нога в петле веревки. Веревка двинулась вниз, опуская Джули на пол пещеры. На ней была ее рабочая одежда: старые джинсы, черная водолазка и ботинки. Тактический топорик покоился в петле на ее поясе. Топорик «Кестрел» длиной тринадцать дюймов весил восемнадцать унций. Его широкое бородатое лезвие сужалось к острому шипу, который загибался вниз, заточенный до узкого острия. Он был задуман как инструмент, который иногда можно было бросить в гнилые бревна для развлечения. Джули решила сделать его своим любимым оружием. Ни одно из моих объяснений универсальности и легкости мечей не произвело на нее никакого впечатления.
Я вздохнула. У меня было много отличных мечей, сбалансированных и сделанных специально под нее. Когда она впервые начала носить топор, я пыталась подтолкнуть ее к мечу, но она воспротивилась, пока я, наконец, не спросила ее, почему она повсюду таскает его с собой. Она ответила: «Потому что я могу проделать дыру в чем угодно». Я решила, что для меня этого достаточно.
Если бы мертвые могли судить живых, Ворон, мой приемный отец, вероятно, перевернулся бы в могиле из-за топора. Он посвятил свою жизнь тому, чтобы научить меня обращаться с мечом. Он рассматривал его как идеальное оружие. Но Ворон был давно мертв, и я изгнала его призрак из своей памяти. Он все еще время от времени общался со мной, но его голос больше не направлял меня по жизни.
Джули поморщилась.
— Это машина Эдуардо?
Я кивнула. Дерек соскользнул вниз по веревке.
— Хорошо. — Она повернулась к наполовину раздавленному «Тахо». — Уродливые желтовато-оранжевые… Упыри. Много их.
Она медленно обошла машину и посмотрела вверх, ее взгляд был прикован к точке примерно в шести футах над автомобилем. Ее глаза расширились. Она слегка улыбнулась, словно смотрела на что-то прекрасное.
— Похоже на пламя, — пробормотала она. — Прекрасное пламя. Не оранжевое и не желтое, больше похожее на бронзовое.
— Бронзовое? — Какое, к черту, еще бронзовое?
— Ну, золотистое, такой серебристый оттенок бронзы, — сказала она. — Прямо там произошел взрыв. — Она указала на «Тахо». — Как розовое золото. Очень красивое. Я никогда не видела такого раньше.
Синий цвет означал человека, серебряный цвет означал божественное, слабый желтый означал животное… Я никогда раньше не сталкивалась с золотисто-серебристой бронзой. Что, черт возьми, мне с этим делать? Это даже не звучало правильно. Существо оставило розово-золотистый цвет… Надо мной бы посмеялись.
Джули наклонила голову.
— Это не так уж странно.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Кэрран.
— Магия обычно не бывает одного цвета, — сказала она.
— М-сканеры печатают ее в одном цвете, потому что они на самом деле не такие точные, — добавила я.
— Настоящая магия меняется и меняет оттенки, — сказала Джули. — Магия упырей выглядит желто-оранжевой, но это больше похоже на смешивание оливкового и оранжевого с чем-то светло-коричневым. Даже у вампиров есть следы красного и синего в их пурпуре. — Она подняла глаза. — Что бы это ни было, оно очень однородное. В нем очень мелкие вкрапления золота и серебра, но большая часть из них одного цвета.
Единая магическая сигнатура означала, что все, что ее создавало, излучало очень концентрированную специфическую магию.
— Синий есть?
Джули покачала головой.
Синий цвет означал человеческую магию. Любой вид человеческого производного, например, у упыря или оборотня, показывал синий цвет в их магической подписи. Они никогда не могли полностью избавиться от следов своей человечности. Что бы это не было, оно изначально не значилось как человек.
Я потерла лицо. Информация не дала мне никаких новых идей.
— Где примерно находится эта бронза?
Джули нахмурилась.
— Примерно в четырех футах над машиной.
Я встала на капот «Тахо» и забралась на его крышу.
— Что ты задумала? — спросил Кэрран.
— Еще не знаю. Я просто пытаюсь разобраться в происходящем. — Я встала.
— Хорошо, ты на месте, — сказала Джули.
Я ничего не почувствовала. Я смотрела на небо, ожидая, что с небес упадет подсказка мне на голову. На данный момент я бы приветствовала удар.
Отсюда мне была видна вся пещера, два туннеля, вся местность, из которой мы пришли, земляной пол, о который ударился «Тахо», рыхлая почва, взрыхленная упырями, когда они карабкались к нему. Мой взгляд привлек блеск справа. Что-то блестящее отражало свет на земле. Идентичная искра светилась слева, на точно таком же расстоянии. Хм. Я медленно повернулась. Больше искр, пробивающихся из-под земли.
Я соскользнула с «Тахо». Отсюда блеск был невидим. Я вытащила из кармана немного марли, опустилась на колени в том месте, где, как мне показалось, я его видела, и смахнула грязь. Рыхлая почва отодвинулась, обнажив узкую ленту полупрозрачного блестящего песка. Он выглядел хрупким, но не крошился, словно какой-то сильный жар коснулся песка и наполовину расплавил его до состояния стекла.
Джули опустилась на колени рядом со мной и протянула руку, чтобы смахнуть еще больше земли.
— Не трогай. — Я дала ей марлю. Первое правило выживания в Атланте: если ты видишь что-то странное — держись от него подальше.
Мы начали счищать землю, я с Джули с одной стороны, Кэрран и Дерек с другой. Через двадцать минут мы расчистили место, и я снова взобрался на «Тахо». Идеально лента из стеклянного песка, шириной около восьми дюймов, окружала автомобиль, лежа поверх земли, как тонкая корка грязного льда на поверхности пруда после первых заморозков. Кто-то, возможно упыри, пытались скрыть ее, но не тут-то было.
— Бронза? — спросила я Джули.
Она кивнула.
— Что это значит? — спросил Кэрран.
— Я думаю, что здесь был взрыв магии. — Я указала на область над машиной. — Вероятно, это след телепортации. Группа упырей из района Освальдов пришла сюда и была телепортирована туда, где собрались остальные упыри. И это стеклянное кольцо является физическим доказательством этого. — По крайней мере, это было уже что-то. — Для телепортации обычно требуется якорь, какое-то вещество из того места, куда вы телепортируетесь. Хью носил воду. Эта стеклянная штука, вероятно, является якорем. Я определенно хочу его попробовать.
— Может быть, если мы проанализируем его, то сможем выяснить, что это было, и откуда он взялся. А потом мы отправимся туда и попросим упырей вернуть нам Эдуардо. Хорошенькое блюдо, посыпанное сверху сахаром.
— Если это возникло во время телепортации, кто присыпал круг? — спросил Кэрран.
— Может быть, они присыпали его перед телепортацией, — сказала Джули.
Я спрыгнула с «Тахо», вытащила из кармана сумку на молнии и обнажила «Саррат».
— Возможно, вы захотите дать мне немного пространства.
Они попятились.
Я быстро сделала порез «Сарратом». Тонкая корка стекла распалась на куски. Я ждала, не прорастут ли из них иголки или не преподнесут ли они какой-нибудь другой «приятный» сюрприз. Куски лежали на земле, выглядя инертными. С помощью марли я взяла кусочек, примерно четыре дюйма в ширину и три дюйма в длину, и положила его в зип-пакет для улик.
Джули покосилась на нас и сморщила нос.
— От вас ужасно воняет. Вы что, ребята, копошились в мусорке?
Какой была бы моя жизнь без подростковой дерзости?
— Долгая история, — сказал ей Кэрран. — Ты видишь что-нибудь еще?
Она покачала головой.
— Много упырей и взрыв бронзы. На этом все.
— Тогда мы здесь закончили, — сказал он.
Эдуардо отсутствовал более сорока восьми часов. С каждой минутой вероятность найти его уменьшалась, и я понятия не имела, где искать дальше.
***
МЫ ОТПРАВИЛИ ДЕРЕКА и Джули обратно домой, проинструктировав их заехать к Освальдам, и забрать машину Джордж, а сами поехали к дому Эдуардо. Мысль о Джули за рулем все еще вызывала у меня кошмары, но я в ее возрасте сама водила машину, поэтому ничего ей не говорила.
Мы, несмотря на холодный ветер, ехали с опущенными стеклами из-за нашего «благоухания». Я подумывала о небольшом крюке в «Новый рубеж», чтобы быстро принять душ, но казалось проще сейчас заехать домой к Эдуардо и закончить с поисками на сегодня.
Эдуардо жил в хорошем месте в Сэнди-Спрингс, в крепком двухэтажном кирпичном доме, построенном после Сдвига, стоявшем на участке в пол акра. Стены первого этажа выглядели укрепленными, их окна были узкими и защищены стальными решетками. Окна второго этажа были больше, но стальные решетки на них были сделаны так же хорошо. Никакого забора. Любой оборотень, ставший лупой, или отвязанный вампир в мгновение ока перелезет через самый высокий забор, и колючая проволока тоже их не остановит. В Атланте после Сдвига заборы не защищали монстров. Они удерживали людей для удобного перекуса.
Кэрран открыл стальную первую дверь, а затем прочную внутреннюю дверь ключами, которые дала нам Джордж. Паркетные полы. Чистый дом, просторный, несмотря на узкие окна. Аккуратный. Кэрран вдохнул.
— Чую только Эдуардо и Джордж, больше никого. Я собираюсь прогуляться снаружи.
Я пошла на кухню. Чистые и отполированные гранитные столешницы. Хорошие дубовые шкафы. Милые кухонные полотенца с вышитыми на них ярко-красными яблоками. Большой массивный стол, без излишеств, и всего два стула. Аренда этого места, должно быть, стоила целое состояние. Никаких признаков борьбы. Никакой крови. Я продолжила осмотр. Семейное гнездышко. У левой стены стояли книжные полки, в основном пустые. Пара удобных диванов, размером под оборотня, застеленные вязаными пледами, выглядели идеальными для посиделок. На журнальном столике лежала стопка книг, верхняя из которых была наполовину закрыта, потому что кто-то положил во внутрь нее карандаш, вероятно, чтобы не потерять, где закончил чтение. Чайная чашка, на дне которой еще оставалось немного чая, ждала своего владельца возле книг. Это был не какой-то нетронутый дом. Это был дом Эдуардо, место, где, как он надеялся, с ним будет жить Джордж, и я чувствовала себя странно, перемещаясь по этому пространству, словно я вторглась в их частную жизнь без их разрешения. Я могла представить Джордж с Эдуардо, сидящих здесь на диване с чашками чая, читающих вместе под вязаным пледом.
Никаких фотографий на стенах. Джордж была права. Эдуардо, вероятно, не поддерживал связи со своей семьей. На самом деле в доме почти не было мебели. Вероятно, у них не было возможности приобрести всю мебель или они не могли себе этого позволить.
Гостиная закончилась. Другая комната, прямоугольная, относительно узкая, находилась поперек коридора. Вероятно, когда-то это была столовая, теперь ее превратили в кабинет с единственным квадратным окном, достаточно большим, чтобы в него мог протиснуться человек, но слишком маленьким для чего-то большего. У одной стены стоял письменный стол, на котором лежали телефон и «Желтые страницы». На стенах висело оружие, в основном тактические клинки. Большинство оборотней использовали свои когти. Некоторые, особенно те, кто был специально обучен для боя, вооружались ножами. У Эдуардо не росли когти. Его арсенал состоял из различных коротких мечей. На стене висели два массивных оружия: большой стальной молот с деревянной ручкой и такой же тяжелый топор. Если бы я попыталась сражаться с любым из них, для этого потребовались бы две руки, и мне понадобилась бы целая вечность, чтобы размахнуться ими. Эдуардо, вероятно, мог размахивать ими так же легко, как я размахивала своим мечом.
Я остановилась на паре фалькат из иберийской стали, всего двадцать дюймов, с четырнадцатидюймовыми лезвиями, слегка изогнутыми и выпуклыми у острия, но вогнутыми у рукояти. Мечи, которые удивили римлян во Второй Пунической войне.
У меня была пара фалькат из той же кузницы — на рукояти у них была такая же маленькая отметина. Они были выкованы вручную из высокоуглеродистой стали 5160 и закалены в чане с расплавленной солью, чтобы свести к минимуму дефекты, перекосы и растрескивание. Между мечом и предметом, похожим на меч, была большая разница. Я видела очень красивые лезвия из нержавеющей стали, которые выглядели великолепно, пока кто-то не попытался ими воспользоваться, и они ломались пополам от напряжения. Для готовых к бою мечей требовалась пружинная сталь, такая как 5160. Перед Сдвигом люди использовали ее для рессор грузовиков. Она содержала хром и кремний и была дорогой, но для 5160 требовалось чертовски много усилий, прежде чем она сломается. У Эдуардо был хороший вкус.
Я перешла к письменному столу. На пробковой доске лежали обрывки бумаги. Большинство выглядело как записки Клерка с номерами клиентов и мелкими пометками от них. «1728 Мейпл Драйв, крылатая змея на дереве». «345 Калвуд, дикая собака». «Позвони в Гильдию по поводу Уолтерса, просрочки платежа на 5 дней». Я сняла пробковую доску со стены. Я бы прошлась по ним сегодня вечером. В отличие от вымышленных детективов, которые с блеском раскрывали преступления, я с трудом прокладывала себе путь в расследованиях и поняла, что тщательность окупается.
Стопка вскрытой почты лежала на углу стола, пригвожденная к месту большим гладким камнем. Я отодвинула его в сторону и пролистала стопку почты. Счета. Все текущие, никаких просроченных. Банковская выписка. У Эдуардо было в общей сложности шесть тысяч долларов сбережений и две тысячи чеков. К банковской выписке была приколота страница с подробным списком расходов, коммунальных услуг, страховки и так далее, каждая с пометкой, сделанной жирным размашистым почерком. Суммы в некоторых обозначениях были умножены на два. Он составлял бюджет на него и Джордж. Внизу большими буквами Эдуардо написал: «Нужно больше денег» и дважды подчеркнул это.
Я проверила ящик стола. Бумага, ручки, стикеры, стопка заявок… Я пролистала их. Самая последняя была закрыта неделю назад. Должно быть, он подавал их еженедельно. В некоторые дни было по три халтурки, иногда с интервалом в шесть-семь часов. Он вгрызался в землю. Он брался за работу, заканчивал ее, возвращался в Гильдию и спал там, пока не подвернется другая работа, и он делал это день за днем. Джордж видимо не знала. Она заставила бы его притормозить.
Я отодвинула заявки в сторону. Маленькая деревянная шкатулка… Я подняла ее и щелкнула защелкой. На бархатной подушечке лежало кольцо. Большой круглый сапфир в обрамлении треугольных лепестков, напоминающий цветок лотоса, усыпанный крошечными бриллиантами. Металл кольца был абсолютно черным. Четырнадцатикаратное золото, покрытое черным родием. До Сдвига такое было сделать дорого, теперь, когда технологии пострадали, цена была сумасшедшей. Оборотням не нравилось ощущение драгоценных металлов. Серебро было ядом, а золото было лишь немногим лучше. Родий изолировал золото. Рафаэль подарил Андреа на день рождения кольцо с черным родием, положив начало повальному увлечению. Стая не умолкала об этом в течение нескольких дней.
Я смотрела на более чем семь тысяч долларов в крошечной шкатулке. Джордж была слишком практична, чтобы когда-либо ожидать кольцо с черным родием. Если бы я спросила ее, она бы сказала мне, что нержавеющая сталь — это просто прекрасно. Но он все равно купил его для нее. Он хотел, чтобы у нее было все самое лучшее, и если она когда-нибудь узнает, как много он работал, чтобы купить его, она, вероятно, прибьет его.
Сапфир поймал свет из окна, внутри заискрился огонь, будто капля чистой морской воды каким-то образом кристаллизовалась, сохранив в себе весь цвет и глубину океана. Будущее двух людей, лежало здесь на бархатной подушке. Мне вспомнились слова Джордж. «Он, может, валяться мертвым где-нибудь в канаве…» Беспокойство терзало меня. Я отодвинула его подальше, в самое глубокое место внутри себя, и защелкнула шкатулку. Эдуардо не нуждался в моих эмоциях. Ему нужна была моя помощь.
Я потянулась к мусорной корзине. Иногда вещи, которые оказываются в помойке, больше рассказывают о самих хозяевах, чем что-либо еще. Из бумаг внутри корзины примерно на дюйм торчала рукоятка. Навершие имело безошибочно узнаваемую бледную мягкость кости. Хмм. Странно.
Я вытащила оружие. Слегка изогнутый кинжал в ножнах, общей длиной около двадцати пяти с половиной дюймов. Ножны были деревянными, обернутыми в черную кожу. Серебряный лист покрывал кончик ножен и около двух дюймов в верхней части, скручиваясь в сложный витиеватый узор с плетеной серебряной проволокой, позолоченной филигранью и чернью. Я сосчитала плетеные пряди: одна, две, всего пять. Рукоятка была тщательно вырезана, чтобы придать кости достаточную текстуру, так что, если рукоятка окровавится, она не выскользнет из руки. Рукоятку украшал яркий, бирюзовый камень размером с мой ноготь большого пальца, а навершие украшал еще более крупный ярко-красный сердолик, похожий на каплю непрозрачной крови. Ух, ты!
Я обхватила пальцами рукоятку. Кость была теплой, мягкой и слегка шершавой. Как рукопожатие.
Клинок с тихим шелестом вышел из ножен. Семнадцатидюймовое обоюдоострое лезвие сверкнуло, когда солнечный луч поймал и оковал сталь. Серебряная вязь, тонкая и элегантная, тянулась по всей длине рифленого лезвия. Я не говорила по-арабски, но научился распознавать некоторые стихи. Они часто использовались мусульманами против злых духов. [1] حسبي الله لا اله الا هو عليه توكلت وهو رب العرش العظيم Достаточно мне Аллаха, на Него уповаю, нет бога, кроме Него, и Он — Господин Великого Престола.
Настоящий kindja. Не российского производства, профиль был слишком изогнутым. Это был kindja с арабским оттенком. Я взвесила нож на пальце. Идеальный. Острый, но не ломкий край и такое распределение веса, которое позволяет кинжалу погружаться в тело почти самостоятельно. Это было не оружие, это был шедевр. Такой клинок, которым дорожат и который передают по наследству.
Итак, фалькаты висели на стене, а кинжал был выброшен в мусорную корзину. Почему? Если Эдуардо он не понравился, то почему бы не продать его? Ему нужны были деньги.
Крошечные волоски у меня на затылке встали дыбом. Мои плечи напряглись. Кто-то наблюдал за мной.
Я медленно подняла глаза. За окном начинало садиться солнце. Кто-то стоял в тени дерева примерно в пятидесяти ярдах от меня, наполовину скрытый низкой веткой. Я едва могла разглядеть темный силуэт на фоне более темного ствола.
Три секунды до двери, пять секунд, чтобы преодолеть расстояние. Слишком долго. Если наблюдатель был не полностью человеком, он ушел бы прежде, чем я вышла бы за дверь.
Я наклонилась вперед, сосредоточившись на наблюдателе. Мое тело напряглось.
Тень все еще была там, у ствола. Определенно человек.
Выходи, выходи, кто бы ты ни был.
Человеческая фигура шевельнулась.
Именно. Выходи вперед. Выходи поиграть.
Ветка скользнула в сторону.
Я потянулась за мечом.
Кэрран вышел на открытое место.
Черт возьми!
Я схватила с полки холщовый мешок, сунула в него кинжал, пробковую доску и счета и вышла на улицу. Он все еще стоял у дерева.
— Хватит меня пугать.
— За Эдуардо следили. — Он кивнул на ствол дерева. Едва заметная царапина отмечала кору примерно в трех футах над землей. Я ухватилась за толстую нижнюю ветку, уперлась ногой в царапину и оттолкнулась от дерева, в то место, где толстый ствол разделялся надвое. Если бы я присела, то все еще могла бы видеть окно с рядом стоящим столом. Если бы горел свет, я могла бы заглянуть внутрь кабинета.
— Это многослойный запах, — сказал Кэрран. — Человек. Мужчина. Он приходил сюда несколько раз. Последний раз пару дней назад.
— Преследователь? — Я спрыгнула с дерева.
— Похоже на то.
— Он что-нибудь делал, пока был здесь?
Кэрран покачал головой.
— Нет. Он не дрочил, не плевался и не потел. Иногда он сидел на дереве. — Кэрран присел на корточки возле сухих листьев и земли у корней. — Большинство людей переминаются с ноги на ноги, пока ждут. — Он указал рукой на землю.
— Не выглядит утоптанной, — сказала я.
Он кивнул.
— Запах старый, но плотный. Он часто приходил сюда, и некоторое время оставался на одном месте, замерев на месте. Этот парень знает, как оставаться незамеченным. Он не нерешительный. Он не беспокоится о том, что его поймают. Он просто стоит и наблюдает. Закончив, он доходит до конца улицы. На этом след заканчивается. Скорее всего, он садится в машину.
Дисциплинированный и терпеливый. Хорошо для него, плохо для нас.
— Эдуардо знал, что за ним следят?
— Трудно сказать. — Кэрран нахмурился. — Если бы он был котом или волком, он бы патрулировал свою территорию, поэтому сразу бы заметил запах. Эдуардо — бизон. Черт возьми, понятия не имею.
— Возможно ли, что он мог не заметить запах?
— В это время года ветер обычно дует на юго-восток. Я не чувствовал его запаха, пока не оказался прямо на дереве. У Эдуардо не было бы никаких причин приходить сюда, если только он не подстригал двор, чего он, вероятно, не будет делать еще пару месяцев. Так что да, возможно, он его пропустил. Но у бизонов хороший слух и острое обоняние. Так что он, возможно, знал об этом.
— Если бы он знал об этом, разве он не потоптался бы на земле или что-то в этом роде, чтобы пометить ее?
— Я не знаю. Я понятия не имею, что делают бизоны, кроме как нападают на незваных гостей.
— Можем мы спросить кого-нибудь?
Кэрран беспомощно уставился на меня.
— В стае есть один бизон-оборотень, и он пропал.
Тьфу. Каждая зацепка, которую мы находили, вела в тупик.
— От тебя никакой помощи.
— С чего я вдруг стал экспертом?
— Из нас двоих у тебя больше опыта преследования.
Он откинулся назад.
— Неужели?
— Да. Когда ты вошел в мою квартиру до того, как мы начали встречаться, ты нервничал, наблюдая за мной?
— Ты отпустишь это? — зарычал он.
— Ни за что.
— Я не нервничал. Я проверял тебя, чтобы убедиться, что ты не дала себя убить. Я хотел знать, что ты медленно не умираешь от своих ран, потому что у тебя нет здравого смысла, и половину времени ты не можешь позволить себе медицинскую помощь. Я не стоял там и не наблюдал за тобой. Я вошел, убедился, что с тобой все в порядке, и ушел. Это не было жутко.
— Это было немного жутковато.
— Это сработало, не так ли?
— Как сработало?
— Ты все еще жива.
— Да, конечно, забери себе все заслуги.
Мы еще немного осмотрели на землю. Мы оба были раздражены. Эдуардо слишком долго отсутствовал.
— Никаких упырей? — спросила я.
— Никаких упырей. Я обошел весь периметр участка. Ты что-нибудь выяснила?
— Он составлял бюджет для себя и Джордж. Ему нужны были деньги.
Кэрран уставился на дерево, на его лице ясно читалось разочарование.
— И это тоже. — Я показала ему кинжал.
— Мило, — сказал Кэрран.
— Я нашла его в мусорной корзине в кабинете. Он был сделан для мужчины.
— Откуда знаешь?
— Потому что он стоит очень солидных денег. Если бы кто-то был готов потратить столько денег на подарок для женщины, то где-то на нем должно было быть золото. В исламе ношение золота и шелка для мужчин является харамом — запретным. Предполагается, что мужчины-мусульмане должны быть решительными, стойкими и преданными своей вере и защите своей семьи. Золото и шелк — признаки роскоши, которые хороши для женщин, но не одобряются мужчинами. — Я погладила серебро на ножнах. — Этот кинжал создан для мужчины. На нем написана защитная мольба, и он украшен ферузом, бирюзой, которая помогает получить божественную помощь и одержать победу в битве, и акиком, сердоликом, который защищает от зла и несчастий.
Я осознала, что он пристально смотрит на меня.
— Что?
— Как ты вообще все это помнишь?
— Это моя работа — помнить. — Клинки были инструментом моего ремесла. Если клинок резал человеческую плоть, и резал ее хорошо, я кое-что знала о нем.
Он взял у меня лезвие и понюхал его.
— Его пропитали чем-то, что убивает запах, а затем полировали гвоздичным маслом. Пахнет, как один из твоих мечей.
— Это не обычный клинок у Эдуардо, — сказала я. — Он предпочитает более широкие клинки или тяжелое оружие. Это прецизионный кинжал для самообороны. Упыри родом из Аравии. Волчьи грифоны географически близки. Эдуардо, случайно, не был мусульманином?
— Нет. Мы бы видели, как он молился, находясь на корабле, и мы с ним разговаривали, и он упомянул, что не религиозен. Может быть, он избил своего преследователя и забрал кинжал. Но тогда почему бы его не продать? Зачем выбрасывать его?
— Я понятия не имею. Я могу отнести кинжал кузнецу завтра.
— Если он был дан ему, мне интересно, как можно было подарить оборотню что-то, украшенное серебром, — сказал Кэрран. — Либо кинжал изначально был сделан для кого-то другого, либо даритель невежественен.
— Или он мог подумать, что Эдуардо, возможно, придется атаковать что-то, что не любит серебро. — Я вздохнула.
В любом расследовании наступает момент, когда у вас заканчиваются дела. Мы только что достигли этой точки. Больше ничего нельзя было сделать до утра.
— Пойдем домой, — сказал Кэрран.