Глава 16

– Мисс Доунтон, отныне у вас есть собственный экипаж для перемещения по городу, — радостно воскликнул Брайан Ричерс, когда мы покинули замок, и, обогнув его по тропинке вдоль ущелья, оказались на ровной поверхности. Неподалеку стояла крытая повозка, запряжённая коротконогий, но крепенькой, лошадкой.

– Отлично, наконец-то, не придется больше ходить по грязи пешком, — искренне порадовалась я. – Благодарю вас, за заботу, мистер Ричерс.

– Ради вас, мисс Доунтон, я готов горы свернуть, — пафосно воскликнул механик, за что удостоился хмурого взгляда Джейкоба Клифтона.

– Приятно это слышать, дорогой друг, но все же пусть горы остаются на своих прежних местах, — рассмеялась я. – У вас же есть задача важнее.

Мы переглянулись, оба понимая, о чем я говорю. Брайан Ричерс и Джейкоб Клифтон должны во что бы то ни стало найти возможность обезопасить людей от вредоносных паров драконитов до того момента, как мы вынуждены будем покинуть город на приисках. Я чувствовала, что моя поездка близится к завершению. Совсем скоро Георг 17 вернётся в Верегос и обнаружит пропажу. Тогда я буду вынуждена вернуться в столицу к своим обязанностям. А без меня механикам будет действовать намного сложнее, ведь неизвестно кого король назначит следующим управляющим месторождений.

До управления мы добрались быстро. Всю дорогу мисс Пемброк сидела, не шелохнувшись, с ровной спиной, словно натянутая струна. Я беседовала с Брайаном, а на даму не обращала внимание. Джейкоб Клифтон же занял место извозчика на козлах экипажа. Для всех он по-прежнему являлся слугой мистера Ричерса, поэтому было бы странно, если бы мужчины поменялись местами.

– А вот и здание местного управления, — воскликнула я радостно, когда мы покинули транспорт, и оказались перед неказистым серым зданием.

– Это? – презрительно поморщилась Хезер.

Я усмехнулась. Мисс Пемброк ещё не видела, что творится внутри здания. Ещё довольно рано кривить губы и фыркать.

Я не могла сдержать улыбку, когда поднималась по лестнице. Первыми вошли Брайан и Джейкоб, за ними я и самой последней – мисс Пемброк.

В помещении со вчерашнего дня ничего не изменилось. Тот же затхлый запах, горы мусора и столетний хлам. Я услышала, как сдавленно охнула компаньонка при виде сего великолепия, и снова победно улыбнулась.

В довершение всего мистер Хуч оказался на рабочем месте.

При нашем появлении он выскочил из своего кабинета и, раскинув руки в стороны, словно встречает дорогих гостей, ринулся к нам.

Я инстинктивно отступила назад при виде стремительно приближающегося рыжеволосого лохматого громилы, и наступила каблуком на ногу мисс Пемброк. Женщина резко взвизгнула, чем тут же привлекла внимание Хуча.

Мужчина замер, разглядывая компаньонку, и чем дольше Хуч смотрел на нее, тем восторженные становилось выражение его лица.

Я едва сдерживалась, чтобы в голос не рассмеяться, потому как у мисс Пемброк напротив на лице было написано презрение и брезгливость. Но Хуч, кажется, этого не замечал. Он увидел женщину, коих в городе на приисках было очень мало, можно сказать даже не было вовсе, и расцвел от радости.

– Знакомьтесь, мистер Хуч, это мисс Хезер Пемброк. Она любезно согласилась помочь вам навести порядок в управлении, — представила я компаньонку после обмена приветствиями.

– Правда?! – не скрывая радости, воскликнул мужчина. Он выглядел таким восторженным, словно маленький ребенок, получивший в подарок на день рождения игрушку, о которой давно мечтал.

Меня так и подрывало ответить "Да, эта прелестная дама мой вам подарок", но вместо этого я сказала:

– Мисс Пемброк очень хороший работник, и я ей полностью доверяю в этом вопросе. Вы же, мистер Хуч, должны помочь моей протеже придать зданию управления приличный вид. Через пару дней я навещу вас и проверю, насколько хорошо идут дела.

– Пару дней? Что это значит? – испуганно спросила женщина.

– Это значит, что через два дня здание управления должно измениться до неузнаваемости, — строго ответила я.

– Но это невозможно! Даже если я буду ночевать в управлении, мне не успеть за столь короткий срок! – возмутилась Хезер.

– Я уверена, что вы справитесь. К тому же в вашем распоряжении мистер Хуч, – равнодушно пожала плечами я.

– Что ж, нам нужно отправляться по другим делам, потому вынуждена попрощаться. До скорой встречи, мисс Пемброк, мистер Хуч.

Я развернулась на сто восемьдесят градусов и, не оглядываясь, направилась на выход. Брайан Ричерс и Джейкоб Клифтон, молча, последовали за мной.

В след мне летели слова благодарности, в которых рассыпался счастливый Хуч.

Я шла с ровной спиной, всем видом демонстрируя, что мне нет никакого дела до происходящего.

И лишь когда мы покинули здание и приблизились к экипажу, Брайан разразился громким заразительным смехом.

– Нет, вы видели их лица? – весело спросил мужчина.

Я улыбнулась, едва сдерживаясь, чтобы не рассмеяться в ответ. Ситуация, и правда, получилась комичная. Надеюсь, Хезер Пемброк усвоит урок и впредь будет думать, кому пытается навредить.

– Нужно отправляться в мастерскую, чтобы продолжить работу по изучению первородных драконитов, – сказал Джейкоб Клифтон.

– Мисс Доунтон, вы вернетесь в замок? – спросил Брайан.

– Нет, мне нужно навестить одного осужденного на приисках и переговорить с ним с глазу на глаз, – ответила я.

Брови механика удивленно поползли вверх.

– Вы говорите о том типе, который узнал меня? – спросил Джейкоб.

– Что?! Тебя кто-то узнал?! – лицо Брайана покраснело от злости. – И вы оба молчали?! Нужно срочно убираться отсюда, пока этот человек не сообщил никому!

– Именно об этом я и собираюсь поговорить с осужденным. Хочу предложить ему вознаграждение за молчание. К тому же, если бы он хотел раскрыть личность Джейкоба, сделал бы это вчера. А этот человек предпочел промолчать, и, кажется, я знаю почему…

– Это логично! – в свойственной ему резкой манере воскликнул Брайан. – Мужик хочет жить, оттого и не выдал Джейкоба. Он, как и мы, надеется, что механик найдет способ помочь работникам приисков.

– Вы правы, Брайан, но все же нужно удостовериться, что он будет молчать, – спокойно ответила я.

На самом деле меня больше интересовал другой вопрос. Этот осужденный вычислил не только личность Джейкоба Клифтона, он дал понять, что знает, кто такой Нельсон Гибсон. Это я и собиралась выяснить как можно скорее.

– Мы отправимся с вами, – решительно заявил легендарный механик.

На это я и рассчитывала, ведь являться на прииски к толпе осужденных в одиночку, пусть и вооруженной до зубов боевыми артефактами, плохая идея.

– Отлично! Тогда в путь! – одарив мужчин очаровательной улыбкой, сказала я.

До приисков мы добирались тем же путем – по дороге вдоль обрыва, но на этот раз я не боялась. Мои мысли были заняты мужчиной, управляющим повозкой – Джейкобом Клифтоном. Так вышло, что он стал моей первой и единственной любовью. Я встретила механика во дворце короля Аврании, когда была совсем молода, тут же влюбилась, но признаться в своих чувствах даже не помышляла. Мне казалось, что я для Джейкоба Клифтона пустое место. Он был вежлив, почтителен, но не более. Но, как сказал мужчина вчера, оказывается, он так же, как и я, давно влюблен. Как глупо получилось. Мы оба молчали, боялись проявить свои чувства и потеряли столько времени. Возможно, будь мы смелее, забудь о гордыне и страхе быть отвергнутыми, могли бы быть счастливы вместе все эти годы. Родить общих детей и воспитывать их в любви и уважении. Возможно, тогда и Итан бы не был таким избалованным, ведь Джейкоб сильный и добрый мужчина – отличный пример для подражания.

Я вздохнула. Потерянного времени жаль, но главное, что мы сквозь годы все же смогли найти друг друга. И пусть наша связь не продлится долго, все же мы можем быть счастливы вместе. Пусть недолго, но все же это лучше, чем ничего. По крайней мере, у меня останутся воспоминания о проведенном вместе времени, которые я буду лелеять в памяти до конца дней своих.

Мы подъехали к горам, где находились основные залежи драконитов. Экипаж остановили на небольшом плато неподалеку от обрыва. Дальше нужно было идти пешком.

Я оперлась на предложенную руку Брайана, Джейкоб Клифтон же пошел следом за нами. Я чувствовала спиной его прожигающий взгляд, понимая, насколько механику неприятно, что меня сопровождает другой мужчина. Но ничего с этой ситуацией поделать не могла, ведь для всех Джейкоб всего лишь Джей – слуга главного механика приисков.

Возле входа в пещеру, как и в прошлый раз, толпились люди.

Мужчины спускались в пещеры по очереди, чтобы не вдыхать долгое время вредоносные пары. После каждого спуска лёгкие обжигало, и необходимо было восстановление. И здесь на выручку шел холодный горный воздух. Он облегчал дыхание, но не мог вывести вредные вещества из лёгких. Они оседали там навсегда, медленно сжигая органы.

Среди мужчин мы приметили нашего давешнего сопровождающего Стива. Брайан тут же обратился к нему с просьбой вывести человека, который вчера упоминал о том, что ему известны личности графини Доунтон и ее сопровождающих.

– О, это Генри, — доброжелательно поведал нам мужчина. – Он как раз должен скоро вернуться с приисков.

– Сколько придется ждать? – спросил Брайан.

– Не более получаса. Первая группа спустилась уже более двух часов назад, и как раз наступает время возвращения на поверхность. Следующей сменой отправлюсь я в сопровождении нескольких ребят. Мы проведем там также около двух часов, а затем снова поменяемся. И так до самого вечера.

Стив рассказывал довольно бодро, словно его никоим образом не волнует, что эта работа медленно, но верно, отнимает его здоровье. Парень, по всему видно, давно смирился со своей участью и старался не подавать виду, что его беспокоит скорая кончина. И таких отчаявшихся был целый городок, не считая наемных рабочих, призванных следить за осуждёнными.

Пока мы ждали возвращения первой группы в стороне от остальных, я спросила:

– Неужели они не пытаются бежать?

– О, ещё как! – охотно ответил Брайан. – Попытки покинуть это место бывают предприняты практически ежедневно. Но не так-то это и просто. По периметру приисков выставлена охрана, которая в случае чего сразу бьёт на поражение. Хотя неизвестно, какая смерть хуже: быстрая от пули стражника или медленная от вредоносных паров драконитов?!

Я вздохнула и опустила глаза. Это очень печально, особенно если учесть, что не все из этих людей на самом деле совершили действительно тяжкие преступления. Обычно убийц и насильников казнят сразу, а уж на прииски отправляют воров, должников и тех, кто не угодил короне. И среди них не только мятежники, заговорщики и пособники. Есть и люди, не выполняющие свои должностные обязанности, особо отличившиеся сплетники или дуэлянты. В общем, все, кто так или иначе преступили закон, но не настолько, чтобы быть действительно опасными для общества.

Эти люди не заслужили мучительную смерть. Но добывать дракониты для механических изделий необходимо, поэтому прииски еженедельно пополняются новыми осуждёнными.

– Некоторым смельчакам все же удается бежать, — продолжил Брайан. – Но вряд ли их участи можно позавидовать. Без теплой одежды, припасов и денег в этих краях долго не проживёшь. А помочь беглецу вряд ли отважится хоть один местный.

Пока мы разговаривали, возле входа в пещеры началось какое-то движение. Мы тут же сосредоточили внимание на выходящих из пещеры людях. Они снимали средства защиты – механические маски, и передавали их своим сменщикам. Лица у мужчин были бледными, болезненными, слышался надсадный кашель и хрипы.

Среди группы выбравшихся на поверхность я приметила молчаливого паренька Уолтера, который ещё вчера заставил моё материнское сердце заняться от тоски. Что будет с ним, если Джейкоб и Брайан не смогут помочь? Что будет со всеми ими? На этот вопрос я знала ответ. И он был ужасен. Этих людей не станет, а им на смену придут другие!

И если Джейкоб Клифтон и Брайан Ричерс не успеют ничего предпринять, это будет продолжаться бесконечно.

– Мы все исправим, — тихо сказал механик, незаметно проведя ладонью по моей спине. – Я тебе обещаю.

Я улыбнулась, ведь почему-то я была уверена – Джейкоб не может меня обмануть. Он найдет выход. Обязательно найдет!

– А вот и Генри! – радостно воскликнул Стив и помчался навстречу ссутулившемуся мужчине, заходящемуся в приступе кашля. Брайан поспешил следом, а мы с Джейкобом остались вдвоем.

– Где ты хочешь поговорить с этим осужденным?

– В экипаже, — ответила я. – там мы будем на виду и в то же время сможем поговорить тет-а-тет.

– Ты же не обо мне собралась говорить с этим человеком? - догадался механик.

Я кивнула, сосредоточенно наблюдая за тем, как к нам приближается Брайан Ричерс в обществе загадочного осуждённого по имени Генри.

– Ты прав – не о тебе, – тихо ответила я.

Загрузка...