– И что же такого вы узнали? – с любопытством спросила я.
На сколько бы это не было странно в данных обстоятельства, я не чувствовала угрозы от беглого механика в свой адрес.
Джейкоб Клифтон подошёл ещё ближе, настолько, что нас разделяло несколько дюймов. Это было даже неприлично, и я непременно возмутилась бы, если бы не разыгравшееся любопытство. Но наш разговор, способный пролить свет на тайны легендарного механика, был бесцеремонно прерван.
– С кем это ты разговариваешь, Джей? – послышался бодрый мужской голос, обладатель которого, громыхая сапогами по металлической лестнице, спускался к нам со второго этажа замка.
– Я – мисс Лукреция Доунтон, — ответила я вместо механика.– А кем являетесь вы, я, кажется, догадываюсь.
– Неужели? – передо мной очутился молодой мужчина довольно симпатичной наружности. Он был одет в кожаные штаны, рубаху с длинными рукавами и жилетку, на голове красовалась треуголка с прикрепленными к ней круглыми очками. Я сразу обратила внимание на руки с длинными крепкими пальцами, вымазанными в машинном масле.
– Новый механик – Брайан Ричерс, — сказала я презрительным тоном. – Человек, который занял мой замок по собственному усмотрению.
– Так вы, мисс Лукреция, выступаете в роли нового управляющего приисками? – тон, которым был задан этот вопрос, мне вовсе не понравился. Было в нем что-то пренебрежительно-насмешливое.
Я прожгла наглеца внимательным взглядом, подмечая детали его внешности. Молодой, но не настолько, чтобы говорить, не подумав. В черных глазах плещутся чертовщинки, а на губах играет самодовольная улыбка. Наглец! С такими часто приходится встречаться во дворце, как, впрочем, и ставить их на место.
– Именно за этим я и явилась в это захолустье! И имейте в виду, что замок я вам не уступлю, — ответила я и отвернулась от мужчины, переведя все внимание на Джейкоба Клифтона.
– Джейкоб, мы можем поговорить с вами наедине? – спросила я.
Но не успел механик ответить, как Брайан Ричерс вновь вмешался в разговор.
– Так вы знакомы? – спросил он обескураженным голосом.
– Мы с мисс Лукрецией виделись при дворе его величества Георга 17, — ответил Джейкоб Клифтон.
– Отвратительные новости! – воскликнул Брайан, нервно прохаживаясь по гостиной. – Теперь нам придется срочно уехать, пока мисс Доунтон не донесла королю о твоём местонахождении. Или же...
Механик быстрым шагом подошёл ко мне и остановился напротив, прожигая взглядом черных внимательных глаз.
– Мисс Доунтон, как вы смотрите на то, чтобы посодействовать Джейкобу Клифтону в изучении первозданных драконитов и устранению их вредоносных свойств?
– О чем вы, вообще, говорите?! – нахмурилась я, не понимая в какую игру меня пытаются втянуть эти двое. И ладно ещё Джейкоб Клифтон, он всегда был странным – не от мира сего, очень талантливым и повернутым на механизмах и артефактах, но кто такой этот Брайан Ричерс? Никогда прежде о нем не слышала!
– Я как раз пытался рассказать вам, Лукреция, о том, что дракониты, находящиеся под землёй, опасны. Больше скажу – взаимодействие с ними смертельно для человека.
– Дракониты добывают уже более десятка лет, и никто не жаловался на их вредоносность. С чего вы это взяли вообще? - недоверчиво спросила я.
– Я испытал эффект от взаимодействия с первородными артефактами на собственной шкуре, — ответил Брайан и начал расстёгивать пуговицы на рубашке.
– Что это вы задумали? – нахмурилась я, не в состоянии отвести взгляд от пальцев мужчины, которые ловко справлялись с пуговицами в виде шестерёнок.
– Брайан, не стоит показывать мисс Лукреции это, вдруг ей сделается дурно, — попытался остановить механика Джейкоб Клифтон.
– Нет, раз уж мисс явилась на прииски, пусть сразу узнает, с чем имеет дело, — возразил Брайан и, расстегнув последнюю пуговицу, распахнул рубаху, демонстрируя мне механическую грудную клетку.
Я, затаив дыхание, рассматривала сплетение шестерёнок, болтов, гаек и пластин, которые при каждом вдохе мужчины начинали бесшумно вращаться.
Механизмы плавно сливались с телом человека, создавая с ним единое целое. Грудина напоминала часть любимых мной механических помощников с той лишь разницей, что принадлежала живому человеку.
Как завороженная, я смотрела на это чудо и не могла понять, как такое вообще возможно. Я протянула руку к металлической груди Брайана, чтобы удостовериться, что это не иллюзия, но мужчина резко запахнул края рубахи и принялся быстрыми ловкими движениями застёгивать пуговицы.
– Брайан был одним из осуждённых, которые работают на приисках, — тихо сказал Джейкоб Клифтон.– Его лёгкие были уничтожены вредоносными парами от первозданных механизмов. Вместо них одна талантливая доктор-механик создала новые механические органы, благодаря которым Брайан и те, кто был с ним, по сей день живы и относительно здоровы.
– Но как такое возможно? – прошептала я, глядя на мужчину, который стоял, опустив голову и пряча взгляд. Он был уже сам не рад, что решился на эту демонстрацию своего увечья, но не мог вернуть время вспять.
– Это наука, Лукреция. Благодаря ей возможно многое, — туманно ответил Джейкоб Клифтон.
Мне было непонятно, что это за наука такая, где механизмами заменяют части человека.
– Оно причиняет вам боль? – спросила я Брайана осторожно. Я всегда относилась к раненым и больным с жалостью и сейчас испытывала подобные чувства к этому наполовину механическому человеку.
– Только не нужно меня жалеть, мы здесь собрались не за этим! – резко ответил Брайан и отвернулся.
Затем, немного успокоившись, вновь устремил на меня взгляд пронзительно- черных глаз и спросил:
– Так вы намерены нам помочь или же станете доносчицей?!
– Полегче с выражениями, Брайан, мисс Лукреция имеет полное право сообщить королю о моем "визите" и не стоит давить на нее, — попытался успокоить друга механик.
– Я должна подумать, — обратилась я к Джейкобу Клифтону, который из двоих механиков был более благодушно расположен ко мне.
Мистер Брайан Ричерс же вел себя, словно раненый дикий зверь – резко и агрессивно. И если до этого я относилась к нему, как к наглому выскочке, увиденное только что увечье заставляло сдерживать свой острый язычок и не наговорить мужчине колкостей в ответ на грубое пренебрежительное отношение.
– Но знайте, Джейкоб, даже если мой ответ будет отрицательным, по старой дружбе я дам вам возможность снова сбежать, — сказала я и улыбнулась.
Я просто не могла отправить за решетку такого человека, как Джейкоб Клифтон. Он был тем, кто мог при помощи железяк создать абсолютно все. Таланту этого человека нет равных и волею создателя он должен жить долго и по возможности свободно. Ведь творить в клетке, пусть даже и золотой, механик-артефактор не сможет.
Но не только восхищение способностями Джейкоба Клифтона не позволило мне сделать то, что я должна – отправить донесение о его местонахождении во дворец, а моя давняя симпатия. Да, да, я была влюблена в механика когда-то давно. Тогда, когда Итан был ещё маленьким, а мы с механиком совсем молоды. В те времена я только приступила к работе на короля Аврании, а Джейкоб Клифтон был настолько увлечен механизмами, что не замечал ничего вокруг. Не обращал внимания он и на меня, как мне тогда казалось. Меня даже немного удивил тот факт, что мужчина вспомнил сегодня моё имя. Хотя, кто не знает Лукрецию Доунтон – фаворитку короля и первую красавицу двора? Не слепой и глухой же в самом деле знаменитый механик Джейкоб Клифтон?
– Вы знаете, я тоже не намерен уступать вам замок, — огорошил меня неожиданным заявлением Брайан Ричерс.
Я даже на несколько мгновений потеряла дар речи от такой наглости.
– Это по какому праву? – задыхаясь от возмущения, наконец, выдала я.
– Во-первых, мы первые сюда прибыли, – с важным видом сказал он.
– Это же совершенно ничего не значит! Замок мой и проживать в нем буду я со своими приближенными и слугами! – едва не топая ногами от злости, зашипела я.
– Во-вторых, это здание весьма необычное, и мы с Джейкобом хотим его досконально изучить, — не обращая внимания на мои слова, продолжил мужчина.
– Изучайте сколько понадобится, разве я против? Только ни к чему вам жить здесь! Замок моя собственность! – повторила я упрямо.
– И, в-третьих, нам просто некуда больше пойти. Никто из местных пускать к себе нас не желает, ну а жить вместе с осуждёнными такое себе удовольствие, да и мест там больше нет – все под завязку.
Джейкоб Клифтон согласно закивал, отдавая своему напарнику или вернее подельнику право высказаться за двоих.
И при этом у механика были такие несчастные глаза, словно у побитой собаки, что я просто не смогла отказать.
– Хорошо, оставайтесь. Но постарайтесь не путаться под ногами и не попадаться лишний раз на глаза моей матушке.
Представляю, как она отреагирует, узнав, что с нами будут проживать двое мужчин.
– Это будет непросто, ведь мы решили изучить замок вдоль и поперек.
– Да что не так с этим замком? Скажите уже, наконец, правду! – не выдержала я.
Ни за что не поверю, что два механика просто так заинтересовались замком на отшибе.
– Ричард Пьетто был весьма непростым человеком, — ответил Джейкоб задумчиво.– Он собирал секреты мастеров с разных королевств в одном месте, чтобы в определенный момент использовать их в собственных целях.
– Хотите сказать, что все свои секреты он хранил в этом странном замке? – недоверчиво спросила я, осматривая пустое помещение.
– Да! И кое-что мы уже нашли! – глаза Джейкоба Клифтона загорелись от восторга, сразу выдавая его увлеченность механизмами.
В мужчине чувствовалась настоящая огненная страсть, только вот направлена она была на работу, а не на женщин.
Я едва заметно вздохнула. Нет, ни одна дама на всем белом свете не сможет увлечь механика настолько как механизмы. А быть на вторых ролях удел неудачниц, к коим я себя не отношу. Душа и сердце этого невероятно привлекательного мужчины уже заняты , и даже пытаться не стоит оттеснить собой его увлеченность конструированием. Это дело обречено на провал.
– Лукреция, хотите, я вам покажу кое-что интересное? – спросил механик, отвлекая меня от мыслей.
Я улыбнулась, глядя на мужчину снизу вверх, и ответила:
– С удовольствием взгляну на вашу находку, Джейкоб.
– Матушка! Матушка! – забарабанил в дверь с неистовыми криками Итан.
Мы резко обернулись. Двери едва не ходили ходуном от усилий юного графа. Видно его очень напугало моё отсутствие. Я бы и сама испугалась, будь Итан на моем месте, ведь замок выглядел довольно мрачно, да и северные жители не лучились доброжелательностью и гостеприимством.
– Прошу, откройте ворота, иначе мой сын разобьёт себе руки в кровь, пытаясь освободить меня, — со вздохом попросила я механика.
Как же не вовремя вернулся Итан, Джейкоб Клифтон как раз собирался показать мне нечто очень интересное. Теперь придется отложить показ до лучших времён.
– Лукреция, открой немедленно! – донёсся из-за ворот командный голос матушки с отчётливо проступающие и визгливыми нотками.
"Может лучше запереться изнутри? "– промелькнула предательская мысль, прежде чем Брайан Ричерс повернул рычаг в стене, открывая ворота.
Тусклый лунный свет проник сквозь открывшийся проем, освещая силуэты людей, среди которых я узнала Итана, матушку, Розетту и мистера Гибсона. Они тут же ринулись мне навстречу. Следом вошли мистер Хуч, мистер Лисман со служанками и в хвосте плелся повар мистер Сэм Виерис, едва передвигая толстыми короткими ножками.
– Лукреция, я чуть с ума не сошла от беспокойства! Зачем же ты отправилась в этот жуткий замок в одиночку? – принялась нападать на меня матушка.– Вот вечно ты делаешь, что вздумается, совершенно не думая о других.
Это я-то не думаю о других? Да для меня благополучие близких всегда на первом месте. И я уж точно не извожу их беспочвенными придирками и упреками.
– Знакомьтесь, это мистер Брайан Ричерс – новый механик приисков драконитов, а это ...
– Джей – мой верный слуга, — выдал Брайан с самодовольной улыбкой, представляя таким образом Джейкоба Клифтона.
– Слуга? – глупо переспросила я, оглядывая с ног до головы внушительную фигуру легендарного механика-создателя механических драконов и многих других выдающихся изделий.
Джейкоб Клифтон был похож на кого угодно, но точно не на слугу.
Что за глупую легенду они придумали? Неужели не могли сочинить что-то более правдоподобное?
Но вскоре я убедилась, что личность слуги вообще никого не интересует. Все внимание собравшихся было устремлено на Брайана, на Джейкоба Клифтона же никто даже больше не взглянул.
Разве только неугомонная Фрея окинула механика оценивающим взглядом и принялась стрелять глазками.
Я усмехнулась, заметив смутившегося от столь пристального внимания со стороны молоденькой симпатичной служанки мужчину.
Но уж здесь я Джейкобу Клифтону не помощник, ему самому придется отделаться от назойливого внимания пышногрудой девицы, которая приметила для себя новую жертву.