К дому отца Дебора подъехала позже, чем обычно. Услышав шум воды в ванной, она включила кофеварку и приготовила ему рогалик. Шум воды не прекращался, и женщина подумала было о том, чтобы пройти в офис и начать разбираться с бумагами, но гостиная была слишком сильным искушением.
Высокое кресло, обтянутое выгоревшей розовой парчой, стояло в дальнем углу. Упав в него, Дебора поджала ноги, как делала десятки раз, пока росла здесь. Высокие кресла изначально создавались для того, чтобы защитить людей от сквозняков или от жара камина. Дебора нуждалась в защите другого рода. Она пользовалась креслом, когда нужно было справиться с требованиями родителей, и оно спасало ее столько раз, что и не сосчитать. Ее родители были уверены, что она сильная, что она в состоянии позаботиться о себе в отличие от младшей сестры. Но даже если со стороны это выглядело именно так, на самом деле Дебора часто бывала напугана до смерти. Садясь в это кресло, она словно надевала шоры. Это позволяло ей сосредоточиться.
Она умела думать только об одной проблеме. Когда ее мысли были заняты смертью Кельвина МакКенны, Дебора не могла размышлять о беременности Джил, об обвинениях Грэга или о том, что Хол предает ее лучшую подругу.
Выбросив последние три мысли из головы, Дебора в сотый раз оживила в памяти подробности аварии, отчаянно пытаясь найтисвою ошибку. Она прокручивала в голове разговоры с полицейскими, потом с Грейс, но ничего нельзя было изменить. Именно так и поступают родители, особенно те, которые заставили детей страдать из-за развода.
Шум воды наверху прекратился. Встав с кресла, Дебора снова направилась в кухню, по дороге остановилась, вошла в кабинет и забрала стакан и пустую бутылку из-под виски. Стакан она поставила в посудомоечную машину, бутылку выбросила в ведро для мусора и развернула газету.
Новость о смерти Кельвина МакКенны еще не попала в утренний тираж. Наверное, об этом напишут завтра. Дебора очень боялась этого. Хотя еще больше она боялась рассказывать отцу о том, что пострадавший умер.
Как оказалось, отец уже знал обо всем. Когда он прошел прямиком к кофеварке, весь его вид выказывал нетерпение. Седые волосы были аккуратно причесаны, щеки побледнели. Разочарование сделало его еще старше.
— Звонил Малькольм, — объяснил Майкл, наливая кофе в чашку. Малькольм Харт был главным хирургом и его давним другом. — Похоже, у нас проблемы.
— Малькольм еще что-нибудь знает? — спросила Дебора.
— О причинах смерти? — Отец отхлебнул из чашки. — Нет. Вдова не разрешает делать вскрытие. Она не хочет, чтобы оскверняли тело ее мужа. В конечном счете, ее мнение не имеет значения. По закону вскрытие обязательно в случае насильственной смерти. Она просто тормозит ход дела.
— Разве она не хочет узнать, отчего он умер?
Майкл пожал плечами и сделал еще глоток.
— Но раз она собирается подавать в суд, ей необходимо знать точную причину смерти, — рассуждала Дебора. — Если только нет какой-либо причины, о которой она знать не хочет. Или не хочет, чтобы узнали мы.
— Например? — спросил Майкл, и в этот момент Дебора ощутила благодарность к Холу.
— Например, алкоголь или наркотики. Мы будем настаивать, чтобы сделали анализ и на то, и на другое.
На отца это, похоже, не произвело впечатления.
— На твоем месте, — сказал он, глядя в чашку, — я бы подумал о страховке. Ты уверена, что ее хватит на компенсацию, которую потребует вдова?
— Да. — Страховка была одной из статей расходов, на которые Грэг не жалел денег.
Майкл вздохнул и покачал головой.
Дебора знала, он думает, что это станет большим пятном на репутации семьи. Не желая услышать эти слова, Дебора сказала:
— Это один из тех случаев, когда я сделала бы все, чтобы повернуть время вспять.
— И как бы ты поступила? — довольно мягко спросил отец, опустив чашку. — Что бы ты изменила?
Ей не следовало пускать Грейс за руль в такую погоду. Ей никогда не следовало пускать Грейс за руль. Но сказать об этом отцу и не сказать полиции значило сделать его соучастником. А это было так же нечестно, как и поступок Хола по отношению к ней.
Поэтому Дебора сказала:
— Ехала бы еще медленнее. Возможно, надела бы очки.
Майкл, похоже, испугался.
— Ты была без очков?
— Я не обязана их надевать. В моем водительском удостоверении нет предписания. — Она носила слабые очки, иногда надевала их, чтобы посмотреть фильм, не больше.
— Разве в такую ночь не нужно соблюдать все предосторожности?
— Теперь я понимаю, что нужно.
— Твоя мама надела бы очки.
Это был удар ниже пояса.
— Она когда-нибудь попадала в аварию?
— Нет.
Но у Деборы были другие сведения. Чувствуя неудовлетворение, скорее даже злость, она сказала:
— Проверь ее личную чековую книжку. Год, когда я вышла замуж. Найдешь чек, который она выписала на несколько тысяч долларов для автомастерской Руссо. Когда мама ехала по Западной улице Вязов, то отвлеклась на что-то на пассажирском сиденье и зацепила припаркованную машину.
Отец скорчил гримасу.
— Этого не может быть. Я бы знал.
— Ее машине все равно нужен был техосмотр. Она все равно отогнала бы ее в мастерскую. Спроси Донни Руссо.
— Твоя мать никогда бы мне не солгала.
— Она и не лгала. Она просто не сказала всей правды.
— Зачем ей это?
Дебора вздохнула и осторожно ответила:
— Потому что тебе нужен идеал, а мы не всегда ему соответствуем. Разве мама меньше заслуживает любви из-за того, что зацепила машину? Я была очень расстроена, когда сбила мистера МакКенну, и просто раздавлена сейчас, когда он умер. Но это был несчастный случай. — Дебора вдруг почувствовала, что сейчас расплачется. — В этом никто не виноват, но я, похоже, единственная, кто это говорит. Я твержу это своей дочери, сыну, Холу, полиции, бывшему мужу, тебе. И было бы очень мило, если бы хоть кто-то сказал это мне. Потому что, как ни странно, папа, я не железная. У меня есть чувства. И именно сейчас мне нужна поддержка.
Дебора не хотела срываться. Но она не извинилась.
Майкл странно смотрел на нее.
— Ты рассказала мне о своей матери, чтобы я не сердился на тебя?
— Дело не в том, что ты сердишься. Дело в понимании.
— Тогда пойми вот что, — сказал он и поставил чашку. — Я любил твою мать. Я был женат на ней сорок лет, и за это время у меня ни разу не было причины в ней усомниться. Похоже, ты пытаешься свалить вину на нее и на меня, чтобы выйти сухой из воды. Ты убила человека, Дебора. Может, лучше смириться с этим?
Эта атака сбила Дебору с толку, и она слишком долго формулировала свой ответ. Что она могла ему сказать? Почему для пациентов его сострадание было безграничным, а для нее не оставалось ни капли? Ответ был известен: она — член его семьи, а от семьи требуешь большего.
Требования пациентов всегда неизменны. Семейные врачи не болеют, не берут длительный отпуск, не уходят по средам раньше, чтобы поиграть в гольф или, как в случае Деборы, посидеть с Грейс. Среда Деборы бесконечно тянулась между десятью приемами в офисе и четырьмя вызовами на дом. Последней пациенткой, которая ждала ее в офисе, оказалась Карен Труттер.
— Если гора не идет к Магомету… — сказала подруга с легкой улыбкой. На ней была спортивная одежда, достаточно стильная, чтобы сочетаться с бриллиантовыми сережками-гвоздиками, которые ей подарил муж и которые она никогда не снимала.
Дебора закрыла дверь и посмотрела на Карен. Забота, которой они обменивались на протяжении восемнадцати лет, вернула ее к жизни.
— Извини, — наконец сказала Дебора, пересекая небольшое пространство, чтобы обнять подругу. — Ты заслуживаешь большего.
— Ты занятая женщина.
Дебора отодвинула стул и присела.
— Эта женщина бегала, пытаясь сделать столько, сколько возможно, пока не случилось непоправимое.
— Это был несчастный случай.
— Спасибо. Но только… — Дебора понимала, что даже если не думать о том, кто именно был за рулем, важен сам факт обмана. То, что Карен ничего об этом не знала, еще больше усложняло ситуацию.
— Даниель говорит, что Грейс не было в школе.
— Как я могла ее заставить? — спросила Дебора. — Она просто сама не своя.
— Возможно, ей нужна консультация специалиста?
— Нет. Только время. Прошло еще слишком мало времени. Ты что-нибудь слышала о похоронах?
— Похороны состоятся в пятницу после обеда. Здесь в городе.
— Здесь? — Дебора была разочарована. Она надеялась, что похороны будут далеко отсюда. — Странно. Мистер МакКенна прожил в Лейланде не очень долго.
— Занятия отменят, чтобы ученики могли прийти на похороны. А в пятницу вечером в школе будет поминальная служба. Хол помог тебе сегодня утром?
— Сколько смог. Еще слишком многое остается неизвестным. У меня все внутри переворачивается, когда я думаю об этом.
— Джон Колби не будет тебе ничего предъявлять, — сказала Карен. — Он знает, что ты значишь для этого города.
— Это может обернуться против него, — заметила Дебора. — Он уже получил предупреждение насчет своей необъективности. Именно из-за того, кем я являюсь для этого города, он, возможно, будет ко мне более строг.
— Почему?
Но Деборе не хотелось опять перечислять возможные обвинения.
— Пусть Хол тебе расскажет. С его стороны было очень мило встретиться со мной.
— Почему бы нет? Он любит тебя.
Во второй раз за сегодняшний день при упоминании о Холе Труттере Дебора почувствовала себя обманщицей.
Карен нахмурилась, видимо, собираясь сказать что-то еще, и на секунду Дебора испугалась, что Хол рассказал жене о своих чувствах. Потом Карен закрыла рот, прокашлялась и тихо сказала:
— Вообще-то я здесь по делу. У меня уже две недели жутко болит локоть. Ты говорила, что я должна сообщать тебе, если что-то долго меня беспокоит.
— Жутко болит? — переспросила Дебора, сразу заволновавшись. — Какой локоть?
Когда Карен протянула правую руку, Дебора взяла ее и начала нажимать пальцем.
— Болит?
— Нет.
— Здесь?
— Нет.
Чтобы исключить перелом, она нажала еще в нескольких местах, стараясь не причинить подруге боль.
Оставив в покое локоть, Дебора осмотрела запястье, подвигала его в суставе. Это заставило Карен вскрикнуть. Когда Дебора повторила движение, Карен опять запротестовала. Дебора еще раз осмотрела локоть, на этот раз обращая особое внимание на боковое сухожилие.
— Здесь, — сказала Карен, шумно вдохнув.
Дебора села.
— Сколько раз на этой неделе ты играла в теннис?
— Каждый день, но…
— Это не праздное любопытство. Карен, у тебя «локоть теннисиста».
— Женщины в моей команде не получают подобной награды.
Дебора облегченно хихикнула.
— У тебя воспаление локтевого сустава, вызванное игрой в теннис.
— Но я уже пять лет играю каждый день. Почему же вдруг появилась боль?
— Потому что ты играешь каждый день в течение пяти лет.
— Я думала, что-то с костью. Ну, знаешь, правая грудь, правая рука…
Дебора прервала ее.
— Знаю, дорогая. В прошлом году были ребра, в позапрошлом — плечо. Это происходит каждый год.
Карен моргнула.
— Каждый год?
— Ну, последние три года. Сколько прошло после мастэктомии[1]*, шесть лет?
Карен сглотнула.
— Ага. Но страх все еще остался.
— Страх будет всегда. Поэтому ты приходишь ко мне на прием.
— Но если причина психосоматическая, почему я ощущаю боль?
— Ох, Ка. Это не психосоматика. Повреждение настоящее. У тебя воспалено сухожилие на внешней стороне локтя. В другое время года ты просто не обратила бы на это внимания. Причина во времени года.
— Но я же не напоминаю себе сознательно, что приближается годовщина.
— Это необязательно. Твое подсознание и так все помнит.
Похоже, Карен наконец-то расслабилась.
— Локоть теннисиста? Ты уверена?
— Девяносто девять процентов.
— И не нужно делать рентген?
— Нет, если ты возьмешь на пару дней больничный, будешь прикладывать к руке лед и принимать противовоспалительное. Если не наступит улучшение, сделаем снимки.
— Ты думаешь, с моей стороны было глупо бежать сюда?
— Вовсе нет, — возразила Дебора. — Я сама говорила, чтобы ты приходила. Ты перенесла рак груди, и врачам приходится относиться к тебе со всей серьезностью. И поверь мне, я так и делаю. Воспаление сухожилия произошло по другой причине, но я понимаю твое беспокойство.
— Ты единственная. Я не могу говорить об этом с Дани. У нее свои страхи.
— А Хол?
— Он не хочет слушать. Начинает нервничать. — Она закусила нижнюю губу, прежде чем выпалить: — По крайней мере, я всегда так думала. Дебора, я должна тебя кое о чем спросить. Как ты думаешь, у Хола когда-нибудь кто-то был?
Дебора спокойно переспросила:
— Ты имеешь в виду любовницу?
Карен кивнула.
— Мне позвонили в понедельник вечером. Какая-то женщина. Она спросила, знаю ли я, где мой муж.
Дебора широко раскрыла глаза.
— А ты знала?
— Я знала, где он должен был находиться. Он должен был находиться на работе. Но что-то в ее голосе говорило, что, возможно, его там нет.
— Ты поинтересовалась, кто она?
— Нет. Я повесила трубку.
— А номер определился?
— Высветилось «номер неизвестен». Хол пришел домой на час позже. Сказал, что был на встрече. Но он насквозь промок после дождя. Я бы заметила, если бы его встреча прошла в постели номера «люкс» и он приехал домой сразу после душа.
— О, Карен.
— Это не первый раз.
— Она звонила раньше?
— Однажды, пару месяцев назад. Голос показался мне знакомым. Потом я поняла: мне так показалось из-за того, что я слишком часто вспоминала тот звонок. — Карен теребила одну из своих бриллиантовых сережек. — Ну? Как ты думаешь, Хол смог бы?..
«Конечно нет», — хотелось сказать Деборе, но это было бы неправдой. И без того чувствуя себя предательницей, она пробормотала:
— Я думаю, он относится к тому типу мужчин, на которых женщины обращают внимание. Возможно, кто-то из офиса к нему неравнодушен, а поскольку шансов на взаимность нет, она в отместку звонит тебе и надеется, что ты устроишь Холу допрос.
— Я ничего не спрашивала у него. Он бы очень расстроился, если бы узнал, что я ему не доверяю.
— Может, он хотел бы знать об этом звонке. Чтобы поговорить с той, кто это делает.
— Нет, нет. Я просто поделилась с тобой. — Протянув здоровую руку, Карен нежно погладила подбородок Деборы. — Ты права. Это была женщина, которая хотела бы, чтобы Хол был свободен, а это не так. — Она широко улыбнулась. — Видишь? Ты помогла мне сегодня дважды. — Она провела по волосам Деборы, убрав несколько выбившихся прядей. — Знаешь, тебе очень идет эта стрижка. Когда я вспоминаю о тебе, то мысленно представляю тебя с длинными волосами. Так ты выглядишь более раскованной.
— Мне все время кажется, что у меня на голове беспорядок.
— В этом есть какой-то вызов. Это новая ты, Дебора.
Дебора отступила. Новая Дебора была обманщицей.
— Вызов, да? Мой отец говорит, что это непрофессионально.
— Отлично. Пусть лечит свой артрит у кого-то другого, — посоветовала Карен, потом помолчала. — Как он относится к аварии?
Дебора ничего не ответила.
— Значит, плохо, — догадалась Карен.
Ощущая ту же боль, что и сегодня утром, Дебора бросилась его защищать:
— Честно говоря, у него сейчас непростой период в жизни.
— Он все еще тоскует по твоей матери?
— Очень.
— Ты тоже.
— Но ему сложнее. Он возвращается в пустой дом. Они были родственными душами, всегда были вместе. По вечерам, на выходных он просто не знает, чем себя занять.
— Он мог бы помогать в кондитерской. Рут там очень нравилось.
Дебора фыркнула.
— Папа ни за что не признается, что это так. Он никогда не любил кондитерскую. — Она подумала, изменится ли его отношение, когда там появится его внук.
— Он мог бы отвезти Дилана на рыбалку, — предложила Карен.
Они уже обсуждали это раньше. Рыбалка определенно была подходящим вариантом для мальчика с дальнозоркостью. Дилан отличался усидчивостью, любил подумать и, поскольку далеко он видит хорошо, мог бы наслаждаться видом. Возможно, ему даже удалось бы насадить наживку на крючок.
— Я уже предлагала, — сказала Дебора, — но у папы всегда находится список неотложных дел, которые ему необходимо выполнить.
— Они действительно неотложные?
— Некоторые — да. А некоторые — просто отговорки.
— Отправляй его на вызовы несколько раз в неделю. Почему только ты должна нестись в больницу посреди ночи?
Я не должна. Мне нравится, особенно с постоянными пациентами. В таких случаях я лучше всего чувствую себя в роли доктора. У папы уже прошел период, когда это необходимо.
— Возможно, именно поэтому ему это нужно. Может, он забыл, как это.
— Может, — согласилась Дебора. — Но дело не в том. Я уже и не помню, когда меня последний раз вызывали посреди ночи.
Как и следовало ожидать, после таких слов Дебору в три часа ночи вызвали в больницу. Пациенткой была женщина двадцати семи лет, которая дважды за последние несколько недель приходила с жалобами на боли в животе. В первый раз ее осматривал Майкл, во второй — Дебора. В обоих случаях анализ крови не показал никаких изменений, и, следовательно, не было оснований предполагать аппендицит.
Сейчас же женщина, похоже, обезумела от невыносимой боли. У нее был жар, и ее рвало.
Дебора быстро оделась, разбудила Грейс, чтобы предупредить о своем уходе, и отправилась в больницу. Она подъехала туда одновременно с пациенткой, которую привез перепуганный муж. Деборе удалось помочь им быстро пройти в отделение «скорой помощи» и сдать необходимые анализы. Потом она соединила их с хирургом, который должен был делать операцию, проводила женщину наверх и немного посидела с ее мужем. Потом решила найти докторов, которые тоже приехали сегодня на вызов.
Одна из них, Джоди Райд, наблюдала за состоянием своего пациента после операции. Она присоединилась к Деборе в холле.
— Хочешь узнать о Кельвине МакКенне, — догадалась она, жестом приглашая Дебору к ближайшему компьютеру. Включив его, Джоди махнула рукой, показывая на экран. Там был отчет лаборатории. Дебора сразу же выделила одно слово.
— Коумадин? Я не знала, что мистер МакКенна его принимал.
— Мы тоже не знали, а я была здесь, когда его привезли.
— На нем не было медицинского браслета с предупреждением?
— Нет. Ни кошелька, ни документов, ничего. И к тому же он не разговаривал. Мы специально спросили его о том, какие лекарства он принимал, и о наличии аллергии, но мистер МакКенна не ответил. От его жены тоже помощи не было. Она только качала головой, когда мы спрашивали. Ни слова о состоянии сердца, ни намека на то, что пациент принимает антикоагулянт вроде коумадина.
— Но ведь на упаковке есть специальное предупреждение, — не сдавалась Дебора, — «Сообщите своему врачу». Как она могла не знать?
— Неизвестно. Но это объясняет, почему у мистера МакКенны произошло кровоизлияние.
Дебора не могла поверить. Они с отцом давали пациентам, принимающим препараты наподобие коумадина, специальные карточки, которые следовало носить в бумажнике. Но это помогало, только если пациент всегда имел при себе бумажник.
— В крови еще что-то было? Наркотики? Алкоголь?
Нет. Только коумадин.