— Хорошо, Паук, так где я могу найти того броненосца, который тебя обидел? — Спросил Найл, сидя за кухонным островком.
После того как вчера он подарил мне миску Coco Pops, он спрятал их, вместо этого угощая меня блинчиками сейчас. Я любила блинчики, но если он думал, что я забуду о восхитительных Pops в ближайшее время, то сильно заблуждался. Я была экспертом по Pops и, в конце концов, я вынюхаю их, а потом спрячу там, где он никогда не додумается искать, только для себя. Тогда он увидит, кто здесь настоящий хозяин Coco Pops. Он придет ко мне и будет умолять меня вернуть их, а я заставлю его целовать мои ноги в качестве платы. Один поцелуй будет ровняться одной хлопушке. Я бы заставила его пройти путь вверх поцелуями по моим ногам, раздвинула бы их пошире и велела бы называть меня королевой Pops, пока его язык скользил бы по моему… подожди секундочку, что он только что сказал?
— Какого броненосца? — спросила я с набитым ртом, жуя блинчик с сиропом.
Матео сидел рядом со мной с тарелкой овсянки, в которую Найл даже не добавил молока или сахара. К тому же она была переварена и выглядела как клейкая масса из какашек.
Я демонстративно давала откусывать Матео от своих блинчиков, и он слизывал сироп с моих пальцев. Его зубы каждый раз слегка прикусывали подушечки моих пальцев, когда он принимал угощение, и от этой легкой боли моя кожа покрывалась мурашками, а предупреждающий взгляд его глаз напоминал, что я играю с монстром. Но это была моя любимая игра.
Найл наблюдал за нами с яростью безумца, написанной на его лице. Но я не понимала, почему его волновало то, что я делала с Матео, ведь он собирался жениться на своей пышногрудой невесте. Не то чтобы меня волновали она или ее огромные белужьи сиськи. Он мог бы жениться и на них, если захочет, и засунуть их себе в задницу во время их медового месяца. Плевать.
Я посмотрела вниз на свои упругие сиськи, слегка сведя руки вместе, чтобы выделить декольте в моем ярко-розовом боди с бретельками. Я сочетала его с рваной джинсовой юбкой, на которой были нашиты две скелетные руки на ягодицах. Выглядело мило. Или, по крайней мере, я так думала, пока в мою голову не вторглись мысли о высокой, светловолосой, русской женщине с большими сиськами, и я не могла не сравнить себя с ней, потому что я была маленькой, черноволосой, старой доброй американкой с упругими сиськами, которая была «слишком молода», хотя я не совсем понимала, какое отношение к этому имели цифры. Я была зрелой, как старый сыр, и опытной, как коза на холме. Я многое повидала. Многое сделала. Совсем как та коза. Так что кому какая разница, что у меня еще нет морщин на заднице? Да и вообще, разве морщины на заднице — это так уж привлекательно?
— Того, что в твоем списке убийств. — Найл достал из кармана мой камень со списком убийств и толкнул его через стол. Я ахнула, схватила его и прижала к груди. Рокси.
— Ты сохранил его? — выдохнула я, и Найл пожал одним плечом.
— Конечно, сохранил. Зачем мне выбрасывать такой хороший камень?
Матео бросил на него холодный взгляд, а затем снова обратил все свое внимание на меня, и каждое преступление, которое он когда-либо совершил, отразилось на его лице. Он был опасностью, притаившейся в лесу, смертью, несущаяся на черной волне, и, черт возьми, это заставило мое сердце затрепетать.
— Ты убил некоторых из них? — прошептала я, глядя на свой камень убийств, и мои глаза расширились от обожания, когда я увидела имена, которые теперь были вычеркнуты. Я подняла глаза и увидела, что Найл ухмыляется мне в ответ, как кот, укравший сметану.
— Он помог, — сказал Матео, схватив меня за подбородок и повернув к себе, в то время как кончики его пальцев впились в мою кожу. — Хочешь, я расскажу тебе, каково было ощутить их кровь на своей коже?
У меня вырвался стон, грязный, сексуальный и полный желания, и я кивнула, глядя на это темное создание, которое искупалось в крови моих врагов.
— Расскажи мне о хрустящих костях и колющих ударах, Мертвец, — с придыханием умоляла я, чувствуя, как между бедер разлился жар. — Расскажи мне о том, как стихли крики и их кровь остыла на твоей коже.
Найл достал из кармана пульт от шокового ошейника и хорошенько шарахнул моего Мертвеца током, заставив его руку оторваться от моего лица, когда он упал со своего табурета, и я надула губы, гневно уставившись на него.
— Я тоже хочу поиграть с шокером, — потребовала я, и Найл бросил на меня такой горячий взгляд, что у меня поджались пальцы на ногах.
— Позже, — пообещал он, и я сглотнула, обдумывая его слова, кивая в знак согласия и надеясь, что когда придет время, он хорошенько шокирует меня. Так, что разряды тока устремятся прямо к моему клитору, и заставят меня извиваться, как змею на солнце. — Кажется, ты говорила о том, что убила эту сучку Люсиль? — добавил он, протягивая мне маркер, и я ухмыльнулась, как адская кошка, когда взяла его.
— Да, — согласилась я, с энтузиазмом вычеркнув ее имя с камня, а затем перевернула его и вычеркнула имя Нормана-Крохачлена. — А Джек голыми руками свернул шею Крохачлену из-за меня. Было так горячо, Адское Пламя, ты бы это видел.
— Я многим свернул шеи голыми руками, — ответил он с насмешкой, когда Матео сумел встать на четвереньки на полу рядом со мной. — В этом нет ничего особенного.
— Да, но Эй Джей сделал это с шармом, — запротестовала я. — Это было нечто особенное.
— У меня тоже есть шарм, — прорычал Найл. — И драматический талант. И я могу говорить полными предложениями.
— Да, но Джек может передать целую речь одним словом, — заметила я. — Это прекрасно в своей простоте. У него глубокая душа.
— Глубокая, как лужа, — проворчал Найл.
— Да, океаническая лужа, — парировала я. — Кроме того, он убил цель из моего списка и сделал это ради меня, так что ты не можешь быть с ним грубым. Таковы правила.
— Какие правила?
— Правила клуба, — прорычала я, зная, что он это знает и просто пытается меня позлить, делая вид, что не знает.
— Мы не клуб.
— Мы клуб, и Джек теперь тоже в нем.
— Ни за что, — прорычал Найл, как раз в тот момент, когда до наших ушей донесся звук того, как Джек что-то сломал в подвале.
Матео выругался, взобравшись обратно на табурет, и сказал что-то на своем языке, что, скорее всего, было угрозой насилия и заставило мои мышцы напрячься в приятном смысле. Но, должно быть, произошедшее ему все же немного понравилось, потому что он произнес слово «coño» (Прим.: Слово «coño» в испанском языке является грубым ругательством, которое, в зависимости от контекста, можно перевести как «сука» или «пизда»), и оно определенно означало «спасибо».
— Хватит о несуществующих клубах, — рявкнул Найл. — Расскажи мне больше про этого броненосца.
Я нахмурилась, яростно качая головой.
— Нет никакого броненосца, Адское Пламя. И даже если бы он откусил мне ноги и обозвал сукой с плоскими сиськами, я бы не хотела причинить ему боль.
— Так зачем тогда ты внесла его в свой список, женщина? — требовательно спросил Найл, указывая на Рокси, на котором теперь осталось всего два имени, и я должна была признать, что осознание всего того кровопролития, совершенного от моего имени и моими руками, заставляло меня трепетать.
— Я не вносила, — прорычала я, не имея ни малейшего представления, о чем он говорит. Иногда он действительно был загадочным человеком. — Ты бы возразил броненосцу, если бы он так сказал, Найл?
— Что сказал? — спросил он, запихивая в рот еще один блинчик и говоря с набитым ртом.
— Что я сука с плоскими сиськами? — Я посмотрела на него, а затем на Матео, гадая, стал бы кто-нибудь из них драться с броненосцем за честь моих сисек. Или мои сиськи просто не стоили того, чтобы вызывать гнев броненосца.
— Какого хрена мне тратить время на споры с броненосцем, когда я могу заниматься убийствами? — усмехнулся Найл, и во мне вспыхнула боль, заставив меня надуться.
— Так ты теперь согласен с броненосцем? — спросила я, пытаясь скрыть свою обиду, но Матео внимательно следил за мной, как будто мог видеть сквозь каждую трещину в моей идеально отполированной броне.
Найл пожал плечами, как будто больше не слушал, и я схватила нож со стола, с силой вонзила его в дерево.
— Что ж, может, я и убью броненосца.
— Mi sol, — прорычал Матео, наклоняясь ближе, так что его горячее дыхание коснулось моей шеи. Ох, как же я любила, когда он так делал. Его дыхание было обжигающим бризом, посланным прямиком из глубин ада, чтобы разбудить во мне грех. — Скажи нам, кто еще есть в твоем списке.
Мой взгляд переместился с его пронзительных глаз к манящим губам, а потом я опустила глаза на мой камень смерти.
— Оо, может, следующим убьем судью? — спросила я, заметив имя человека, который не проявил ко мне ни капли милосердия после того, как в школе я подвергалась издевательствам со стороны этих чудовищных хулиганов и порезала ножом парочку из них. Седрик Роулингс.
— Убийство человека такого положения требует тщательного планирования, — медленно произнес Матео.
— А кто сказал, что ты участвуешь в этом обсуждение, el burro? — огрызнулся Найл на него.
— Я, — твердо ответила я. — Он член нашей банды. Мы — «Клан Клиторов», «Клуб Смерти», «Бандиты с Топорами», «Розовая Киска и Мускулистые мужчины».
— Никакой банды нет, — отрезал Найл. — Есть только я, моя ученица и пара пленников, которых я с удовольствием разделаю, когда мне надоест их мучить.
— А как же Брут? — фыркнула я, указывая на пса, который грыз подушку, вырывая набивку прямо из ее середины. Это было прекрасное убийство, хаотичное, жестокое, совершенное.
— А что с ним? Он всегда здесь был. Я не причиню вреда своему псу, — сказал Найл, отмахнувшись от меня.
— Ты отклоняешься от темы, — вмешался Матео, и голова Найла резко повернулась к нему.
— Ты не участвуешь в этой дискуссии, так что, какую бы тему мы ни затронули, это правильная тема, — едко ответил он, а затем поднялся на ноги. — Давай посмотрим на информацию, которую я собрал о доме этого парня, и разберемся, с чем мы имеем дело с точки зрения безопасности. — Он пошел за своим ноутбуком, и Матео тут же схватился за мой табурет и притянул меня к себе так, что наши ноги соприкоснулись. Мое дыхание участилось, словно в легких заработала маленькая ветряная мельница.
Его огромные пальцы обхватили мое обнаженное бедро, и я прикусила губу, когда он наклонился так близко, что в поле зрения остался только он — демон, призванный из тьмы специально для меня.
— Он прикасался к тебе прошлой ночью? — спросил он, не моргая, и, клянусь, я почувствовала, как его гнев обволакивает меня, ища выхода.
Я вспомнила ночь с Найлом: как по коже пробегала дрожь от случайных прикосновений, как наши ноги и руки соприкасались, а пальцы слишком часто находили друг друга. Но не более того. Я едва смогла уснуть из-за электрических разрядов, проскакивающих между нами при каждом его касании. Словно он надел на меня шоковый ошейник, и сам стал источником его питания.
— Не нарочно, — ответила я, и он нахмурился, услышав мой ответ.
— А ты этого хотела? — опасно спросил он, и мое маленькое сердечко отрастило крошечные крылышки и попыталось взлететь в моей груди, но не смогло оторваться от земли.
— Он помолвлен, — выпалила я. — Он собирается жениться на грудастой сучке, у которой, вероятно, есть две большие мыши, нанятые на полный рабочий день, чтобы сидеть под ее идеальными сиськами и поддерживать их. Бьюсь об заклад, им даже плохо платят. Бедные маленькие сиськовые мышки, вынужденные работать на эту бессердечную, грудастую су…
— Бруклин, — прорычал Матео, и мое имя прогремело в его груди, приковав все мое внимание. — Кого, блядь, волнует, что собирается делать Найл? Ты — единственное, что имеет для меня значение.
Я медленно провела языком по нижней губе, по мне пробежали мурашки до самого клитора, а несколько из них затанцевали и в моей заднице.
— Я?
Он кивнул, прищурив глаза и наклонившись ко мне так близко, что мог откусить мне нос.
— Каждый раз, когда я облизывал твои пальцы сегодня утром, я ощущал твой вкус, mi sol. Ты слаще любого сиропа. Твоя кожа — наркотик для меня. И я хочу большего.
— Я не была просто твоей подружкой для минета? — прошептала я.
— Нет, mi sol. Ты для меня все.
По моему телу пробежала дрожь, когда он замер на грани поцелуя. Я чувствовала его вкус в воздухе, ощущала каждой клеточкой. Матео был как удар молнии, а я — деревом, к которому его притягивало, и от него исходило столько силы и энергии, что моя кровь искрилась, как фейерверк.
— Прости, что бросила тебя здесь, — прошептала я, протянув руку, чтобы провести пальцами по щетине на его подбородке. Я всегда знала, что у него красивое лицо, но теперь, когда его борода была сбрита, я могла увидеть, насколько он действительно красив. Если бы я была более искусна в обращении с ножом, я бы не удержалась от соблазна срезать кожу с его лица, чтобы увидеть, насколько совершенны его кости. Но я не хотела причинять боль своему Мертвецу. Он был идеален таким, какой был, с лицом, прикрепленным прямо к черепу.
— Ты, блядь, не поверишь, Паучок. — Найл вернулся в комнату, и через полсекунды раздался его рык, после чего он оттащил меня от Матео за волосы. — Следи за собой, парень. — Он ткнул пальцем в лицо Матео, а затем отодвинул от него мой табурет, ножки которого заскрипели, скользя по кухонному кафелю. Затем он схватил свой табурет и поставил его между мной и Матео, плюхнулся на него и поставил ноутбук перед собой, показывая мне на экране спутниковый снимок чьего-то дома.
— В таком дорогом доме будет слишком много охраны, — задумчиво произнес Найл, затем перешел на другую вкладку и открыл файл с именем судьи Седрика Роулингса.
Появился поток информации, и первым в списке был новостной репортаж о том, что судья оказался замешан в скандале после того, как его жена застала его во время оргии с четырьмя мужчинами в отеле «Terrance Hill». Судя по фотографиям, которые сопровождали эту новость, он явно был тусовщиком, и в статье говорилось, что он бывал там на вечеринках каждые вторые выходные. Ходили и другие слухи о том, что его ловили и с женщинами, так что в целом казалось, что он был типичным похотливым мужиком.
— Похоже, ему нравятся молодые парни, дорогое вино и быть невыносимым мудаком, — сделал вывод Найл, и я кивнула в знак согласия.
— Я могла бы нарядиться подростком, который торгует вином, и пойти постучать в его дверь? — Предложила я.
— Это неплохая идея, — сказал Найл.
— Это нелепая идея, — пробормотал Матео.
— О, а у тебя есть идея получше? — усмехнулся Найл, поворачиваясь к нему.
— Вообще-то, есть, — непринужденно ответил Матео, и я подпрыгнула на своем месте.
— Какая идея, Мертвец? — Спросила я.
— Да, выкладывай, Мертвец, — передразнил Найл. — Давай-ка послушаем твою гениальную идею, а?
— Мы проберемся в его дом глубокой ночью, — объявил Матео.
— Я вижу, что его дом хорошо охраняется, мистер Гений. — Найл приподнял бровь. — Как ты предлагаешь нам пробраться внутрь? Не все ублюдки настолько глупы, чтобы оставлять свои окна открытыми на всю ночь, для того чтобы психопаты могли через них забраться внутрь.
Матео пробормотал несколько проклятий в его адрес и схватил ноутбук, просматривая фотографии обстановки дома, которые, судя по всему, были собраны из различных социальных сетей, чтобы составить общую картину, а я заглянула в экран через его плечо, изучая всю информацию, и признавая, что впечатлена тем, сколько сведений собрал Найл об этом доме. Я знала, что он наслаждался свободой спонтанной охоты, но когда я увидела какие он приложил усилия, планируя ее, это заставило мою челюсть упасть на колени.
Это было огромное современное здание, полностью белое, с четкими геометрическими линиями, со стеклянными балконами повсюду и огромным Г-образным бассейном, который огибал его край. Матео наклонился вперед и ткнул в одну из фотографий, указывая на то, как бассейн соединяется с большой крытой оранжереей.
— Вот здесь прореха в конструкции, — сказал Матео, и я нахмурилась, наклонившись вперед, чтобы получше разглядеть изображение. — Крытый бассейн соединен с открытым. Здесь есть раздвижная дверь, которую можно открыть.
Матео снова нажал на фотографию бассейна. Длинная оранжерея заканчивалась металлической дверью, которая на этом снимке была закрыта, но когда Матео перешел к следующей фотографии, она уже была широко открыта. — Толщина металла не больше дюйма. Преодолеем дверь и мы в доме. Мы обойдем охрану, которую он поставил у дверей, и сможем войти и выйти так, что никто даже не узнает, что мы были там.
— Никакого «мы» не будет, — прошипел Найл.
— Еще как будет, — настаивала я. — Или Матео идет с нами, или я не пойду.
— Хорошо, я пойду один, — небрежно бросил Найл.
— Это мой список убийств, — прорычала я, поднимая свой камень и тыкая им в него. — И ты не имеешь права решать как они будут совершены. Это моя месть, и я хочу, чтобы Матео был рядом, когда я отрежу Седрику язык и засуну его ему в задницу, точно так же, как я хочу, чтобы ты тоже был там, Адское Пламя.
— Ладно, — выплюнул Найл, барабаня пальцами по столешнице. — Но мы должны подождать, пока не уляжется шумиха вокруг твоего побега. Ты вообще видела, что происходит? — Он открыл другую вкладку, где высветился новостной репортаж с фотографиями меня, Злого Джека и других заключенных из «Иден-Хайтс».
— О-о-о! — проворковала я, наклоняясь ближе к экрану, чтобы прочитать статью под заголовком «Опасные преступники на свободе». — О боже, Найл, смотри — смотри! Они назначили награду за мою голову. Пятьдесят тысяч долларов — это ведь много, да? Святые угодники, а за голову Эй- Джея целых сто тысяч! О, но они неправильно написали его имя. Джексон Дор. — Я хихикнула, качая головой. — Они никогда не найдут его, если не смогли даже вспомнить его имя.
— Это плохо, — тихо сказал Матео, наклоняясь, чтобы прочитать статью. — Mi sol, ты не сможешь покинуть это место, пока эта новость не уляжется.
— Именно это я и сказал, ты, здоровенный осел, — сказал Найл, закрывая страницу со статьей и возвращаясь к фотографии бассейна судьи. — В любом случае, глубина там приличная. Я без проблем смогу вырезать проход под водой, она заглушит все звуки.
— Но я не умею плавать, — прошептала я, с тоской глядя на воду.
— Ну, теперь у меня есть время научить тебя, — объявил Найл, поднимаясь на ноги. — Иди надевай свой купальник.
— Ооо, мне надеть бикини? Или танкини? А может манкини? — Я выбежала из комнаты в сторону подвала, схватила ключи с крючка возле двери и вошла внутрь, чтобы забрать свои вещи. Рев предшествовал удару тарана, который врезался в меня как раз в тот момент, когда Найл крикнул «Нет!», и я была сбита с ног и придавлена к полу тяжестью мамонта.
— О, привет, Эй-Джей! — радостно завизжала я, падая на пол, как мешок с картошкой, и обхватила его руками и ногами, заключая в объятия. Его огромное тело сильно придавило меня, но я не могла сказать, что мне это не понравилось. Я была муравьем, влюбленным в ботинок, который обрушился на мою голову, а я улыбалась, ожидая смерти.
Злой Джек замер, уставившись на меня сверху вниз в шоке от того, что он натворил.
— Рук.
Этого оказалось достаточно, чтобы появился Найл, он врезался в Джека и огрел его по голове сковородкой. Джек скатился с меня, вскочил на ноги и замахнулся, чтобы нанести мощный удар по голове Найла, но тот отпрянул за секунду до удара, а затем сам рванулся вперед и снова огрел сковородкой Джека. Он отшатнулся назад, явно оглушенный ударом, и Найл пнул его прямо в грудь, отчего тот кубарем покатился вниз по лестнице в подвал.
Найл захлопнул за ним дверь и с торжествующим смехом запер ее на ключ. Затем его взгляд упал на меня: он рывком поднял меня на ноги и развернул, чтобы осмотреть затылок, которым я ударилась об пол.
Матео появился рядом со мной, но прежде чем он успел коснуться меня, Найл достал из кармана пульт управления шоковым ошейником и снова нажал на кнопку на нем.
Матео рухнул на пол под воздействием электрического тока, и я ахнула, когда Найл легонько присвистнул и вернулся к осмотру моей головы на предмет травмы.
Брут лаял и рычал, но когда Найл щелкнул пальцами, он на удивление притих по его команде.
— Она раскололась, как орех? — обеспокоенно спросила я. — Теперь прибежит белка и полакомится моим мозгами?
— Я не вижу никаких мозгов, — сказал Найл, потирая ушибленное место на моей голове большим пальцем. — Но, может, это потому, что их у тебя нет.
Я резко развернулась и ударила его кулаком в живот, а он хрипло рассмеялся.
— Это за Джека и Матео. — Я скрестила руки на груди. — И как мне теперь переодеться в купальник, если все мои купальники там внизу?
— Просто купайся в том, что на тебе, — решил Найл.
— Но мои купальники не исполнят своего предназначения, — прошептала я в ужасе.
— Они исполнят свое предназначение, когда ты научишься плавать. Ты же не хочешь, чтобы они видели, как ты барахтаешься и тонешь, правда? А теперь пошли, любовь моя. Ты ведь хочешь стать лучшей пловчихой во всем Плаввилле, да? — Он зашагал прочь от меня, пнув Матео в живот, когда переступал через него, и мой Мертвец зарычал от ярости, когда ему удалось подняться.
— Лучшей пловчихой во всем Плаввилле? — прошептала я в восторге, подходя к Матео и сжимая в кулаках его футболку, глядя на него снизу вверх. — Ты слышал это? Во всем Плаввилле, Мертвец. Ты правда думаешь, что я смогу стать так хороша в этом?
— Может быть, однажды, если будешь тренироваться, — он провел большим пальцем по моей щеке.
Я взвизгнула от волнения, схватила его за руку и потащила за Найлом, заметив его снаружи у бассейна. Я распахнула заднюю дверь и выбежала на улицу, а дождь моментально залил мои щеки, пока Найл снимал покрытие с бассейна. От него в прохладный воздух поднимался пар, и я в предвкушении поспешила к Найлу, оставив Мертвеца сидеть на одном из шезлонгов у кромки воды.
У Найла был с собой моток веревки, и он подошел ко мне, чтобы обвязать ее вокруг моей талии, завязав надежный узел. Затем он взялся за мою юбку, расстегнул пуговицы, и у меня перехватило дыхание, оно застряло где-то внутри и не могло вырваться наружу. Оно поселилось там, словно пчела в банке, колотясь своим маленьким жужжащим тельцем о ее стенки.
Найл стянул юбку с моей задницы, а затем позволил ей упасть к моим босым ногам. Я вышла из нее, и его зеленые глаза на полсекунды скользнули по моему телу, прежде чем он поднял меня и швырнул в бассейн.
Мой крик оборвался, когда я ударилась о поверхность и ушла под воду, погружаясь все глубже, и глубже, и глубже, размахивая руками и ногами во всех направлениях, пытаясь вернуться к источнику воздуха. Но каждый раз, когда я толкалась ногой, моя рука делала гребок в противоположном направлении, так что вместо того, чтобы плыть, я кружилась на месте.
Вода обожгла нос, когда я случайно вдохнула ее, так что я прекратила барахтаться, решив притвориться мертвой.
Я выпустила струйку пузырьков изо рта и погрузилась глубже, ударившись спиной о кафель на дне бассейна. Свет танцевал высоко надо мной у поверхности, а капли дождя создавали тысячи рябей. Это был такой красивый способ умереть, но мне не нравились неприятные ощущения в легких. Может, если полежать здесь чуть дольше, я воспарю к этому прекрасному свету и вынырну под дождь, который будет щекотать все мое тело.
Но чем дольше я лежала, тем сильнее казалось, что мои легкие вот-вот лопнут.
Над водой появились две тени, и казалось, что они борются друг с другом, толкаются, возможно, дерутся. Последний пузырек слетел с моих губ, и это было все, последний глоток воздуха, который у меня остался. Он протанцевал свой путь к поверхности, исполняя нечто похожее на румбу, покачивая своей пузырьковой попкой влево-вправо, а затем лопнул наверху.
Веревка внезапно натянулась на моей талии, и меня потянуло вверх за секунду до того, как огромное тело нырнуло в воду.
Появился Матео, плывя вперед и хватая меня с дикими глазами и синяком, расцветающем на его челюсти. Он поплыл быстрее, и моя голова вынырнула на поверхность и в тот же миг прекрасный воздух хлынул в мои легкие, когда я сделала глубокий вдох. Найл продолжал подтягивать меня за веревку, вырывая из объятий Матео и подтаскивая к краю воды, а потом вытащил из бассейна.
— Что это, блядь, было? — рявкнул он, пока я продолжала тяжело дышать.
— Ты мог ее убить, ты hijo de puta, — выплюнул Матео позади меня.
— Я учу ее так, как учил меня мой отец, el burro. Это отличный метод, — прорычал Найл, затем схватил меня за талию и бросил обратно в бассейн. — На этот раз работай ногами, любовь моя! — крикнул он как раз перед тем, как я ушла под воду и начала тонуть, как камень.
Я начала шевелить ногами, прижав руки к бокам, чтобы они мне не мешали, и попыталась использовать технику дельфина, чтобы вынырнуть обратно на поверхность. Я могла это сделать. У меня были ласты, плавники и дыхало. Я просто должна была стать единым целым с дыхалом.
Мои пальцы ног коснулись дна бассейна, но я продолжила двигать бедрами и отталкиваться ступнями, мой подбородок тоже греб, пытаясь подняться меня на поверхность, но я, казалось, вообще не двигалась с места.
Матео снова появился, без футболки, ныряя ко мне, как греческий бог из той рекламы йогурта по телевизору. Он подхватил меня под руку и начал быстро подниматься на поверхность, как будто у него в пальцах ног были встроенные ракетные двигатели. Мы вынырнули на поверхность, и веревка снова натянулась, когда Найл попытался вырвать меня из рук Матео, но на этот раз мой Мертвец не отпустил меня.
— Хватит, — рявкнул Матео, хватая веревку у меня на талии и развязывая узел.
Веревка развязалась, и глаза Найла вспыхнули яростью. Он схватил шезлонг, поднял его над головой и швырнул в стену дома.
— Ты, блядь, убьешь ее, — рявкнул Матео. — Перестань вести себя как двухлетний ребенок в истерике.
Лицо Найла помрачнело, пока он наблюдал за нами.
— Ладно, — сказал он холодно, как будто ему было уже все равно. — Давай посмотрим, чего сможет добиться величайший осел. — Он подошел к другому шезлонгу, бросился на него и уставился на дождь, сосредоточившись на небе, а не на мне.
— Положи руки мне на плечи, mi sol, — попросил Матео.
Я сделала, как он сказал, глядя на него в ожидании дальнейших указаний, а он обхватил меня своими большими руками за талию, чтобы удержать над водой. Мокрым он выглядел потрясающе — словно смазанный маслом солдатик, готовый проскользнуть в узкую дырочку.
— Вытяни ноги назад и начни бить ими по воде, — проинструктировал Матео, и я сделала, как он сказал, крепко держась за него.
Я корректировала свои движения по его подсказкам, пока не почувствовала, что действительно смогу продвинуться вперед в воде, если Матео не будет стоять на месте. Он начал плыть задом наперед, пока его ноги не коснулись дна на мелководье бассейна, а затем пошел туда, куда я направляла нас ударами своих ног. Я пришла в движение, моя внутренняя рыбка наконец-то освободилась. Смех вырывался из моего горла, и Матео мрачно улыбался, словно наслаждаясь этим звуком.
— Найл, посмотри! Посмотри на меня! — крикнула я, оглядываясь через плечо, но он все еще упрямо смотрел в небо.
— Не беспокойся о нем, chica loca. — Матео поставил меня на ноги перед собой, заправляя прядь мокрых волос мне за ухо. — Сосредоточься на мне. Если у тебя все получится, я дам тебе награду.
Мое сердце бешено заколотилось, и я с надеждой кивнула.
— Какую награду? Конфету? Пони? О боже, это будет маленький бумажный человечек по имени Клайд?
— Нет, mi sol. — Он наклонился вперед, его пальцы скользнули между моих ног и потеребили мой клитор, почти заставив стон вырваться из моего горла.
Он приложил палец к губам в знак предупреждения, и я кивнула, проглотив звук, как кусок сахара, пока мое сердце бешено колотилось.
— Хорошая девочка, — хрипло сказал он, а затем развернул меня за бедра и подтолкнул вперед. — Теперь тебе нужно выучить движения руками. Оставайся на мелководье и повторяй за мной. — Он погрузился в воду, в то время как моя голова все еще кружилась от его прикосновений, а мой клитор пульсировал от потребности в большем внимании.
Его мощные руки легко рассекали воду широкими кругами, а я внимательно наблюдала за ним, готовясь повторить его движения. Однажды я целый час подражала почтальону, ходя за ним от дома к дому, упирая руки в бока каждый раз, когда он это делал, и повторяя оскорбления, которые он бросал в мой адрес. Я бы стала профессионалом, если бы он не вызвал копов, так что я определенно могла точно скопировать Матео.
Я погрузилась в воду и начала делать то же, что и мой Мертвец: мои руки рассекали воду, разбрызгивая ее во все стороны. Матео продолжал выкрикивать указания, пока я не начала делать успехи, а когда он научил меня совмещать круговые движения рук с толчками ног, я действительно начала продвигаться вперед. Не далеко, но все же. Я действительно двигалась в воде, а не тонула, как коза со связанными копытами.
— Смотри, Найл! — Крикнула я, отчаянно желая, чтобы он увидел, как я плавала взад-вперед между грудью Матео и бортиком бассейна.
Матео с каждым разом увеличивал дистанцию, отступая назад, так что мне приходилось прилагать больше усилий, чтобы добраться до него.
— Найл! — Я взглянула на него, где он неподвижно лежал на шезлонге, не глядя в мою сторону, и в момент, когда я отвлеклась на него, забыла, как соединить все движения воедино, поэтому погрузилась под воду.
В следующую секунду Матео подхватил меня на руки, прижал к стенке бассейна и встал передо мной спиной к Найлу. Его пальцы легко скользнули между моих бедер, отодвинули материал моего боди в сторону и вошли в меня одним решительным толчком. Я наклонилась вперед, впиваясь зубами в его грудь, чтобы не закричать, когда его пальцы начали двигаться в пьянящем ритме, заставляя мои бедра выгибаться им на встречу и прижиматься к нему, так как я жаждала большего. Он провел большим пальцем по моему клитору через материал, все еще прикрывавший его, и я лизнула его кожу, желая большего, и позволяя его телу поглощать звуки моих стонов.
— Ты не понимаешь, что ты делаешь со мной, chica loca, — прорычал Матео мне на ухо так, чтобы эти слова могла услышать только я, пока я тяжело дышала от ощущения его пальцев, ласкающих меня и играющих на мне, как на скрипке, готовой улететь прямо на луну. — Не понимаешь голода, который ты пробуждаешь во мне.
— Я заставляю тебя испытывать голод, Мертвец? — Прошептала я, подавляя стон, который попытался последовать за моими словами, и его взгляд опустился к моим губам, заставляя меня задуматься, не поцелует ли он меня, и тогда я наконец возможно почувствую давление его языка на свой и вкус греха на его губах.
— Ты заставляешь демона во мне испытывать голод, — ответил он, и его мышцы напряглись, словно он пытался бороться с этим демоном, даже когда его пальцы входили и выходили из меня. Я задумалась: стоит ли надеяться, что он победит его, или лучше поощрить маленького зверька внутри него выйти поиграть? В конце концов, ему, наверное, грустно быть запертым и подавленным внутри него.
— И это… плохо? — выдохнула я со всхлипом в голосе, когда моя киска крепко сжала его пальцы, и я почувствовала приближение неминуемого блаженства.
— Бесконечно плохо, mi sol. Я борюсь с ним изо всех сил каждый раз, когда я рядом с тобой, — произнес он низким предупреждающим тоном, и тьма в его глазах вызвала восхитительную дрожь страха, пробежавшую по моему позвоночнику, подталкивая меня еще ближе к оргазму, который я чувствовала, как он нарастает. Мои ногти впились в его плоть, пока я боролась со стонами дикого желания, которые грохотали в моих легких, отчаянно пытаясь вырваться на свободу.
Матео вел меня к пику, к которому я так стремилась, но прежде чем позволить мне достичь его, он вытащил пальцы из меня и ухмыльнулся, поправляя боди обратно на место.
Он подался вперед так, что твердая выпуклость его члена прижалась к моему животу, и мой взгляд упал на распятие, выжженное на его груди — абсолютный парадокс для такого человека, как он, который был настолько полон греха, что ни одно божественное существо в мире не могло его спасти.
Но меня тоже нельзя было спасти. Я хотела остаться здесь, в грязи, где мир был в моих руках. Мы были другими, мы создавали свои законы, проливая кровь и заключая сделки со смертью. Когда мужчины этого дома смотрели на меня, я видела в них свое отражение, и это заставляло меня чувствовать, что я наконец-то нашла свое место.
Его хватка на мне усилилась, когда он прижал меня к стенке бассейна, а тьма в его глазах стала беспокойной, и он напрягся, как человек, стоящий на краю пропасти. Его челюсть дернулась, а член снова прижался ко мне, рождая в моей голове порочные мысли и фантазии. Затем он закрыл глаза и переместил руку с моего тела на бортик бассейна, отстраняясь ровно настолько, чтобы разорвать контакт между нами, пока я буквально задыхалась от желания.
— Если проплывешь длину бассейна самостоятельно, я заставлю тебя кончить мне на пальцы, — сказал он низким голосом, и волнение пробежало рябью по моей груди, даже несмотря на то, что он продолжал бороться со своим демоном.
Я пронеслась мимо него, плывя к другому концу бассейна с решимостью, пронизывающей все мое существо. Вода разлеталась во все стороны, вокруг меня поднимались огромные брызги, пока я плыла как сумасшедшая. Я двигалась быстрее, чем до сих пор, и улыбка расплылась на моих щеках, когда впереди замаячил бортик бассейна.
— Найл, — крикнула я, мельком увидев его лежащим в шезлонге: его глаза по-прежнему были устремлены в небо, словно его не волновали гигантские брызги вокруг меня. — Найл!
— Вперед, chica loca! — подбадривал меня Матео, зажигая чистый солнечный свет в моей груди.
Я смогу это сделать. Я дельфин Флиппер. Я акула Деррик. Я Губка Боб Квадратные Штаны.
Я потеряла все из виду, пока вода взрывалась вокруг меня, но я продолжала двигаться, а мои руки тянулись к бортику, и внезапно я ухватилась за него, громко вскрикнув от радости и обнаружив Найла, теперь сидящего на своем шезлонге и наблюдающего за мной.
На его губах играла улыбка, но он нахмурился, как только поймал мой взгляд.
— В следующий раз оставь немного воды в бассейне, хорошо, любовь моя? — Он поднялся на ноги и пошел в дом, даже не оглянувшись, а на меня обрушилось чувство провала, как тяжелое одеяло.
Матео подплыл ко мне сзади, обхватил за талию и поцеловал в шею, заставив меня мгновенно забыть о сварливом ирландце, который редко бывал мной доволен.
— Наконец он сделал это, — прорычал он, прижимая меня спиной к стенке бассейна и заставляя тихо застонать в предвкушении. — Оставил тебя наедине с Дьяволом.
Матео проложил поцелуями дорожку к моему уху, и ощущение его рта на моей плоти заставило мои губы жаждать такого же внимания, прежде чем он вырвал у меня вздох, когда коленом раздвинул мои бедра, ухватившись за бортик бассейна, чтобы я не сдвинулась с места, и расстегнул мое боди, чтобы предоставить себе полный доступ, а затем вошел в меня пальцами.
— Мы должны поторопиться, — сказал он с мрачным предупреждением в голосе. — Пока я еще контролирую демона во мне и пока этот bastardo (Прим. Пер. Испанский: Ублюдок) не вернулся.
— Есть, капитан, — сказала я, тяжело дыша, пока его пальцы двигались во мне, а его большой палец мучил мой клитор.
Я впилась зубами в его плечо, когда он вдавил меня в стенку бассейна своим огромным телом, а его рот покусывал и мучил меня, но так и не встретился с моими губами, даже когда я попыталась поцеловать его. О, как я хотела поцеловать его. И отказа в этом сладком удовольствие было достаточно, чтобы у меня заныло в груди, даже когда его пальцы так хорошо уничтожали меня.
Я уже была так близка к блаженству, балансируя на грани экстаза, в то время как мои бедра подпрыгивали в такт движениям его пальцев. Он вставил в меня еще один палец, сделав это хеттриком, и я застонала, когда он растянул меня, оставив парить на грани боли. Но мне нравилось находиться на грани боли: это было место, где я танцевала босиком, воя на луну.
Его большой палец двигался в бесконечном, восхитительном ритме по моему клитору, и когда я начала кончать, голос Найла прогремел в моих ушах.
— Какого хрена ты делаешь?! — взревел он, и внезапно электричество хлынуло из тела Матео в мое, а его пальцы задвигались в моей киске всеми нужными способами, заставляя меня кончать еще сильнее.
Я не смогла бы молчать, даже если бы сам Дьявол приказал мне это. Я закричала, откинув голову назад на стену, а Матео продолжал двигать пальцами, как одержимый, чтобы выполнить это единственное деяние, даже несмотря на боль от шокового ошейника.
Вода разнесла заряд по всей моей плоти, мои соски затвердели и заныли, пока электричество потрескивало по всему телу.
— Святые сиськи, Бэтмен, — сказала я, тяжело дыша, когда спустился с пика оргазма и электричество, наконец, покинуло мою плоть.
Матео крепко цеплялся за бортик бассейна, а на его лице была написана боль, но все же он дразняще смотрел на Найла.
Внезапно Найл схватил меня за волосы рукой, и вытащил за них из бассейна, оттаскивая подальше от Матео и заворачивая в огромное полотенце, которое он, должно быть, принес для меня.
— Плохая маленькая психопатка, — прорычал он, и, клянусь, на секунду я почувствовала, как его огромный член упирается мне в задницу, прежде чем он отодвинулся настолько, чтобы я не смогла убедиться в этом.
Он повел меня внутрь, и я оглянулась на Матео, когда тот вылезал из бассейна. Стекающая по обнаженной груди вода делала его похожим на модель, а сам он бросал на Найла убийственные взгляды.
— Заходи внутрь, гребаный осел, — рявкнул Найл ему. — Или я включу твой ошейник на полную мощность на час, и посмотрим, выдержит ли это твое сердце!
Матео плелся за нами, ухмыляясь мне, как язычник, и я клянусь, демон внутри него подмигнул мне, как будто то, что произошло было только началом. Найл повернул мою голову, в том направление, куда мы шли, и повел, как военнопленную.
— Больше никаких игр с моими пленниками, — сказал Найл мне на ухо. — Ты моя ученица, под моим командованием. Если хочешь стать полноценным убийцей, лучше держи ноги сомкнутыми и перестань околдовывать Матео своей киской. Поняла?
Я не ответила, не соглашаясь ни на что подобное. Моя киска была свободным существом, птицей, парящей на восходящем потоке воздуха, и оседлавшей ветер. Мне было так же тяжело сдерживать ее желания и потребности, как лису в курятнике. А после того, как я только что пала жертвой пальцев Матео и шокера Найла, я думала лишь об одном — как и когда смогу повторить это снова.
— Придется уменьшить количество отвлекающих факторов, — пробормотал Найл себе под нос, подталкивая меня к лестнице. — Поднимись, прими душ и подумай над тем, что натворила.
— С удовольствием, — возбужденно воскликнула я, с хихиканьем убегая наверх.
— Я не это имел в виду! — прокричал Найл мне вслед, но я лишь рассмеялась еще громче, забежала в ванную, сбрасывая одежду и ныряя под душ.
К тому времени, как я спустилась вниз, одетая в неоново-голубые леггинсы и укороченный топ в тон, я дважды успела кончить с помощью мыла Найла, поэтому на моем лице играла самодовольная ухмылка.
Но моя ухмылка исчезла, когда я увидела Найла, привязывающего Злого Джека к стулу, а его голова упала вперед, словно он только что получил удар шокером.
— Что ты делаешь? — Я поспешила к ним, но внезапно Найл выпрямился и схватил мачете со стола рядом со стулом. Матео оттащил меня от него, как будто он действительно верил, что Найл захочет порезать меня на куски, но я знала, что он никогда бы этого не сделал.
— Ну, я не могу убить, el burro, потому что мне нужна информация, находящаяся в его голове, но в голове этого парня нет ничего, кроме роя синих мух, жужжащих в его мозгу. — Найл улыбнулся, как клоун, поворачиваясь к Джеку, и я закричала, вырвавшись из рук Матео и бросившись к своему Эй-Джею.
— Ты не можешь убить его! — Я схватила Найла за руку, повиснув на ней всем своим весом, пытаясь оттащить ее назад, а он попытался стряхнуть меня.
— И почему же? — спросил он.
— Потому что я так сказала, — прорычала я.
— Тогда я просто отрежу от него несколько дюймов, у него их предостаточно. Хотя, если я заберу эти дюймы сверху, не обещаю, что он останется таким же красавчиком, когда я закончу.
Найл стряхнул меня, наклонился и приставил свое мачете к щеке Джека, прежде чем опустить его к подбородку, а затем к шее, как будто решал, куда нанести удар.
Джек уставился на него, оскалив зубы, и я нырнула под руку Найла, бросаясь на колени Эй-Джею.
Я зашипела на Найла, растекаясь по Джеку, как морская звезда, и его жесткая щетина потерлась о мою щеку, разжигая огонь в моей крови, который быстро вышел из-под контроля.
— Ах, ради всего Святого, только не снова. Уйди с дороги, Паучок, — потребовал Найл, направляя мачете в голову Джека, но я переместилась так, чтобы мое лицо оказалось на пути лезвия, и мачете скользнул по моим губам.
Найл отдернул клинок назад как раз в тот момент, когда тень подошла к нему сзади и обхватила мускулистой рукой его горло, оттаскивая назад. Найл выругался, ввязавшись в драку с Матео, а я повернулась на коленях у Джека, села и попыталась развязать его, но узлы были слишком тугими.
— Рук, — хрипло сказал он, и я посмотрела в его глубокие серые глаза, которые были похожи на два водоворота, затягивающих меня на самое дно океана.
Его руки напряглись в оковах, веревка заскрипела от его силы, но не поддалась. Я могла прочесть сотню историй в его взгляде и потерялась в них, когда провела пальцами по идеальной линии его челюсти.
— Я знаю, Эй-Джей, ты хочешь что-нибудь сломать. Я принесу тебе что-нибудь, что можно сломать, хорошо? Я принесу тебе фарфоровые тарелки, вазы и все самое лучшее, что можно разбить, — пообещала я и наклонилась ближе, пока его глаза блуждали по моему лицу, словно путник в пустыне, ищущий воду. — Хочешь сломать меня? — Прошептала я, и его брови приподнялись. — Ты можешь сделать это, если хочешь. Швыряй меня и пусть я отскакиваю от всего. Думаю, мне бы это понравилось, Эй-Джей. Возможно, мне даже понравится, когда у меня захрустят кости. — Мое сердце забилось, как у девчонки в школьной форме, а горло Джека поднялось и опустилось, и мои пальцы скользнули по нему, чтобы почувствовать это движение.
Рев Найла заставил меня резко обернуться, и я надулась, когда Матео рухнул на пол под воздействием своего шокового ошейника. Он всегда играл с Шоки Макзапсом (Прим.: Mc — приставка, Zap — удар тока) без меня, и мне это начинало надоедать.
Найл оставил Матео дергаться в судорогах на полу после удара током, поднял мачете, который упал под кофейный столик, и широкими шагами вернулся ко мне, а его татуированная шея покраснела от атаки Матео.
Я прижалась ближе к Джеку, уткнувшись в него носом, как кошка, и глаза Найла вспыхнули яростью.
— Хватит! Ты моя психопатка. Я не собираюсь делиться тобой. Я честно купил тебя. — Найл схватил меня, оторвал от Джека и швырнул на пол.
Я перекатилась, как ниндзя, наткнувшись на Матео, и в панике вскочила на ноги, когда Найл занес мачете над головой.
— Стой! — Закричала я, бросаясь вперед в отчаянии, чтобы спасти своего Эй-Джея, но мачете уже рассек воздух, и я клянусь, он пробил дыру в самой ткани вселенной, прежде чем столкнулось с целью Найла.
Но каким-то невероятным образом целью оказался не Джек. Ею была веревка, привязывавшая его к стулу, и Найл поднял его, когда обрывки веревки упали на пол, а затем приставил свой мачете к горлу Джека, и потащил его за собой.
Он рывком распахнул входную дверь и вытолкнул Джека наружу.
— Ну вот, ты свободен, большой ублюдок. А теперь убирайся с глаз моих, — рявкнул Найл, захлопывая дверь у него перед носом как раз в тот момент, когда Джек посмотрел на меня с яростью на лице.
— Подожди, — выдохнула я, бросаясь через комнату, чтобы открыть дверь, но Найл повернул замок и встал у меня на пути.
— Он не может уйти, он часть клуба, — настаивала я, и во мне поднялась паника, когда я снова попыталась пройти мимо него.
Найл оттолкнул меня с блеском во взгляде.
— Не-а, теперь он изгнанник, любовь моя. Пока-пока, Джек. — Он помахал рукой в окно, а затем опустил штору как раз перед тем, как кулак Джека врезался в стекло.
— Рук, — прорычал он.
— Проваливай! — Крикнул ему Найл. — Возвращайся на свою гору, Снежный человек.
Я обернулась, ища поддержки у Матео, но он все еще лежал на полу, а в его глазах не было желания помогать мне в этом.
— Он нужен мне. Он мой Злой Джей. Он был рядом, когда никого больше не было. Он был рядом, когда мадам Люсиль издевалась надо мной, унижала и причиняла боль. — Я снова бросилась на Найла с рычанием, но он оттолкнул меня с мрачным смешком.
— У него даже мыслей нет в его большой голове, Паук. Он будет счастливее в дикой природе, живя за счет земли, как какой-то гигантский конь. Так будет лучше для него.
— Нет, — прорычала я сквозь зубы, но Найл опустил подбородок, и его лицо помрачнело.
— Да, — прорычал он. — Я здесь босс, и я говорю, что он должен уйти.
Слезы обожгли мне глаза, а нижняя губа задрожала. Я резко развернулась, мои мокрые волосы хлестнули его по лицу, а затем я побежала к дивану, бросилась на него и зарыдала в подушку. Я также ударила ее кулаками, потому что ярость и боль топали в моей груди, как слоны.
— Это не справедливо! — Закричала я в подушку.
— Жизнь несправедлива, маленькая психопатка, — усмехнулся Найл. — Привыкай к этому.