Глава 10 ПЕРВЫЙ ПОДАРОК РАНГАРА… НЕПОСЛУШНЫЙ ЯГНЕНОК… ПРОЩАНИЕ… СКАЗКА И ЛЕГЕНДА… СНЕЖНАЯ ПРОГУЛКА

На следующий день Барендур Холде засыпало снегом. Брин хотела провести утро, уютно устроившись с Рангаром под одеялами из оленьих шкур, но, поскольку он находился под домашним арестом, ей пришлось ухаживать за Валенденом и провести время в деревне, чтобы понять настроения простых людей.

Стоило ей ступить в овечий сарай, как к ней подошли и животные, и девушки с фермы.

— Леди Брин! — взрослая пастушка, женщина на несколько лет старше Брин со спящим ребенком у нее на груди, широко улыбнулась. — Как хорошо, что вы вернулись! Мы боялись, что вы никогда не вернетесь из Мира. Посмотри на своего маленького барашка — нарушителя спокойствия — он уже стал совсем взрослый, а?

Брин опустилась на колени на солому, когда ягненок, который теперь был уже почти взрослым бараном, легонько коснулся ее плеча. Она улыбнулась и почесала его за ухом.

— Наконец-то этот малыш появился на свет! — Брин встала и отряхнула руки, прежде чем погладить спящего ребенка. — Роды прошли хорошо?

— Да. — пастушка просияла. — Я благодарна вам за то, что вы следили за моим стадом, пока я восстанавливалась после родов. Я и не думала, что принцесса будет каждый день бегать с ними на пастбище!

Брин отмахнулась от нее.

— Мне даже понравилось. Кроме того, принцы Барендур всегда помогают с работой на ферме.

— О, они привыкли к этому, — усмехнулась женщина. — Да, они лорды, но вы настоящая леди.

Брин убрала со своей юбки баранью шерсть и нерешительно спросила:

— Что люди говорят о нашем возвращении?

Лицо пастушки стало серьезным. Остальные девушки внезапно занялись неотложными делами.

— Ну, — сказала женщина, нежно поглаживая своего ребенка, — убийство принца Трея так и осталось нераскрытым. Мало кто верит, что принц Рангар имеет к этому отношение, но убийца все еще где-то на свободе. Люди нервничают. А ухудшающееся здоровье короля Алета заставляет всех быть в напряжении. Никто не знает, что будет с престолом. — она ласково выловила из волос Брин клочок соломы. — Но все рады за вас и принца Рангара, миледи. Касаемо помолвки. Скоро ли мы увидим на деревенской площади венок из невинных роз?

В голове Брин промелькнуло воспоминание об ее обреченной свадьбе с Треем, о которой объявили, повесив венок на площади из невинных роз.

«Это в прошлом», — уверяла она себя.

Она заставила себя улыбнуться пастушке.

— Возможно.

Деревенски девушки, которые явно подслушивали, захихикали, представив королевскую свадьбу.

Когда Брин вернулась в Барендур Холд, ее настроение улучшилось от осознания того, что население поддерживает ее и Рангара. В их покоях она обнаружила Рангара с Оливером, которые рассматривали карту, разложенную на обеденном столе.

— …а север мы оставим напоследок. Вряд ли он направится туда, — закончил Рангар.

Оливер кивнул, взглянул на Брин и свернул карту.

— Да, милорд.

Он вышел из комнаты, и Брин повернулась к Рагнару.

— Что это было?

Рангар прошелся по комнате, собирая сумку и набивая его табаком для трубки и шерстяным бельем.

— Тетя разрешила мне разыскать Бродерика. Я отправлюсь сегодня вечером с отрядом солдат.

— Мы только вчера вернулись!

Он замолчал, складывая вещи, а затем продолжил.

— Ты видела, в каком состоянии мой отец. Время не на нашей стороне.

Брин вытащила теплую одежду, которую он небрежно бросил в сумку, и уложила ее более аккуратно.

— Солдаты идут с тобой, чтобы помочь найти Бродерика или чтобы держать тебя в плену?

— Думаю, и то, и другое.

Она потерла лицо, пытаясь осмыслить все происходящее.

— По крайней мере, я узнала, что большинство горожан не считают тебя убийцей Трея.

— О, хорошо, — мрачно пробормотал Рангар. — Люди, с которыми я вырос, которых знал всю свою жизнь, с которыми ел хлеб и порой голодал… я рад, что они не считают меня убийцей.

Брин тихонько сложила одеяло и тоже сунула его в сумку, зная, что Рангар никогда не беспокоился о том, чтобы защититься от холода.

Заметив ее молчание, он вздохнул и ущипнул себя за нос.

— Прости, Брин. Мои мысли витают где-то далеко. Если я смогу найти Бродерика…

— Я знаю. — она успокаивающе положила руку ему на грудь.

Его напряженные мышцы расслабились. Он заправил прядь ее волос за ухо.

— Тебе будет хорошо здесь одной?

— Я не одна. Я остаюсь с твоей семьей. И королевская свадьба, которую нужно спланировать, и твой брат-дурак, которого нужно выхаживать, и волки-берсерки, которых нужно изучить, и…

Когда она резко замолчала, он вопросительно приподнял бровь.

— И?

Она понизила голос.

— И твоя тетя сказала, что возьмет меня в ученики. Я знаю, что когда-то ты был против этой идеи. Ты, наверное, до сих пор так считаешь.

Он провел руками по кудряшкам, обрамлявшим ее лицо.

— Я говорил тебе, что твоя душа — моя, но твоя жизнь принадлежит тебе. Раньше я пытался помешать тебе учиться магии, потому что боялся, что моя тетя толкнет тебя на опасные, непроверенные заклинания… но теперь понимаю, что магия — это инструмент, такой же, как меч или лук. В неумелых руках такие инструменты опаснее, чем в умелых. Если ты изучишь магические знаки, то станешь сильнее. А этому я никогда не помешаю.

Она приподнялась на носочки, чтобы его поцеловать. Рангар углубил поцелуй, обхватив рукой ее подбородок. Когда они отстранились друг от друга, его голос был хриплым:

— Я хотел бы тебе кое-что подарить, прежде чем уйду.

— А?

— Я обещал тебе подарок.

В груди Брин зашевелилось любопытство. На его лице появилась улыбка, и она почувствовала, как на ее лице расползается такая же.

— Пойдем, — сказал он. Рангар подвел ее к окну, из которого открывался вид на деревенскую площадь по ту сторону разводного моста. — К сожалению, я мало что могу сделать, пока заперт в этих комнатах, но Оливер был моими руками. Посмотри.

Стоя в снегу, лошадь Рангара, Легенда, была привязана к столбу в центре деревенской площади.

Она вопросительно посмотрела на Рангара.

— Я не понимаю… ах!

Оливер вышел из сарая, ведя за собой красивую серо-пятнистую кобылу, которую он привязал рядом с Легендой. Ее шею обвивал венок из сушеных пшеничных ягод.

Брин закрыла рот рукой, обернувшись к Рангару.

— Подожди, ты хочешь сказать?..

— Ее зовут Сказка, — сказал он. — Она принадлежала одному фермеру в долине, но его дочь вышла замуж и уехала, так что она ему больше не нужна. У кобылы приятный характер. Она быстрая, но послушная. Хорошая лошадь для неопытного наездника.

— Ты даришь мне лошадь? — голос Брин повысился от волнения.

Он провел большим пальцем по ее щеке.

— Я подарю тебе все, что ты пожелаешь, принцесса.

Она обняла его. Их губы снова встретились, и Брин захотелось остаться здесь и целовать его до беспамятства… кроме, пожалуй, встречи со Сказкой.

Рангар усмехнулся, когда Брин бросила нетерпеливый взгляд в окно.

— Иди. Встреть ее. Оливер покажет тебе ее стойло в сарае. Мне все равно нужно закончить сборы.

Брин поцеловала его еще раз, после чего сбежала по лестнице замка и вышла на снег, не забыв в последний момент захватить один из плащей, висевших в коридоре. Она остановилась в нескольких футах от Сказки, с благоговением рассматривая прекрасное животное.

Оливер протянул морковку.

— Она неравнодушна к этому.

Брин сглотнула, внезапно занервничав. Что, если она не понравится Сказке? Лошади, как и люди, либо любят, либо не любят людей. Но когда она взяла морковку и протянула ее на ладони, то почувствовала облегчение, когда Сказка моргнула своими карими глазами и осторожно взяла еду. Брин коснулась шеи кобылы и провела рукой по ее мягкой шерсти. Ее грива была бледно-серой, цвета снежных облаков.

— Она хорошая лошадь, — заверил ее Оливер. — Не брыкается и не вырывается, как эта. — он указал на Легенду, которая обнюхивала карман Оливера в поисках морковки.

— О, не волнуйся, ты мне тоже нравишься. — Оливер погладил Легенду по лбу.

Проводя руками по крепкой спине и мощным ногам Сказки, Брин словно погрузилась в сон. Находиться в присутствии такого большого животного было очень приятно. Ее сердце сжалось от искренней надежды, что они подружатся.

Сказка уткнулась носом в ее плечо, и Брин улыбнулась и почесала ей шею.

— Хочешь прокатиться на ней? — спросил Оливер.

У Брин отвисла челюсть.

— Что, здесь? Сейчас?

— Совершенно верно. — у Сказки не было ни седла, ни уздечки, кроме традиционного для лошадей Барендур веревочного недоуздка. Путешествуя с Валенденом, Брин попрактиковалась в верховой езде в стременах и седле, но она решила, что, если хочет сделать Берсладен своим домом, ей нужно научиться ездить верхом как все Беры.

Она посмотрела на Барендур Холд и заметила, как за ней наблюдает Рангар из окна третьего этажа. Она послала ему воздушный поцелуй.

Он ответил ей тем же.

— Что ж, — сказала Брин нервно, — думаю, сейчас самое подходящее время.

Оливер сцепил руки, помогая Брин взобраться на лошадь. Сказка терпеливо ждала, пока Брин неуклюже садилась в седло и хваталась за уздечку.

Оливер вскочил на Легенду, успокаивающе похлопав жеребца.

Брин снова взглянула на замок.

— Я думала, Рангар очень строго следит за тем, кто ездит на Легенде.

— О, это так, — Оливер злорадно ухмыльнулся, глядя на Брин. — Никому не позволено ездить на Легенде, кроме Рангара. Но Рангар не может многого сделать, сидя взаперти, верно? Кроме того, этим двоим нужно привыкнуть друг к другу.

Брин покачала головой, удивляясь дерзости Оливера, но решила, что Рангару полезно иметь друга, который был таким же нарушителем, как и он сам.

— Готова, принцесса? — спросил Оливер.

Она глубоко вздохнула.

— Поехали.

Она подтолкнула Сказку ногами, чтобы та следовала за Легендой, пока Оливер вел их через деревню к побережью. Локти она держала ближе к телу, как учил ее Валенден. Сказка была гораздо крупнее тех лошадей, на которых она ездила раньше, но у кобылы была такая ровная походка и уверенный шаг, что Брин быстро успокоилась.

Как только они миновали причал, Оливер оглянулся через плечо.

— Готова?

— К чему?

В ответ он пустил Легенду рысью. Брин вскрикнула, когда Сказка тоже увеличила скорость. Одной рукой она запустила кулак в гриву Сказки, а другой вцепилась в поводья. Брин крепко сжала бедра, чтобы удержать равновесие. Несколько снежинок кружились вокруг них, пока Оливер вел их по заснеженному пляжу.

Брин только начала чувствовать себя уверенно, когда Оливер пустил Легенду галопом.

— Постой! — крикнула Брин, но Сказка понеслась вслед за Легендой. Внезапно в лицо ей ударил порыв ветра. Песок и снег летели на нее из-под копыт Легенды. Паника заставила ее еще крепче вцепиться в гриву Сказки. Так быстро Брин ездила только верхом, когда Рангар обнимал ее и управлял лошадью. Тогда это было ужасно, но сейчас она была единственной, кто контролировал ситуацию.

«Не упади, ради всех святых. Не упади!»

Две лошади мчались по пляжу, вздымая песок. Они то уходили в холодный прибой по самые копыта, то возвращались на ровный песок. Слева простирался океан, справа — скалистые холмы Берсладена. Брин была охвачена не только ужасом, но и волнением.

Сказка принадлежала ей.

Оливер притормозил, когда они достигли скалистого выступа, преграждавшего песчаный пляж. Он остановил Легенду, а затем погладил его по шее.

Грудь Брин тяжело вздымалась. Как только она перевела дыхание, то закричала:

— Я не говорила, что готова к галопу!

— Галопом? — в глазах Оливера сверкнуло веселье. — Это был не галоп, леди Брин. Мы проехали легкой рысью.

Ее возмутила мысль о том, что они ехали даже не на максимальной скорости. Она похлопала Сказку по плечу, затем улыбнулась и посмотрела на Оливера.

— Я очень рада, что не свалилась.

— Тебе ведь понравилось, правда?

Она улыбнулась еще шире.

— Да.

Они ехали на лошадях по тропе через лес, чтобы вернуться в Барендур Холд. Ноги у Брин болели, но она восхищалась видом леса с лошади. Высота позволила ей взглянуть на все по-новому, и она почувствовала огромную силу, работая в одной команде со Сказкой.

К тому времени как они вернулись и отвели лошадей в конюшню, голова у Брин гудела так же сильно, как и болели бедра. Она вернулась в их покои в приподнятом настроении и обняла Рангара.

Она поцеловала его в губы.

— Спасибо.

— Лучше, чем твой предыдущий первый подарок?

— Видеть тебя в цепях? Что ж, это было не так уж и неприятно.

Он шлепнул ее рукой по заднице, а затем захватил ее губы в очередном поцелуе. Брин почувствовала, как волшебство зимней прогулки со Сказкой разливается по ее телу, соединяясь с любовью к Рангару и его дикой родине.

Он провел губами по ее челюсти и пробормотал:

— Как бы мне ни хотелось еще раз уложить тебя в постель перед отъездом, у меня такое чувство, что твои бедра уже достаточно измучены и не выдержат еще одной езды верхом.

Она игриво шлепнула его, но затем наклонила его лицо к себе.

— Я бы хотела, чтобы ты не уезжал.

Рангар посерьезнел, проведя рукой по ее щеке.

— Я вернусь к тебе свободным человеком с незапятнанным именем.

— Это лучший подарок, который ты мог бы мне сделать.

Они еще раз поцеловались при свете свечи, когда за окном закружился снег, и Брин пришлось попрощаться с Рангаром и смотреть, как он и его солдаты уезжают в темноту.

Загрузка...