Глава 28 ДОРОГА В ВОЛЛИН… ГОРНЫЙ ПЕРЕХОД… МАГИЯ ЛЮБВИ, МАГИЯ СТРАХА… ТРАГЕДИЯ… СЕНОВАЛ

Рангар разбудил Брин еще до рассвета, и с первыми лучами солнца они сели на Легенду и Сказку, чтобы отправиться в горы. Горный хребет, отделяющий Берсладен от Воллина, был высоким, но небольшим, в отличие от гор, ведущих к Виль-Кеви, которые, казалось, тянулись бесконечно. К середине утра они преодолели перевал и начали спускаться в долину реки, которая приведет их к границе Воллина.

— В детстве ты бывал в Воллине, не так ли? — Брин обратилась к Рангару, шедшему впереди.

— Однажды летом, — ответил Рангар. — Мы с братьями несколько месяцев были подопечными Гитоотов. Они хорошо к нам относились, учитывая, что все остальные королевские семьи в Эйри считали нас дикарями.

— Какие королева Амелия и король Мартин Гитооты?

— Разве ты их не видела?

— Лишь мельком на семейных праздниках. Гитооты присутствовали на них, но я была своенравным третьим ребенком, что делало меня совершенно неуместной.

— Король Мартин — дурак, — задумчиво произнес Рангар. — Я говорю это не со зла. Он мягкий человек, но не умнее ребенка. Ходили слухи, что в подростковом возрасте его ударила по голове лошадь, но к тому времени они с Амелией уже были обручены. Он мог бы быть слюнявым инвалидом, и им все равно пришлось бы пожениться.

— Амелия родом из Воллина?

— Да, она родом из Воллина. Она была дочерью мелкого лорда, в которой оказалось достаточно благородной крови, чтобы считаться королевской. Мне говорили, что в молодости она была очень красива.

— А сейчас?

— Ей, должно быть, почти девяносто лет, но она все еще сохраняет грацию. С тех пор как она вышла замуж за короля Мартина, она правила от имени своего мужа, и все это знали. Он мог произносить речь перед толпой, но Амелия заранее решала, как поступить Воллину. Когда я был их подопечным, ее ум уже не был таким острым, как мне кажется. Она была забывчивой, часто повторялась. Не думаю, что с тех пор ей стало лучше.

Читая книгу, Брин наткнулась на таблицы родословной каждой из королевских семей Эйри. У королевы Амелии и короля Мартина не было детей, хотя кузенов, племянников и племянниц, потенциально претендующих на корону, оказалось предостаточно.

Как только они спустились с гор, лошади понеслись быстрее по долине. Брин и Рангар проскакали галопом несколько миль, надеясь наверстать время. Для Брин скачки по длинным участкам земли были одновременно пугающими и захватывающими. С каждым ударом копыт ее сердце подскакивало к горлу, а туловище наклонялось вперед, навстречу ветру. Она молилась о том, чтобы не упасть.

Они остановились на ферме, чтобы напоить лошадей, и фермер с женой вышли их поприветствовать. Рангар и Брин спрятали в рюкзаки свои бронзовые короны, так что сошли за богатую пару, а не за членов королевской семьи.

Обменяв у фермера несколько монет на зерно для лошадей, Рангар спросил:

— Я полагаю, вы слышали о нападениях волков на севере?

Фермер и его жена напряглись.

— Это ужасные новости. Я также слышала вести из Виль-Кеви и северного Мира.

— Но в этих краях, к югу от гор, ничего нет? — спросила Брин.

Крестьянин поджал губы, мрачно нахмурившись.

— Мы слышим вой по ночам. Он не похож на волчий, который я слышал ранее. Но армия короля Рангара пришла на прошлой неделе и расставила ловушки по всему склону горы, и с тех пор мы в безопасности, слава богам.

Брин с трудом подавила желание бросить на Рангара понимающий взгляд.


— Слава богам, — тихо повторила она, а затем добавила более нерешительно: — Если у вас есть защитные магические знаки, советую вам их использовать.

В воздухе повисло молчание. Брин задала этот вопрос в качестве проверки.

Фермер молчал, и Брин боялась, что услышит гневные слова, но жена фермера выпалила:

— Мы уже это сделали. — женщина закатала рукав, демонстрируя несколько знаков на предплечье. — Мы использовали все известные нам заклинания, чтобы обезопасить себя и свой скот.

Плечи Брин расслабились.

— Значит, вы не верите, что в появлении волков виновата магия?

— Нет, — сказала жена фермера. — Магия — как вода, если ее слишком много или слишком мало, то она может принести вред, но, если вы стараетесь укротить ее поток, она становится полезной. Все эти разговоры об опасности магии… ерунда. В этих краях магией пользовались поколениями. Остановить магию — все равно что лишить нас дыхания.

— Король Рангар никогда не объявит магию вне закона, — заверил фермер. — Он мудрее тех фанатиков в южных королевствах.

На этот раз Брин не удержалась и оглянулась, чтобы оценить реакцию Рангара. Тот невозмутимо кивнул.

— Я согласен с вашими мыслями о магии, — сказал он. — Будем надеяться, что и другие люди поймут это.

Когда они ехали через южные деревни Барендур, Брин порадовалась наличию надежной защиты от волков-берсерков и отсутствию знаков «Никакой магии». Один раз они наткнулись на горстку антимагических знаков в поселении, где жили переселенцы из Зарадона, но почти все остальные дома и фермы, казалось, продолжали использовать магию, как и раньше.

— Видишь? — ободряюще сказала Брин Рангару. — Люди поступают разумно. У нас еще много союзников среди нашего народа.

Они пересекли границу Воллина, и местность продолжила выравниваться. Воллин был длинным и узким королевством, примыкавшим к западному побережью Эйри. Дома в деревнях Воллина были построены не из камня и дерева, а из соломенных крыш и глины.

Когда солнце начало клониться к горизонту, Рангар стал высматривать места, где они могли бы провести ночь. Они въехали в деревню, где нашлась таверна, и, пока Брин осталась с лошадьми, он зашел внутрь.

— На множество миль вокруг нет ни одного постоялого двора, — сообщил он, выйдя из таверны. — Но здесь подают еду и могут приютить нас на ночь на сеновале.

— Сеновал для короля? — иронично сказала она.

В его глазах плясали веселые искорки.

— Пока на мне нет короны, я обычный путешественник с монетами в кармане.

Брин была не в том положении, чтобы жаловаться. Она провела достаточно ночей, засыпая на твердой земле, и сено звучало просто божественно. Они вошли внутрь, где женщина со знаменитыми рыжими волосами Воллинов принесла им пинты эля и тарелки с жареной уткой, держа ребенка одной рукой.

— Какой милый ребенок, — сказала Брин, улыбаясь девочке.

— Это моя Мара, — сказала хозяйка таверны, покачивая девочку на руках. — Уже катается на пони своей старшей сестры.

Женщина скрылась на кухне, оставив Брин и Рангара ужинать. Утка была жестковата, но Брин была благодарна за любую еду, кроме сушеной оленины. С другой стороны, эль имел приятный солоноватый привкус, который, как объяснил Рангар, появился благодаря фильтрации пива устричными раковинами с близлежащего побережья.

Из кухни донесся грохот, за которым последовал вопль хозяйки таверны, достаточно громкий, чтобы разбудить мертвого.

— Мара! Моя Мара!

Брин и Рангар вскочили на ноги. В таверне было пусто, ни мужа трактирщицы, ни других детей они не видели, поэтому бросились на кухню посмотреть, что случилось.

Лицо трактирщицы было бледным как снег, а глаза расширены. На полу лежал опрокинутый котелок с кипятком. Маленькая девочка лежала рядом без движения. На лице и руках ребенка виднелись красные пятна.

— Котелок… — выдохнула хозяйка таверны. — Он соскользнул. Горячая вода ошпарила ее. Она не дышит!

Рангар опустился на колено возле девочки и проверил ее дыхание тыльной стороной своей ладони. Он взглянул на Брин, в его глазах стояла боль.

— Ее тело в шоке от ожогов.

Брин тоже опустилась на колени, протягивая руки к малышке. Кожа девочки сильно покраснела, на ней выступили пузыри.

— В этом городе есть целитель? — спросила Брин.

— Нет, — вздохнула мать. — У Сары есть несколько магических знаков, но в основном для садоводства… Она все равно сейчас гостит у родственников в Винмуре…

Брин сжала руку Рангара и твердо сказала:

— Мне нужно, чтобы ты усилил один мой магический знак.

Он не стал задавать вопросов, а лишь кивнул головой. Брин поджала губы. Она получила исцеляющее заклинание, думая о том, что королева должна уметь лечить мелкие царапины и синяки своего народа, но она никогда не думала, что ей придется спасать жизнь маленькой девочки, особенно вскоре после начала ученичества.

Исцеляющее заклинание само по себе было недостаточно сильным, чтобы вылечить ожоги девочки, но если она воспользуется усиливающим заклинанием Рангара, есть шанс, что оно спасет ребенка.

Взяв Рангара за руку, Брин начертила на теле девочки малую форму исцеляющего магического знака. Она осторожно сказала:

— Cura na agus.

Из тела Рангара полилась магия, стремясь в ее собственное. Она закрыла глаза, сосредоточившись на девочке.

— Моя милая Мара… — причитала хозяйка таверны на заднем плане.

Брин выкинула из головы все остальное, кроме девочки и заклинания. Она мысленно повторяла слова заклинания снова и снова. Рука Рангара крепко сжимала ее руку.

Внезапно девочка застонала.

Мать ахнула, и Брин, наконец, открыла глаза. Девочка заморгала, приходя в себя. Ее руки все еще были в красных пятнах, но самые сильные волдыри исчезли. Самые глубокие ожоги превратились в пятнышки.

Нижняя губа девочки задрожала, и на следующем вдохе она издала пронзительный вопль. Ее мать бросилась к ней и подхватила на руки, плача от облегчения.

— Вот и все, любовь моя! Поплачь. Плачь так громко, как тебе нужно.

Как только Брин увидела девочку в объятиях матери, все ее силы иссякли. Она пошатнулась, едва удержавшись на ногах.

Рангар крепко обхватил ее за плечи, удерживая на ногах.

— Брин?

— Я в порядке. — произнесла она слабым голосом.

Несколько жителей деревни, слышавших плач девочки, вбежали в таверну через заднюю дверь кухни. Они остановились, с облегчением увидев спокойное лицо матери, несмотря на плач девочки.

— Да благословят тебя боги, — прошептала мать, обращаясь к Брин.

Все еще чувствуя себя истощенной, Брин кивнула. Рангар помог ей подняться на ноги, одной рукой пощупав пульс на запястье.

— Что случилось, Алиса? — обеспокоенно спросила пожилая женщина.

— Кипяток пролился на Мару. О, все закончилось бы ужасно, если бы у этих двоих не было магического знака, которым они ее вылечили!

Хотя большинство жителей деревни пробормотали утешительные слова, пожилая женщина резко нахмурилась.

— Ты говоришь о магии, Алиса?

Несколько недоверчивых взглядов обратились к Рангару и Брин.

— Да перестань ты, Эстер! — огрызнулась трактирщица. — Мара могла бы умереть, если бы они не использовали магию!

— Ты этого не знаешь, — твердо сказала пожилая женщина, натягивая шаль. — Мы не знаем, что задумали боги. Магия должна принадлежать им, а не нам, земным существам.

— Что ж, если боги хотели, чтобы Мара получила ужасные ожоги, то черт бы побрал богов, а я сохраню свои магические знаки!

Жители деревни начали спорить об использовании магии, и Рангар положил руку на спину Брин, прошептав:

— Думаю, нам пора уходить. Сейчас же.

Загрузка...