Глава 10

— Марселина! — позвала меня Илэйн. Я очнулась от путанных размышлений и подняла на неё взгляд. Темнота беседки по-прежнему окутывала меня, и мне как-то не хотелось назад. — Как ты? Что вообще случилось? Шедлоу ничего мне не объяснил, только отправил меня сюда. Такой загадочный порой, что аж зло берёт!

Она погрозила веером в ту сторону, куда он ушёл.

— На одной из шпилек было вредоносное заклятие, которое вызывало у меня головную боль, — пояснила я, вставая. — Он нашёл её и убрал.

— О! — изумилась тётушка. — Хорошо, я беру все слова о нём обратно. Получается, эту шпильку подкинули? Какой кошмар и подлость! Даже в собственном доме уже не получается чувствовать себя в безопасности! И ведь это были совершенно новые шпильки! Я заказала набор в парикмахерском салоне Брудуа. Как?

— Видимо, кто-то следил за всеми нашими действиями.

— Что ж, полагаю, придётся подробно расспросить дана Брудуа о подробностях. Может, он обратил внимание на необычные визиты к нему? — принялась ворчать тётушка.

Я взяла её под руку, и вместе мы вышли в сад, немного прогулялись на свежем воздухе, и мне стало совсем хорошо, если не думать о руках, которые порой ещё вспыхивали жжением.

— Смотрю, твоя причёска несколько пострадала, — заметила Илэйн. — Пойдём в дамскую комнату. Я поправлю.

Она проводила меня обратно в дом. Мы степенно прошествовали через бальный зал и гостиную в более уединённую часть Гнезда. Там располагались будуары для отдыха, библиотека и дамская комната с рядом туалетных столиков, где можно было спокойно привести себя в порядок при какой-нибудь неприятности или просто припудрить носик.

Илэйн усадила меня перед зеркалом и принялась поправлять выбившиеся из причёски локоны.

— Удивительно, но тар Шедлоу показал себя с неожиданной стороны, — рассуждала она сосредоточенно. — Судя по его поведению весь вечер, он вообще как будто не заметил нашего появления. Как будто Аджа полностью заняла его внимание. Но, оказывается, нет! Сколько знаю этого молодого человека, но он до сих пор преподносит сюрпризы.

А уж какие сюрпризы он преподносил мне! Я не уставала удивляться, ведь знала его гораздо меньше, чем тётушка.

— Леди Фаэринн! — вдруг заглянула в комнату смутно знакомая девушка. Сегодня я видела столько новых лиц, что не могла толком вспомнить ни одного имени. — Можно вас?

— Так, приходи в себя и возвращайся. Осталось недолго. Скоро мы поедем домой, — проинструктировала меня Илэйн и вышла.

Некоторое время я ещё смотрела на своё отражение в зеркале. Выглядела, кажется, вполне нормально, даже румянец на щёки вернулся. А мысль о том, что это испытание скоро закончится, придала мне новых сил. Я встала, оправила юбку платья, встряхнула пальцами обрамление из перьев у себя на плечах и неспешно вышла из комнаты, но, едва приоткрыв дверь, услышала в коридоре раздражённые голоса.

— Ты с ума сошёл? — шипящую интонацию Аджи Куджимы я почему-то сразу узнала. — Обвинять меня в таких глупостях!

Я осторожно заглянула в дверную щель. Нагиня стояла перед Тарианом, гневно тараща на него свои жутковатые глаза. Её затянутые в атласные перчатки руки были сжаты в кулачки.

— А почему бы и нет? — он пожал плечами. — Это в твоём духе. Ты могла напридумывать себе невесть чего. Но если это выходка кого-то из твоих подружек вроде Эцины, тоже можешь рассказать. Это будет полезно.

Аджа презрительно фыркнула.

— Делать мне нечего, только вредить этой пернатой дурочке. Да на неё без слёз не взглянешь! Чего вы все за неё цепляетесь? Тут же и так видно, что никакие ваши ухищрения не помогут.

— Осторожнее, Аджа, следи за своим ядовитым языком, — предупредил её Шедлоу.

— О-о, — протянула она и подалась вперёд, надвинулась на Тариана своей грудью, а её пальцы обещающе легли на запястья его опущенных рук. — А может ты за ним проследишь?

Она улыбнулась. Тариан поднял руку и пальцами обхватил её подбородок, вздёрнул его и, почти касаясь губами её губ, проговорил низким вибрирующим тембром:

— Не заговаривай мне зубы. И не трогай леди Хэлкроу. Боюсь, когда она окрепнет, всем её неприятелям придётся несладко.

— Леди Хэлкроу… — передразнила его Аджа. — Да не интересует меня ваша леди Хэлкроу. Успокойся! Не подбрасывала я ей отравленную шпильку.

Она подалась вперёд и вдруг накрыла его рот своим. Я тут же захлопнула дверь и прижалась к ней спиной. И зачем это увидела? Зачем вообще подслушивала? За дверью послышались приближающиеся шаги, сердце замерло — сейчас Шедлоу заглянет сюда и обнаружит меня! Но нет, он прошёл мимо. Затем прозвучали другие шаги — легче — и снова стало тихо.

Я опять выглянула из комнаты — теперь в коридоре было пусто. Но в воздухе до сих пор стоял смешанный запах магии. И в нём отчётливо можно было различить характерные ноты Тариана Шедлоу. Интересно, он целовал её в ответ? — задумалась я и тут же себя одёрнула.

Мне это совершенно безразлично! Точка! Кошки или змеи — какая разница, кто его окружает! Это его личное дело.

Смахнув со лба испарину, я торопливо пошла в сторону гостиной, оглянулась на всякий случай и пропустила тот миг, когда из боковой двери кто-то вышел мне навстречу. Я почти налетела грудью на высокого жилистого мужчину в форменной одежде гарсона из тех, кто прислуживал на балу.

— Ой, — выдохнула. — Простите…

Подняла на него взгляд и мгновенное узнавание пронзило мне мозг острой иглой.

— Марси, — улыбаясь во весь рот, протянул Фариас.

Я знала его по приюту, он ушёл оттуда больше года назад и где-то бесследно затерялся, как и большинство бывших подопечных “матушки” Агаты. Сейчас он выглядел почти лощёным: аккуратная причёска, чёрный фрак и строгая рубашка преображали его всегда небрежный облик. А раньше он слыл тем ещё воришкой и прохвостом. А вот — неплохо устроился, получается. На официальную службу, пусть пока обычным гарсоном.

— Фариас… — я попыталась обойти его, но он преградил мне путь. — Не ожидала тебя тут увидеть.

— А я-то как не ожидал увидеть в одной холёной аристократочке мышку из приюта, — хмыкнул он. — Слышал, ты теперь леди… Феникс. Надо же!

— Я и сама не знала, — пожала я плечами, тревожно глянув в сторону ведущей в гостиную двери. — Но так получилось, представляешь!

— Представляю, чего ж не представить-то! — вновь улыбнулся Фариас, показав щербину на месте когда-то выбитого в драке зуба. — Так, может, раз ты теперь ле-еди, поможешь старому знакомому?

Я оглядела его с головы до ног, пытаясь вложить во взгляд всё негодование, которое его слова во мне вызвали. Зная Фариаса, можно было предположить, что дело тут нечисто. И он точно решил втянуть меня в какую-то гадость.

— Чем? — настороженно уточнила.

— Ну, например, работёнку подкинуть в каком-нибудь доме побогаче. А что? Я в лакеи сгожусь, а то потом и повыше забраться можно! — он выпятил грудь.

— Боюсь, это невозможно, — покачала я головой. — Я приведу тебя в дом, а ты потом обчистишь хозяев? Ты и тут же, наверное, что-то украл!

Я вновь попыталась обогнуть его, но внезапно он схватил меня за руку. Я дёрнулась от вспыхнувшей боли.

— Какая гордая стала! — прошипел он у меня над ухом. — А как в приюте тебя защищать, так не гордая была!

— Ты — защищал меня? — я фыркнула. — От тебя было не меньше нападок, чем от других! Пусти, а то закричу!

Он открыл было рот, чтобы сказать что-то ещё, его хватка на моём запястье стала сильнее, и я едва не заплакала от того, как кожу выкрутило пекучим жгутом. Но вдруг дверь из гостиной отворилась, послышались мягкие шаги по ковру и уверенный голос:

— Что здесь происходит?! Леди Хэлкроу!

Я повернула голову в ту сторону одновременно с Фариасом. На нас медленно, но неумолимо надвигался Валтаир Аронскейл. Показалось, он был раздражён чем-то ещё до того, как сюда вошёл. Насыщенно-бордовый цвет его торжественного костюма в свете свечей отливала хищным оттенком крови. В начале бала его волосы были собраны в хвост, а теперь — распущены, отчего его вид становился слегка диковатым.

— Я спросил, что здесь происходит?

Я ещё попыталась подобрать достаточно деликатные слова, чтобы на Фариаса не обрушился весь его гнев. Но они как-то не шли на ум. Зато у старого знакомого сразу сработал инстинкт самосохранения: он отпустил меня и сделал полшага назад.

— Прошу прощения, лорд Аронскейл. Просто так вышло, что мы с леди Хэлкроу давно знакомы. неожиданная встреча!

— И это даёт вам право хватать её за руки? — свёл тёмные брови Валтаир.

— Чувства нахлынули, — драшливо хмыкнул Фариас.

— Не неси чушь! — я отошла от него ещё подальше. — Он собирался меня шантажировать! Чтобы получить выгоду!

— Шантажировать? — на этот раз вирм изумился. — А есть, чем?

— Нет! — отрезала я. — Но у него хорошо с фантазией!

— Да ну! — не унимался Фариас. — Уж извините, но в вашей жизни. леди Хэлкроу, полно неоднозначных эпизодов…

— Так! — прервал его Валтаир. — Немедленно уходите отсюда! Пока я не позвал стражу. Ваше имя мне теперь известно, полагаю, после того, что вы собирались тут учинить, у вас теперь возникнут большие трудности с поиском работы. Так что рекомендую вам покинуть Нествинд сегодня же.

— Это несправедливо! Я ничего не сделал. Просто… — Глаза Фариаса налились яростью.

Но у него хотя бы хватило ума не напирать на вожака Дракисс. Он осёкся,а затем, бросив на меня острый ненавидящий взгляд, направился к чёрному ходу. По пути он сдёрнул с шеи платок и отшвырнул его в сторону. Дверь за ним захлопнулась.

— Н волнуйтесь, охрана проследит, чтобы он не вернулся, — тихо произнёс Валтаир, когда Фариас скрылся с моих глаз.

Я выдохнула. На душе осело тяжкое чувство,будто я испачкалась. Меня привезли сюда, обогрели, одели, дали понять, что я нужна. Но появился Фариас — и словно вновь окунул в грязь. Я неосознанно размяла запястье, за которое он недавно меня держал.

— Спасибо, тар Аронскейл, — пробормотала я растерянно.

— Вы в порядке? — участливо поинтересовался он, подходя ближе, почти вплотную. — Что он сделал?

С этими словами Валтаир взял мою руку в свою — я попыталась высвободиться, но он не пустил, и оттого, как сжались его пальцы на моих, по руке пронеслась волна тупой боли. Я закусила губу и не сумела сдержать короткий выдох.

— Вам больно? — как будто испугался вирм.

— Я… нет! — я снова дёрнулась назад.

— Дайте посмотрю! — настоял он. И медленным осторожным движением сдвинул перчатку вниз.

Его глаза расширились от ужаса. он посмотрел в моё лицо, затем снова на руку, одновременно стягивая белый атлас всё ниже и ниже, открывая неровные пятна покраснений и мелкие белые волдыри, которые покрывали сплошь всю мою кожу.

— Что это? — спросил сдавленно.

Я успела даже подумать, что сейчас вирм отшатнётся от меня, как от прокажённой, но он снял и вторую перчатку, а затем внимательно осмотрел обе руки, взяв в свою — большую и уверенную.

— Это какое-то заклинание, — выдохнула я, слегка расслабляясь от его мягких тёплых прикосновений к моей коже. Он явно боялся причинить мне боль, но хотел — почувствовать. — Перед балом прислали записку. Я открыла её и — вот. И кстати…там меня предупреждали, чтобы я не прикасалась к чужим мужчинам!

Выпалив это, я попыталась забрать свои руки из бережного плена Валтаира, но он удержал меня, а затем вдруг взял и поднёс обе мои саднящие ладони к губам. От их почти невесомого прикосновения к моим пальцам. что-то внутри меня вздрогнуло от слабого электрического разряда. Валтаир покрывал поцелуями тыльные стороны моих ладоней медленно, будто не опасался, что кто-то застанет нас здесь втаком двусмысленном положении. Он смотрел на меня исподлобья, не сводя взгляда, заставляя мои щёки пылать, а тело — полностью отвергать какое бы то ни было сопротивление.

Я ощущала лишь ослабление боли, моё сердце билось размеренно и гулко, а пальцы постепенно холодели от накатывающего тяжёлым валом смятения. Зачем он это делает?

— Это кощунство, — проговорил он наконец, согревая мою кожу дыханием. — Причинять вам вред. Это огромная глупость. Преступление — осквернять такое невинное создание, как вы, Марселина.

Он поднял руку и осторожно, словно боялся спугнуть, коснулся моей скулы костяшками пальцев, провёл ими вниз до подбородка и, слегка поддел его, вынуждая меня поднять на него взгляд.

— Перестаньте, — проговорила я хрипло. Голос не слушался. Мой взгляд буквально влип в его мужественное притягательное лицо. — Здесь никого не волнует моё положение. И моё происхождение.

— Неправда. Меня волнует, — Валтаир надвинулся на меня, продолжая бережно удерживать мои руки в своей. — Я прекрасно осознаю, насколько велика ваша ценность. Но… Признаться, сейчас думаю не об этом. Совсем не об этом…

Его ладонь вернулась к моему виску, он склонился, обдав мои губы своим дыханием, а меня всю — горячим вихрем своей лавовой ауры и расплавленного, подёрнутого дымкой золотого взгляда.

Я качнулась назад и всё-таки высвободилась. Что это за наваждение?!Если он оказывает такое влияние на всех женщин, то я не удивлена, что кошка Эцина так на меня взъелась. Это какое-то сладкое зелье!

— Вам срочно нужно к лекарю, — тон Валтаира внезапно резко сменился на деловой. Будто только что он не гипнотизировал меня, склоняя… к чему? Не только ведь к поцелую, верно?

— Да, я как раз собиралась…

— Я напишу вам сопроводительное письмо, чтобы вы попали к самому лучшему. Он излечит всё без следа и снимет остатки заклинания.

Дверь за его спиной хлопнула. Я подняла взгляд — Сайлас остановился в конце коридора, глядя на нас с Валтаиром в упор. Кажется, его рыжие волосы слегка пылали от гнева, который заполнял его по макушку.

Он быстро оценил обстановку, а затем тоже заметил мои руки — я не успела ещё надеть перчатки обратно.

— Не кипятитесь, Нарадрим! — на корню пресёк его возмущения вирм, развернувшись к нему всем корпусом. — Лучше прикажите подать экипаж и отведите Марселину к лекарю.

— Но что случилось? Что с вами, леди Хэлкроу?

— Я и сама могу добраться! — возразила я.

— Нет уж, пусть вас сопроводит ответственный и очень заинтересованный в вашем благополучии мужчина, — холодно усмехнулся Валтаир. — Радуйтесь, Нарадрим. Вам повезло провести с жемчужиной игнитов чуть больше времени, чем мне.

Сайлас ответил ему лишь мрачным взглядом.

— Позовите леди Фаэринн, — бросил он глухо. — Я буду ждать вас в экипаже у крыльца.

— Я лично проверю, Нарадрим, что вы выполнили моё поручение, как нужно, — по губам вирма скользнула холодная улыбка.

Затем он снова повернулся ко мне и обвёл моё горящее от волнения лицо неспешным внимательным взглядом.

— Мне жаль, что я не могу поехать с вами. Я принесу извинение гостям за ваш спешный отъезд, — он подал мне руку, и вывел меня обратно в гостиную, как только я вновь надела перчатки. А после удалился ещё до того, как нас заметили вместе.

Сайлас отправился вызывать экипаж. Я же вернулась к тётушке Илэйн, которая уже и сама бросилась выяснять, куда я запропастилась. И мне было что ей рассказать!

К счастью, во время нашей поездки к доктору Сайлас вёл себя тихо. Разве что его пристальный взгляд доставлял мне некоторые неудобства, в остальном казалось, что он просто испытывает досаду оттого, что сам не обнаружил моё недомогание. Да где уж ему было это сделать! Весь вечер его интересовал лишь он сам и мнимый долг перед кланом.

Но сейчас, понимая моё состояние, он вообще не рисковал высказывать мне или Илэйн какие-то претензии.

Доктор, к которому меня направил Валтаир — наг Ратас Зайрид — и правда оказался великолепным и очень знающим специалистом. Он мгновенно распознал характер заклинания, нейтрализовал его и наложил на обе мои руки повязки с регенерирующей мазью.

— Достаточно подержать их до утра, и, уверен, всё пройдёт, — проинструктировал напоследок. — Просто отдохните и перестаньте об этом думать. Утром снимите бинты.

— Огромное вам спасибо! — в сердцах тётушка Илэйн бросилась пожимать ему руки. — Сколько нужно оплатить за приём?

— Что вы! — слегка растерялся лекарь. — Вам совершенно не стоит об этом беспокоиться. Тар Аронскейл всё оплатит.

Изобразив красноречивый взгляд, тётушка отступила, но было видно, как её впечатлила щедрость вожака вирмов. Наверное, она. в отличие от меня, знала, сколько стоит приём у тара Зайрида, поэтому оценила жест Валтаира по достоинству.

— Полагаю, ты очень впечатлила тара Аронскейла, — многозначительно отметила она, когда мы вернулись домой и наконец распрощались с Сайласом. — Он очень рискует, оказывая тебе такие знаки внимания.

— Чем же? — я хмыкнула. Вожак клана — и рискует?

— Ну хотя бы тем, что Эцина выцарапает ему глаза, — тётушка иронично поиграла бровями.

— Скорее она выцарапает их мне, — кисло возразила я.

— Так, — остановила мои упаднические настроения тётушка. — Скорее переодевайся, умывайся и спать! Тебе срочно нужно отдохнуть! Вот уж не думала, что твой дебют выдастся настолько сложным.

Я и сама не думала. Этот вечер казался мне бесконечным, но наконец он завершился в мягко застеленной кровати с полным ощущением блаженства в переставших саднить руках. Наверное, поэтому и сон меня накрыл быстро. Я едва успела донести голову до подушки.

Долгое время меня окутывала блаженная темнота, несущая отдых и поглощающая все переживания прожитого дня. Но в какой-то момент всё изменилось — незаметно, как часто и бывает во сне. Перед глазами замелькали сначала смутные образы, сопровождаемые глухим шумом, который всё нарастал и нарастал, пока не превратился в отчётливый панически гомон.

Размытые, словно через пелену слёз, силуэты стали ближе, кто-то толкнул меня в плечо. Я побежала, чувствуя, как по плечам скользит прохладный вечерний воздух.

— Марси,беги! — снова женский голос. Наверное, матери, ведь я его совсем не помнила, поэтому могла лишь предполагать.

И я бежала. Пока путь мне не преградил огромный в ночи мужской силуэт.

— Куда? — уронил он с высоты своего роста. Его лицо тонуло в тени, только белки глаз слегка посверкивали. — Идём, я помогу тебе.

Он протянул мне руку, и я опустила на неё взгляд. Широкая ладонь с твёрдыми холмиками мозолей на ней. Рукав слегка сдвинулся вверх, из-под него показался край некоего знака, который был мне совершенно не знаком. Всего лишь часть, похожая на какой-то сложный узел без начала и конца. Я не успела рассмотреть его подробно, разум так и норовил отключиться от свалившихся на него потрясений.

Я лишь отступила от предложенной мне руки и вдруг почувствовала, как меня охватывает огнём. Он не жалил меня, лишь обдавал волнами тепла, но всё равно стало страшно.

— Проснись! — вдруг прозвучало в голове.

Я вздрогнула, дёрнулась в сторону и, рухнув в пропасть, открыла глаза.

Ушибленный при падении с кровати локоть пронзило болью. Сдавленно взвыв я схватилась за него, и мгновенно почувствовала запах гари. Полыхала моя постель! Так мне показалось сначала, но, когда первая вспышка страха улеглась, стало понятно, что пламя не такое уж большое — мелкими всполохами горела моя подушка и немного одеяло — там, где мгновение назад его касались мои руки.

Зори летала над моей головой и неразборчиво верещала на птичьем пополам с человеческим языком.

— Туши, ну! — завопила я, схватила с кресла плед и несколько раз ударила им по перине и подушке. Пламя опало, а комнату окутало пеленой дыма.

— Туши! — фыркнула Зори. — Думаешь, я знаю, как это делается?

— Мы с тобой фениксы вообще-то! — я стёрла со лба пот и обнаружила, что бинты на моих руках полностью истлели.

Хорошо хоть вчерашние струпья и волдыри полностью сошли с кожи — не обманул доктор! В остальном ситуация выглядела очень тревожно… Я едва не устроила полноценный пожар!

— Фениксы, да не фениксы, — передразнила меня Зори. — Я вообще огня боюсь!

— Вот это заявления! — я гневно на неё вытаращилась. — Вот так сгорю, а ты ничем мне не поможешь!

— Теоретически сгореть ты не должна, — деловито рассудила птичка.

— Вот именно что теоретически, — я вздохнула и бросила плед обратно на кресло. Кашляя от едкого дыма и шаря вокруг себя руками, я нашла наконец свой халат и, накинув его, пошла вниз, на ходу убирая растрёпанные волосы от лица.

Как ни стыдно — а придётся рассказать тётушке. Первый раз такое! Даже при всех испытаниях жизни в приюте со мной ни разу не случалось подобного. Одно хорошо — это явное проявление огненной сущности игнита — может, я не настолько безнадёжна и всё как-то пробудится само?

— Тётушка! — позвала я Илэйн, сбежав по лестнице. Вошла в гостиную. — Тётуш…

И осеклась. Посреди комнаты, шаря рукой под журнальным столиком, сидел Тариан Шедлоу. Он мгновенно обернулся на мой голос и степенно встал, будто не делал ничего странного только что.

Пытаясь прочистить охрипшее горло, я жалко пискнула и принялась спешно застёгивать пуговицы халата. Но пальцы дрожали и не слушались.

— Тар Шедлоу? — я вздёрнула подбородок, гадая, как сейчас выгляжу, ведь даже в зеркало не посмотрелась перед тем как выскочить из комнаты. — Что вы делаете здесь так рано?

— Рано? — делано изумился вирм и посмотрел на каминные часы. — Смею заметить, что уже почти полдень. Полагаю, это вы спите слишком долго. Что, впрочем, простительно в вашем состоянии.

Он приблизился на несколько шагов — такой собранный и строгий. Даже после сидения на полу его серый костюм, кажется, ничуть не помялся. Он окинул меня внимательным, ощупывающим взглядом, от которого у меня возникло немедленное желание расстегнуть несколько пуговиц халата обратно. Я даже начала это делать, но вовремя остановилась!

— Так что вы здесь… — забыли, хотела сказать, но передумала. — Что привело вас сюда сегодня?

У меня было несколько предположений, но я пока оставила их при себе. Признаться, после всего я всё ещё не была готова дать твёрдый ответ на его предложение о договоре. Если он потребует его сейчас… это будет неловко. Но зачем он сидел на полу?!

Отгадка нашлась быстро. Тариан сунул руку за пазуху и вынул оттуда небольшой блестящий диск с круглой колбой внутри, наполненной какой-то красноватой жидкостью. Наверняка магического происхождения.

— Сегодня я съездил в Нэстерионе, — пояснил невозмутимо. — И кое-что захватил с факультета артефакторики. Там собирают немало интересных приспособлений. Например это способно отслеживать любые посторонние заклинания и ауры в помещении.

— Я могу посмотреть? — рука сама потянулась к устройству.

— Пожалуйста, — он положил диск мне на ладонь. — Вас уже отравили шпилькой и письмом, — его взгляд коротко упал на мои руки. — Теперь сделать это будет гораздо сложнее. Артефакт уловит зловредные эманации и просигнализирует об этом.

Кожу слегка покалывало от действия артефакта, но это не было неприятным ощущением. Скорее он будто бы ощупывал меня и проверял, что я такое.

— Благодарю за заботу, тар Шедлоу, — я прошлась по гостиной, разглядывая диск. Как сложно он, оказывается, устроен! Столько мелких деталей, которые невозможно различить издалека. — Возможно, вам не стоило так беспокоиться…

Его присутствие в доме Илэйн казалось, занимало слишком много пространства. Стоило ему появиться, в комнате сразу становилось тесно, сердце начинало колотиться, будто загнанное в угол.

— В вашем благополучии заинтересовано слишком много людей, — усмехнулся Шедлоу. — Я не мог оставить этот факт без внимания. Вы… пахнете огнём.

его замечание, брошенное как бы невзначай в череде дежурных слов, мгновенно отвлекло меня от созерцания артефакта.

— Да, во сне со мной случилась небольшая неприятность.

— Полагаю, вы вряд ли уронили на себя свечу, — Тариан как будто просто забрал у меня устройство, но в то же время на несколько мгновений задержал мою руку в своей. — Самовоспламенение? Я прав?

Я отстранилась и попыталась его обойти, но он преградил мне путь, уперевшись рукой в стену.

— Не знаю. Я просто проснулась в огне.

— Вам что-то снилось…

И откуда он всё знает?! Как будто сам был там!

— Да, ночь нападения на мою семью.

— Это плохо, — вирм покачал головой.

— Да? Я думала, наоборот хорошо. Мой огонь пробуждается!

— Скорее вы притягиваете его извне. Когда это случилось, огонь в камине потух, — Тариан указал взглядом в каменный портал, откуда ещё шло тепло. — Ваша аура в момент опасности пытается компенсировать собственную слабость.

— Но…

— Решайте, — прервал меня Тариан. — Мучиться дальше или позволить вам помочь. При некотором уровне взаимодействия… Я смогу упорядочить ваш контур. Не пробудить — пока. Но немного успокоить. Иначе дальше всё может стать гораздо хуже…

Аргументы, конечно, весомые. Но странная смесь чувств, которую я испытывала в присутствии вирма, до сих пор заставляла меня сомневаться. Будто весь этот неконтролируемый и совершенно загадочный для меня вихрь был не менее опасен, чем неожиданный огонь. Моё тело сходило с ума. Меня то морозило, то бросало в жар от его приближения. Его слова то казались разумными, то полными двусмысленностей. Я буквально чувствовала в них подвох и прекрасно осознавала, что сейчас он ни за что не раскроет мне все свои планы.

— Тар Шедлоу, я велела приготовить вам чай… — тётушка вошла в гостиную, прервав наше напряжённое состязание взглядами. — Марси! Ты проснулась! Надеюсь, ты хорошо отдохнула? От Сайласа пришла записка. Он заедет за нами после обеда. Помнишь, он обещал нам познавательную поездку по городу?

— Помню… — тускло ответила я.

— Леди Фаэринн, я закончил, — отчитался Тариан сухо. — А это… — он вернул мне последний отслеживающий артефакт, — разместите в своей комнате сами. В каком-нибудь незаметном месте. На чай не останусь, благодарю. И… я жду ответа, леди Хэлкроу. Время уходит.

Напоследок сжав мою руку с артефактом в своей, вирм ушёл, оставив меня в полнейшем смятении.

Загрузка...